字幕表 動画を再生する
-
>> Reggie: ALL RIGHT, ALL RIGHT, HOLD ON TO YOUR PANTS, BACAUSE IT'S TIME FOR A
>> レジー:全権全権、全権、パンツにしがみついて、時間だから。
-
THREE-WAY DROP THE MIC!
3-WAY DROP THE MIC!
-
DROP THE MIC!
DROP THE MIC!
-
INTRODUCING THE RHYME KILLER, WITH NO FILLER, JAMES CORDEN!
ライムキラーの登場です。
-
(CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL RIGHT, ALL RIGHT.
(CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL RIGHT, ALL RIGHT.
-
HE'S NO BOTTOM LINE BUT HE HAS FLY BARS.
ボトムラインはないが、フライバーを持っている。
-
DAVE FRANCO!
DAVE FRANCO!
-
(CHEERS AND APPLAUSE) ALL RIGHT, ALL RIGHT.
(CHEERS AND APPLAUSE) ALL RIGHT, ALL RIGHT.
-
NUMBER THREE, THE UNSTOPPABLE, NON-LOCKABLE CARA DELEVINGNE!
NUMBER THREE, THE UNSTOPPABLE, NON-LOCKABLE CARA DELEVINGNE!
-
(CHEERS AND APPLAUSE) WELL, JAMES, AS HOST AND AS
(歓声と拍手)WELL, JAMES, AS HOST AND AS
-
ALWAYS, YOU GO FIRST.
ALWAYS, YOU GO FIRST.
-
>> James: ALL RIGHT.
>> ジェームスすべての権利。
-
SURE YOU'RE BOTH READY FOR THIS?
SURE YOU'RE BOTH READY FOR THIS?
-
>> GOOD LUCK.
>> GOOD LUCK.
-
>> BORN READY, BABY.
>> >> BORN READY, BABY.
-
>> James: THIS IS ABOUT TO BE A BLOODBATH.
>> ジェームズこれは血の海になろうとしている。
-
>> PROVE IT.
>>証明してみろよ。
-
>> James: ALL RIGHT.
>> ジェームスすべての権利。
-
GIVE ME A BEAT.
GIVE ME A BEAT.
-
DAVE FRANCO, THANK YOUR AGENT FOR GETTING YOU THIS BIT,
DAVE FRANCO, THANK YOUR AGENT FOR GETTING YOU THIS BIT,
-
WE CAN ALL AGREE YOU'RE NOT FAMOUS ENOUGH FOR IT.
あなたは有名じゃないってことは分かったわ
-
DON'T WORRY, THERE'S STILL TIME, YOU'LL BE DISCOVERED BUT I'M
心配しないで、まだ時間はあるわ、あなたは発見されるわ、でも私は...
-
PRETTY SURE WE ACTUALLY MEANT TO BOOK YOUR BROTHER.
PRETTY SURE WE ACTUALLY MEANT TO BOOK YOUR BROTHER.
-
AND IT'S CARA DELEVINGNE, FROM PAPER TOWNS, I WISH SOMEONE DROPPED A MATCH AND BURNED THAT MOVIE DOWN.
そしてそれはCARA DELEVINGNE、紙の町から、私は誰かがマッチを落として、その映画を燃やしてほしい。
-
YOU'RE PERFECT FOR SUICIDE SQUAD, I'M BEING A HEARTFELT.
君は自殺特捜班にぴったりだ 俺はハートフェルトだよ
-
WHEN I SEE YOU TRY TO ACT, IT MAKES ME WANT TO KILL MYSELF.
演技しようとする姿を見ると、自分を殺したくなる。
-
>> YOU'LL KILL YOURSELF, YOU PROMISE, IS THAT A FACT?
>> YOU'LL KILL YOURSELF, YOU PROMISE, IS THAT A FACT?
-
I'VE NEVER HEARD A BETTER REASON FOR ME TO ACT.
I'VE NEVER HEARD A BETTER REASON FOR ME TO ACT.
-
I CAN SEE IT NOW, THE HEADLINES ABOUT ME, CARA DELEVINGNE, THE
私には見える 私についてのヘッドライン キャラ・デレヴィンヌ、そして
-
WOMAN WHO SAVED LATE NIGHT TV.
WOMAN WHO SAVED LATE NIGHT TV.
-
DAVE FRANCO, OH YEAH, YOU'RE HERE TOO.
DAVE FRANCO, OH YEAH, YOU'RE HERE TOO.
-
I LIKE AMERICA, I'VE NEVER NOTICED YOU.
アメリカは好きだが、君に気付いたことはない。
-
I HAVEN'T SEEN YOUR MOVIES AND I DEFINITELY WON'T.
あなたの映画は見たことないし、絶対見ないわ。
-
NOW YOU SEE ME?
今、私が見えるか?
-
NO, SORRY, I DON'T.
いいえ、ごめんなさい、私はしません。
-
>> OKAY, OKAY, CARA DELEVINGNE PART OF TAYLOR SWIFT'S SCENE,
>> OKAY, OKAY, CARA DELEVINGNE テイラー・スイフトのシーンの一部です。
-
WELL HERE'S SOME BAD BLOOD IF YOU THINK I'M BEING MEAN, CUZ
俺が意地悪だと思ってるなら、ここに悪血があるぞ...
-
YOU THINK YOU'RE AN ACTOR IN MOVIES RIGHT NOW, TRYING TO HIDE
YOU THINK YOU'RE AN ACTOR IN MOVIES RIGHT NOW, TRYING TO HIDE
-
AN ACCENT THICKER THAN YOUR EYEBROW.
AN ACCENT THICKER THAN YOUR EYEBROW.
-
JAMES, YOUR SHOW ENDS AT 1:30 EVERY WEEK SO HELLO TO THE PETS
あなたの番組は毎週1:30で終わるから ペットたちによろしくね
-
WHOSE OWNERS FELL ASLEEP.
所有者が眠ってしまった
-
BRITISH HACK WHO HAS TO SING AND DANCE TO BREAK INTO THE SCENE.
歌って踊らなければならないBRITISH HACK WHOがシーンに入り込む。
-
YOU'RE A LESS TALENTED, MUCH FATTER MR. BEAN.
君は才能がなくて太っていたなビーンです。
-
HOW DO I GET AROUND, MAN. I'M TRYING TO GET AROUND. TOO MUCH OF YOU.
どうやって仲直りすればいいんだ?周りを理解しようとしている君が多すぎる
-
>> I ACTUALLY LIKE MR. BEAN, SO, THE JOKE'S ON YOU.
>> 私は本当にビーン氏が好きなんだ冗談は君の方だよ
-
>> BUT YOU DONE HAVE THE EYEBROWS.
>> BUT YOU DONE HAVE THE EYEBROWS.
-
>> James: ALL RIGHT, DAVE, YOUR BROTHER'S COOL, WHILE YOU,
>> ジェームスすべての権利、デイブ、あなたの兄弟は冷静です。
-
YOU'RE A NERD.
あなたはNERDよ
-
HE'S MARKY MARK, YOU'RE DONNIE WAHLBERG, DON'T EVER THINK YOU
HE'S MARKY MARK, YOU'RE DONNIE WAHLBERG, DON'T EVER THINK YOU
-
HAVE THE SKILLS TO TAKE ME, THE ONLY FUNNY THING YOU'VE BEEN IN
HAVE THE SKILLS TO TAKE ME, THE ONLY FUNNY THING YOU'VE BEEN IN
-
IS ALISON BRIE.
アリソン・ブライです
-
MY FAVORITE DELEVINGNE, I PICK YOUR SISTER POPPY, CUZ
私のお気に入りのデレヴィン、私はあなたの妹のポピーを選ぶ、CUZ。
-
SHE'S MY FAVORITE MODEL AND YOU, YOU'RE JUST A COPY.
彼女は私のお気に入りのモデルで あなたはただのコピーよ
-
HEY YOU AND DAVE, YOU HAVE ONE THING IN COMMON, YOU'RE ONLY FAMOUS
HEY YOU AND DAVE, YOU HAVE ONE THING IN COMMON, YOU'RE ONLY FAMOUS
-
NOW CUZ YOUR OLDER SIBLING'S AWESOME.
NOW CUZ YOUR OLDER SIBLING'S AWESOME.
-
IT'S FUNNY. I DIDN'T EVEN SEE IT.
It's FUNNY.見てないよ
-
BUT IT MAKES SENSE NOW.
でも今は意味がある
-
>> SOMEONE HOLD ME BACK.
>> 誰か支えてくれ。
-
I MEAN SERIOUSLY, THIS IS GOING TOO MUCH.
真面目な話、これはやり過ぎだ。
-
YOUR CARPOOL KARAOKE IS PURELY LUCK, STEVIE WONDER
あなたのカープール・カラオケは純粋に運がいいのよ ステビー・ワンダー
-
IS BLIND AND EVEN HE CAN SEE YOU SUCK.
目が見えないし、彼でさえあなたを見ることができる。
-
YOU GET TO WORK WITH REGGIE WATTS, THAT MUST BE FUN.
YOU GET TO WORK WITH REGGIE WATTS, THAT MUST BE FUN.
-
TOO BAD REGGIE HAS TO WORK WITH A MAN WHO LOOKS LIKE A THUMB.
レジーは指のような男と働かないといけないのが残念だ
-
OVER TO DAVE.
デイブへ
-
YOU'RE JUST LIKE BLOOD, YOU'RE THICKER THAN WATER AND YOU
YOU'RE JUST LIKE BLOOD, YOU'RE THICKER THAN WATER AND YOU
-
DESTROYED SCRUBS.
DESTROYED SCRUBS。
-
YOU'RE BOTH SHORTER THAN ME AND I THINK THAT YOU'LL FIND, I'VE
YOU'RE BOTH SHORTER THAN ME AND I THINK THAT YOU'LL FIND, I'VE
-
HOOKED UP WITH HOTTER GIRLS THAN BOTH OF YOU COMBINED.
HOOKED UP WITH HOTTER GIRLS THAN BOTH OF YOU COMBINED.
-
(CHEERS AND APPLAUSE) >> ALL TRUE STATEMENTS.
(歓声と拍手) >> ALL TRUE STATEMENTS.
-
ALL RIGHT, HERE WE GO.
ALL RIGHT, HERE WE GO.
-
BEFORE ALL YOUR FANS TWEET THAT I'M A JERK, I'LL BE NICE AND
BEFORE ALL YOUR FANS TWEET THAT I'M A JERK, I'LL BE NICE AND.
-
JUST SAY LET THE REAL ACTORS WORK.
本物の役者に任せろと言ってくれ
-
YOU'RE FAMOUS RIGHT NOW BUT THE COMEDOWN WILL BE HELLISH.
YOU'RE FAMOUS RIGHT NOW BUT THE COMEDOWN WILL BE HELLISH.
-
YOU'RE NOT A HOUSEHOLD NAME CAUSE NO ONE CAN [BLEEP] SPELL IT.
お前は家名じゃない 誰もスペルが分からないからな
-
AND NOW TO RESPOND TO THE DWEEB ACROSS THE POND IN A SUIT LOOKING
そして今、スーツを着て池を渡ったDWEEBに応答します。
-
LIKE A SAD BLOATED JAMES BOND.
哀れなジェームズ・ボンドのように。
-
BEATING ME IN BATTLE, THAT'S A REACH, YOU'D HAVE TO
BEATING ME IN BATTLE, THAT'S A REACH, YOU'D HAVE TO
-
STEAL LINES FROM MICHELLE OBAMA'S SPEECH.
ミシェル・オバマの演説を盗用しています。
-
>> NOW IT'S TIME TO FIND OUT WHO YOUR WINNER IS.
>> NOW IT'S TIME TO FIND OUT WHO YOUR WINNER IS.
-
IS IT JAMES CORDEN?
IS IT JAMES CORDEN?
-
(CHEERS AND APPLAUSE) IS IT DAVE FRANCO?
デーブ・フランコですか?
-
(CHEERS AND APPLAUSE) OR IS IT CARA DELEVINGNE?
(歓声と拍手) それともカラ・デレヴィングネ?
-
(CHEERS AND APPLAUSE) WINNER, CARA DELEVINGNE!
(歓声と拍手)勝者、カラ・デレヴィングネ!
-
DROP THE MIC!
DROP THE MIC!
-
MIC'S DROPPED.
MIC'S DROPPED.
-
>> James: LADIES AND GENTLEMEN, CARA DELEVINGNE AND
>> ジェームズ紳士淑女の皆さん、カラ・デレヴィンと
-
DAVE FRANCO.
DAVE FRANCO.
-
COME ON BACK, EVERYBODY!
みんな戻って来い!