字幕表 動画を再生する
-
Now imagine if James Corden, The Host of the “Late Late Show”
「レイト・レイト・ショー」の司会、ジェームズ・コーデンが
-
had decided to turn his Los Angeles Home into a hotel. Now,
ロサンゼルスの家をホテルにしたと想像してみてください。
-
it sounds kind of bizarre, but he did just that and it’s been
めちゃくちゃなような気がしますが、実は彼はこれを実行して
-
an absolute disaster.
もう本当に災難になっているんです。
-
So he’s called me down to check it out.
今日はジェームズが僕を呼び寄せて、様子を見てほしいとのことです。
-
This is HOTEL HELL.
ホテル・ヘル、地獄のホテルですよ。
-
(Cheers and Applause)
(歓声と拍手)
-
-- .
-
This is easily the best idea I have ever had, you know.
ほんと、これは僕が今までに思いついた中で最高のアイデアですよ。
-
You’ve got Airbnb, you’ve got hotels.
Airbnbもホテルもある。
-
But what’s between them, HOME-TELS.
でもその間にあるのは、家とホテルを結合したホームテルですよ。
-
That’s where HOME-TEL CORDEN as a brand is going to take the world by storm.
ホームテル・コーデンはブランドとして、世界に旋風を巻き起こしますからね。
-
James?
ジェームズ?
-
James: Welcome to HOME-TEL CORDEN
ジェームズ:ホームテル・コーデンへようこそ。
-
Every Guest gets a hug.
お客様一人ひとりにハグをしています。
-
May the weary traveler rest.
お疲れの旅人が休まりますように。
-
Now the work begins.
さあ仕事です。
-
Follow me to guest reception.
受付へどうぞ。
-
Welcome to guest reception.
受付へようこそ。
-
Checking in?
チェックインですか?
-
Yes.
はい。
-
May I have your name, please?
お名前をいただけますか?
-
Gordon Ramsay.
ゴードン・ラムゼイです。
-
James: Are you-- How are you spelling that?
綴りをおしえていただけますか?
-
R-A-M-S-A-Y
R-A-M-S-A-Yです。
-
James: Got it, found it, there you are! Staying in the Corden Suite, the finest suite in the house.
ああ、ありました!コーデン・スイート、本邸宅最高のお部屋にご宿泊ですね。
-
Isn’t it?
そうですよね?
-
This is to scale, all of this.
こうやって良く見せてるんですよ、全部ね。
-
Let’s get you settled in. Follow me.
ゆっくりくつろいでいただきましょうか。こちらへどうぞ。
-
I think Gordon will -- It’s not that he will find problems.
ゴードンは―何か問題を見つけてくれるっていうより
-
He will see creases that can be easily ironed out.
見逃せるようなことでもいちいち指摘しそうに思います。
-
James, what in the hell is this.
ジェームズ、これは一体何ですか。
-
James: Ah, you noticed it.
ジェームズ:ああ、お気づきですか。
-
How do you miss it? - This is the world famous cardboard karaoke.
どうやって見逃すって言うんです?―これは世界的にも有名な、段ボールカラオケですよ。
-
Seat yourself in, go on, I know you want to.
お掛けになって、興味おありでしょう?
-
I want to get to my room.
部屋に行きたいんですけど。
-
James: Yea, you want to get behind there, go on, get in there, this is it.
ジェームズ:いいえ、あの段ボールの向こう側に行きたいんでしょう、さあどうぞ。
-
Look at that, a dream achieved.
おおすごい、夢が叶いましたよ。
-
You are supposed to be a hotelier.
あなたホテルの経営者ですよね。
-
James: Baby, Baby, Baby, Oh, Like-- ♪ ♪
ジェームズ:Baby, Baby, Baby, Oh, Like --♪♪(歌う)
-
Thank you for helping me get to work and you say.
仕事まで送ってくれてありがとう。そしてあなたはこう返事します。
-
[Bleep] Off.
[ピー音]
-
This is crazy, I mean, I’ve never seen a reception like it anywhere in the world.
これは酷いですよ。世界中のどこでも、こんな受付は見たことがない。
-
For me, I just want to get to the room.
僕は部屋に行きたいだけだって言うのに。
-
But this guy, this guy is a joke.
でもこの男は…この男はふざけてるんですよ。
-
James: We could leave it there.
ジェームズ:この辺りで良いとしましょうか。
-
Seriously?
まじか。
-
James: There it is, the James Corden Suite.
ジェームズ:こちらです、ジェームズ・コーデン・スイート。
-
Oh my god. Are you se-
ああ。これは―
-
James: That is exactly the reaction that everybody has.
ジェームズ:皆さんそういった反応をなさるんですよ。
-
Everything’s here.
全部そろってます。
-
The bed, the sheets, this is very much where the magic happens, You know what I am talking about.
ベッド、シーツ。ここで全ての魔法が起きるんですからね。言ってる意味分かります?
-
- In this bed? - This is where masturbate.
- このベッドで? - ここで自慰するんです。
-
James: Snacks, movies, reading materials.
ジェームズ:お菓子、映画、雑誌。
-
Hello!
どうも!
-
James: Really make yourself at home because I know I feel at home when I’m in here.
ジェームズ:どうぞくつろいでくださいね。僕はここにいると落ち着くんです。
-
All right?
良いですか?
-
Okay.
はい。
-
This is so [Bleep] creepy.
ここ本当に気持ち悪いな [ピー音]
-
I am gonna have to say something to him.
ジェームズに一言言ってやらないと。
-
The guy is deluded.
惑わされてるんですよ。
-
Face everywhere.
顔だらけだ。
-
I mean the guy is just, obsessed.
もう何というか、没頭してますよ。
-
All of these, "Into The Woods", was he only in one movie?
これ全部「イントゥ・ザ・ウッズ」ですよ。出演映画は1本だけなのか?
-
It’s not even Halloween and he’s got his face on pumpkin.
ハロウィンでもないのに、カボチャに顔が。
-
Seriously?
まじか?
-
Oh please. Cordon Condoms?
ちょっと勘弁だよ、コードンのコンドーム?
-
All new ventures have stumbling blocks and hurdles.
新しいベンチャーっていうのは、障害につまずくものなんです。
-
You know, was Rome built in a day, no?
ローマは一日で成ります?いいえ。
-
Was Rome built in two days?
じゃあ2日で?
-
No.
いいえ。
-
Was Rome built in three days, No.
じゃあ3日?いいえ。
-
Was Rome built in four days, no, was Rome built in five days, no.
4日?いいえ。5日?いいえ。
-
Was Rome built in 63 days, absolutely not.
63日?いいえありえません。
-
Was Rome built in 64 days.
64日?
-
No. And that’s how long we have been open.
いいえ。ここは開業して64日です。
-
Gordon
ゴードン
-
Ah, [Bleep]
ああ [ピー音]
-
Seriously?
まじかよ?
-
Just wondering do you have any food allergies.
食べ物のアレルギーはおありかと思いまして。
-
I’m in the shower.
今シャワー中だよ。
-
This is not normal. No, no!
尋常じゃない、やめろ、やめろ!
-
No [Bleep] food allergies.
アレルギーなんかあるか、[ピー音]。
-
James: I will see you at dinner.
ジェームズ:ではご夕食時に。
-
[Bleep]
[ピー音]
-
I would be lying if I would say I’m not a little nervous
緊張なんかしてないって言ったら嘘になりますよ
-
about cooking a meal for, you know, one of the world’s greatest chefs.
何たって、世界でも最も偉大なシェフに料理するんですから。
-
I mean he’s got Michelin Stars for days, what am I other than the nation’s sweetheart.
長い間ミシュランの星も付いているし。だって僕なんて、国民から愛されてる以外に何もないでしょう。
-
There you are, dinner is served.
お待ちしてました、夕食ができましたよ。
-
Gordon: [Bleep] James: Kale Salad, cucumber
ゴードン:[ピー音] ジェームズ:ケールのサラダ、キュウリ
-
And after dessert banana boat fri-- fricassee.
そしてその後デザートにバナナボート・フリ―フリカッセです。
-
Are you serious?
正気かよ。
-
James: I think it’s going incredibly well.
ジェームズ:ものすごく良い感じですよ。
-
I don’t think he is very hungry, so that is a big thing.
彼きっとあまりお腹が空いてないんですね、それがちょっと問題ですけど
-
But I think he’s having a great time.
でも楽しんでいただけてると思います。
-
And there is one more HOME-TEL experience that I think is gonna blow his mind.
もう1つホームテルで提供するサービスがあって、ゴードンはきっと驚きますよ
-
♪.
-
Hi, everybody.
皆さんこんにちは。
-
Thanks for being here.
ようこそお越しくださいました。
-
Do you know the show?
番組はご存じですか?
-
♪ This is how we do it.
♪こうやるんです
-
♪ The drinks are free.
♪ドリンクは無料
-
♪ I’m sunshine.
♪僕は太陽
-
♪ There’s enough of -- ♪♪
♪もう十分―♪
-
Bitch better have my money.
金を持ってけよ。
-
How many mother-in-laws does it take to ruin a marriage.
結婚を崩壊させるのに何人の義母が必要だろう。
-
One.
1人さ。
-
Mine.
僕の母親がいれば。
-
I’ll never get it back.
もう戻っては来ない。
-
[BLEEP] I’ll never get it back.
あの結婚はもう終わり。
-
Gordon: The jokes are terrible, the food is terrible.
ゴードン:ジョークも食べ物も最悪。
-
And I think he’s insane.
そして彼は、いかれてるよ。
-
He seriously thinks he [Bleep] can sing. Listen to it.
彼は自分が歌えると本気で思ってる。[ピー音] 聞いてみてくさいよ。
-
[Bleep] Nut job.
[ピー音] 変人だ。
-
James: The circle of life.
ジェームズ:サークル・オブ・ライフ。
-
We just got time for one more song.
もう1曲行きましょうか。
-
No, no, no, stop.
いやいやいや、やめて。
-
I’m done.
終わりだ。
-
No, no, no, more.
もう十分だ。
-
You asked me here to find out what the problems are.
問題を見つけて欲しいってお願いしたのはそっちですよね。
-
Food [Bleep], music [Bleep], and you’re just terrible at it.
食べ物は [ピー音]、音楽は [ピー音]、そしてあなたも全然だめ。
-
I’m sorry, ladies and gentlemen, he seemed to have an outburst.
皆さん申し訳ございません。彼、感情がほとばしっているようで。
-
I don’t know what your problem is.
何か問題がおありでしょうか。
-
The problem, you, and you only.
問題はあなた、あなただけですよ。
-
James: I don’t know what to do, my wife won’t -- my wife -- my
ジェームズ:何をしたら良いか分からないよ―妻は―妻は―
-
kids are embarrassed.
子どもに恥をかかせて。
-
I am -- I can’t, I can’t.
僕は―できない、できない。
-
Stop everything.
全部やめるんだ。
-
I’m sick, I’m sick.
もううんざりだ、うんざりだ。
-
Sick of the sight of my own face, Gordon!
ゴードン、僕は自分の顔にもううんざりだ!
-
You’ve got to understand, I put everything into this.
分かってくれよ、僕はこれに全て注ぎ込んだんだ。
-
I put everything into this.
全てを懸けた。
-
And I don’t -- I’ve got one idea that can help fix this place.
ここを立て直す方法が1つだけあります。
-
Brilliant!
本当に!
-
(Laughter) Gordon, you can’t do this to me.
(笑い)ゴードン、これはだめですよ。
-
This is my house.
ここは僕の家だ。
-
(Cheers and Applause)
(歓声と拍手)
-
James: A huge thanks to Gordon Ramsay, what a sport.
ジェームズ:本当にありがとう、ゴードン・ラムゼイ、でかした!
-
SEASON THREE OF HOTEL HELL PREMIERES TUESDAY MAY 24th.
ホテル・ヘルの第3シーズンのプレミアは5月24日火曜日です。
-
It’s absolutely brilliant.
本当に面白いですよ。
-
You don’t want to miss it.
お見逃しなく。