字幕表 動画を再生する
-
Hey, what's up, everyone?
みんな、どうしたの?
-
My name is Motoki.
元木と申します。
-
How you guys doing today?
今日はどうですか?
-
I'm great, thanks for not asking.
聞かないでくれてありがとう
-
I just want to take a second and apologize,
少し時間をおいて謝りたい。
-
because I think I have a cold, and my voice sounds
風邪をひいているようで、声が響くので
-
so weird right now, I don't even know, sorry.
今は気持ち悪くてよくわからない、ごめんね。
-
If you saw my last video or some of my other videos,
前回の動画や他の動画をご覧になった方は
-
you know that I'm single.
私が独身であることを知っているでしょう。
-
Like, very single.
とても独身のような。
-
But it's cool, I'm fine with it, no biggie.
でもかっこいいし、大したことないよ。
-
You know, I cry myself to sleep sometimes, but whatever.
たまに泣き寝入りすることもあるけど、まあいいや。
-
Having been single for a long time, I've been around
長い間独身を貫いてきた私の周りには
-
a lot of couples, and you know, done some observing.
多くのカップルが、いくつかの観察をしました。
-
Some stalking, same thing.
ストーカーもいるし、同じことだ。
-
In watching these relationships, I've seen so much
こういった人間関係を見ていると
-
stupid stuff that makes me not want a relationship.
付き合いたくないと思わせるアホなこと
-
Now, don't get me wrong, there are obviously
さて、勘違いしないでください、明らかに
-
great things about relationships, but there are so many things that ruin it for me.
人間関係については素晴らしいことですが、私にとってはそれを台無しにするものがたくさんあります。
-
For example, public displays of affection, a.k.a. PDA
例えば、愛情表現の公開、別名PDA
-
♫ AKA PDA AKA PDA AKA... ♫
♪AKA PDA AKA AKA PDA AKA...♫
-
Okay, chill, chill, chill.
よし、冷静に、冷静に、冷静に。
-
I'll be walking down the hallways at school, and oh look,
学校の廊下を歩いていると、あらら。
-
couples grinding up on each other against lockers.
夫婦でロッカーに向かって ぶつかり合っている
-
Awesome.
すげえな
-
That also goes out to the lovey dovey flirts
それはまた、イチャイチャした浮気相手に出て行く
-
on Twitter and Instagram.
をTwitterとInstagramで紹介しています。
-
(clears throat) By the way, don't forget to follow me,
(喉を澄ませて)ところで、私についてくるのを忘れないでくださいね。
-
user name: @motokimaxted.
ユーザー名を指定します。モトキマックステッド(@motokimaxted)です。
-
(clears throat) What?
(喉を澄ませて)え?
-
I don't want to see you couples seducing each other, okay?
カップルが誘惑しあう姿は見たくないよ?
-
You can do it privately.
個人でやってもいいですよ。
-
Suppress your hormones.
ホルモンを抑制する。
-
And they always say the same lame stuff
そして、彼らはいつも同じようにダサいことを言う。
-
in every single conversation.
すべての会話の中で
-
"Oh my god, I love you."
"ああ、神様、愛してる"
-
"No bae, I love you so much more."
"ノーバエ、もっと愛してるよ"
-
"Oh, I want you inside me."
"私の中にあなたが欲しい"
-
"Uh, what?"
"えっと、何?"
-
Stop.
やめてくれ
-
Stop that (bleep)!
やめてくれ(ピッピッ)!
-
I just...(sighs)
私はただ...(ため息)
-
Ugh, you know?
うっ、わかる?
-
It's funny, though, when couples think they're madly in love
カップルが熱烈な恋をしていると思うと笑えますが
-
when they've literally been dating for like a week.
付き合って一週間くらいの時に
-
Oh yeah, that's love all right.
そうそう、それが愛なんだよ。
-
Like, am I getting invited to the wedding or what?
結婚式に招待されるとか?
-
Which reminds me, I hate it when couples get so wrapped up in each other, that they stop hanging out with the friends that they've had for years.
そういえば、カップルがお互いに夢中になって何年も一緒にいた友達とつるむのをやめるのが嫌なんだ。
-
If you stop talking to your friends, then who are you
友達と話すのをやめたら、あなたは何者なの?
-
going to turn to if the relationship ends?
関係が終わったらどうするの?
-
But that's none of my business.
でも、それは私には関係ないことです。
-
And that brings me on to my next point.
そして、それが次のポイントにつながります。
-
Relationships cause so much, so so much
人間関係が原因で
-
unneeded drama, uh, no thank you.
不要なドラマ、あー、ノーサンキュー。
-
Another reason why relationships suck is because they're expensive, especially for guys.
人間関係がダメになるもう一つの理由は、特に男の場合はお金がかかるからです。
-
Why is it that guys have to pay for everything?
なんで男はなんでもかんでも金払わないといけないんだ?
-
Come on, society, this is 2014.
いい加減にしろよ社会、2014年だぞ。
-
Where's the equality?
どこが平等なんだ?
-
Hitler's dead.
ヒトラーは死んだ
-
I've seen guys drop so much money on gifts and dates,
男がプレゼントやデートで大金を落とすのを見たことがある
-
and they're like, "Where'd all my money go?"
"私のお金はどこに行ったの?"みたいな感じで
-
While single me is sitting at home like...
独身の私が家で座っている間に...
-
(hip hop music)
(ヒップホップミュージック)
-
Something that really annoys me is seeing people
私を本当に困らせるものは、人々を見ていることです。
-
in relationships that are constantly unhappy because of their significant other.
重要な相手のせいで常に不幸になっている関係の中で
-
That's stupid.
バカだな。
-
Obviously, couples fight, but I'm talking people
明らかにカップルは喧嘩するが、私は人の話をしている。
-
who are always upset with each other.
怒られてばかりいる人たち。
-
Why do you do that?
なぜそんなことをするの?
-
You could be spending time doing stuff that you actually enjoy instead.
その代わりに自分が実際に楽しんでいることに時間を費やすことができます。
-
Oh right, my bad.
ああ、そうか、悪かったな。
-
That makes too much sense.
それはあまりにも理にかなっている。
-
You know, I've never understood how younger teens date.
10代の若い子がどうやってデートするのか理解できないんだけど
-
I think that at least one person in the relationship
少なくとも関係者の一人は
-
needs to be able to drive.
は運転ができる必要があります。
-
I mean, how else are you supposed to go on dates?
他にどうやってデートするんだ?
-
Isn't that the whole point of dating?
それが出会い系じゃないの?
-
You know, going on dates, right?
デートに行くってことでしょ?
-
Like are these freshman guys going to go up to
この新入生たちは、このように、上に行くつもりですか?
-
their girlfriend's house, and be like,
自分たちの彼女の家に行ってみてください。
-
"Ay, come jump on my bicycle!
"Ay, come jump on my bicycle!
-
"Let's go get some candy!" (laughs)
"お菓子を買いに行こう!"(笑)
-
Y'all are wack.
お前らは変人だ
-
I think that sometimes people feel pressured to be
というプレッシャーを感じることがあると思います。
-
in relationships because other people are doing it,
他の人がやっているからこそ、人間関係の中で
-
so they do it too to try to be cool.
だから、かっこつけようとするためにもやるんだよ。
-
Like guys at my school who find out I don't have
私がいないことを知った学校の男たちのように
-
a girlfriend will try to convince me to get one.
彼女に説得されて手に入れようとする。
-
"Come on, dude, get that ass!
"さあ、ケツを出せ!
-
"Get that pussy!" (laughs)
"そのおまんこをゲット!"(笑)
-
Like no, I'm good.
いや、俺はいいんだよ。
-
Thanks, though.
ありがとう、でもね。
-
Girls, stay away from those guys.
女の子たち、あいつらには近づかないで
-
There are so many that just want to get in your pants.
パンツの中に入りたいだけのものがたくさんあります。
-
It's ridiculous, don't get pregnant.
ばかばかしい、妊娠するな。
-
Okay, since we're on the topic,
話題になっているので
-
and I get this question a lot.
と、この質問をよく受けます。
-
I don't even know why.
理由もわからない。
-
But anyone who's wondering, I'm a virgin.
でも気になる人は、私は童貞です。
-
"Wow, dude, you're such a loser."
"うわぁ、お前は負け犬だな"
-
Yeah, I don't really care.
ああ、どうでもいい。
-
I'm sorry, I don't think about sex 24/7.
四六時中セックスのことは考えていません。
-
It's more like 23 hours a day. (laughs)
どちらかというと1日23時間ですね。(笑)
-
Look, I'm obviously curious what it's like,
どんな感じなのか気になるわ
-
but that's not my first priority in life.
でも、それは私の人生の最優先事項ではありません。
-
Same thing goes for relationships.
人間関係も同じです。
-
I just want to have fun in high school.
高校生活を楽しみたいだけなんです。
-
I don't want to have to worry about another person because I can barely handle myself.
自分のことがやっとなので、他人のことを気にしたくない。
-
I honestly think people spend way too much time
正直なところ、人は時間をかけすぎだと思う。
-
worrying about relationships while they're in school
在学中の人間関係の悩み
-
when instead, they could, oh I don't know,
その代わりに、彼らは、ああ、私は知らない。
-
pay attention in class, yeah!
授業中に注意してね
-
(bleep) me, right?
-
All right, that's just some of the reasons
分かったわ、それは理由の一部よ
-
why I think relationships suck.
人間関係がクソだと思う理由
-
Listen, I'm not trying to hate on anyone
聞いてくれ、誰かを憎むつもりはない
-
who's in relationships.
誰が関係を持っているのか
-
Obviously, I've seen teen couples have
明らかに10代のカップルが
-
great times with each other.
お互いに素晴らしい時間を過ごすことができました。
-
It just depends on who's involved and how mature they are.
誰が関わっているのか、どれだけ成熟しているのかにかかっているだけです。
-
Plus, it's way more fun to rant about how dumb relationships are.
その上、人間関係がいかにダサいかをわめき散らす方がずっと楽しい。
-
It's kind of weird, because I feel like I'm missing out
なんだか変な感じがして、何か物足りない気がして
-
on a lot of things being single,
独身であることの多くに
-
but then I order some pizza, and we're all good.
でも、ピザを注文したら、もう大丈夫。
-
But who knows, maybe I'll have a girlfriend next month.
でも、もしかしたら来月には彼女ができるかもしれない。
-
Probably not, because I have zero game.
多分、ゲーム性ゼロだからダメだと思う。
-
But you know, there's always a chance.
でもね、チャンスはあるんだよ。
-
But that's all that I have for you guys today.
でも、今日はここまで。
-
My voice is gone.
声が出なくなった。
-
I can't even, ah, blah, blah, blah.
私も、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ。
-
By the way, for like the three of you who are wondering,
ところで、気になる3人のような方のために
-
this is a mole.
これはモグラだ
-
Yep, I'm human, I have those.
そう、私は人間だからね。
-
None of you probably care, but I'm extremely
誰も気にしていないだろうが、私は非常に
-
self-conscious, and I just wanted to get that off my chest.
自意識過剰になっていたので、それを解消したかったんです。
-
But I can't, because it's like literally on my chest.
でも、文字通り胸の上にあるから無理。
-
Ha ha, I'm so funny, I should make YouTube videos.
ははは、面白いからYouTubeの動画を作ってみようかな。
-
If you enjoyed the video, please give me a thumbs up,
動画を楽しんでいただけたなら、親指を立ててください。
-
comment, subscribe.
コメント、購読。
-
You know what to do.
何をすべきか分かっているはずだ。
-
I appreciate it, thank you guys.
感謝しています、ありがとうございます。
-
Also, don't forget to add me on your favorite social media.
また、お気に入りのソーシャルメディアに私を追加することを忘れないでください。
-
I post daily Snapchats, if you're into that.
私は毎日スナップチャットを投稿しています。
-
Thank you guys so much for watching.
みんな見てくれてありがとう
-
I'll see you guys soon.
またすぐにお会いしましょう。