Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • How did Adolf Hitler,

    アドルフ・ヒトラーはどうやって

  • a tyrant who orchestrated one of the largest genocides in human history,

    人類史上最大規模の大虐殺を指揮した暴君だ

  • rise to power in a democratic country?

    民主主義国で権力を握る?

  • The story begins at the end of World War I.

    物語は第一次世界大戦の終わりから始まります。

  • With the successful Allied advance in 1918,

    1918年の連合軍の進出に成功したことで

  • Germany realized the war was unwinnable

    ドイツは戦争に勝てないことを悟った

  • and signed an armistice ending the fighting.

    と休戦協定に署名して戦闘を終結させた。

  • As its imperial government collapsed,

    帝国政府が崩壊すると

  • civil unrest and worker strikes spread across the nation.

    市民の不安と労働者のストライキが全国に広がっています。

  • Fearing a Communist revolution,

    共産主義革命を恐れて

  • major parties joined to suppress the uprisings,

    主要政党は反乱を鎮圧するために参加した。

  • establishing the parliamentary Weimar Republic.

    議会制ワイマール共和国を設立。

  • One of the new government's first tasks

    新政府の最初の仕事の一つは

  • was implementing the peace treaty imposed by the Allies.

    は、連合国が課した平和条約を実行していた。

  • In addition to losing over a tenth of its territory and dismantling its army,

    領土の10分の1以上を失い、軍を解体したことに加えて

  • Germany had to accept full responsibility for the war and pay reparations,

    ドイツは戦争の責任を全面的に受け入れ、賠償金を支払わなければならなかった。

  • debilitating its already weakened economy.

    すでに弱体化した経済を衰弱させている

  • All this was seen as a humiliation by many nationalists and veterans.

    これらはすべて、多くの民族主義者や退役軍人の屈辱と見られていた。

  • They wrongly believed the war could have been won

    彼らは戦争に勝つことができると間違って信じていた

  • if the army hadn't been betrayed by politicians and protesters.

    軍隊が政治家やデモ隊に裏切られなければ

  • For Hitler, these views became obsession,

    ヒトラーにとって、これらの見解は強迫観念となった。

  • and his bigotry and paranoid delusions led him to pin the blame on Jews.

    そして、彼の偏見と偏執的な妄想が、彼をユダヤ人のせいにしてしまったのです。

  • His words found resonance in a society with many anti-Semitic people.

    彼の言葉は、反ユダヤ主義者の多い社会に共鳴した。

  • By this time, hundreds of thousands of Jews

    この頃には何十万人ものユダヤ人が

  • had integrated into German society,

    はドイツ社会に溶け込んでいた。

  • but many Germans continued to perceive them as outsiders.

    しかし、多くのドイツ人は彼らを部外者として認識し続けた。

  • After World War I, Jewish success led to ungrounded accusations

    第一次世界大戦後、ユダヤ人の成功は根拠のない非難を招いた

  • of subversion and war profiteering.

    倒錯と戦争の利益のために

  • It can not be stressed enough that these conspiracy theories

    これらの陰謀論は、十分に強調することはできません。

  • were born out of fear,

    恐怖から生まれた

  • anger,

    怒り。

  • and bigotry,

    と偏屈なことを言っています。

  • not fact.

    事実ではない

  • Nonetheless, Hitler found success with them.

    それにもかかわらず、ヒトラーは彼らと一緒に成功を収めた。

  • When he joined a small nationalist political party,

    小さな民族主義の政党に入ったとき。

  • his manipulative public speaking launched him into its leadership

    口先だけではなく、人を騙してリーダーになった

  • and drew increasingly larger crowds.

    と、ますます大きな群衆を引き寄せました。

  • Combining anti-Semitism with populist resentment,

    反ユダヤ主義とポピュリストの恨みを結びつける。

  • the Nazis denounced both Communism and Capitalism

    ナチスは共産主義と資本主義を糾弾した

  • as international Jewish conspiracies to destroy Germany.

    ドイツを滅ぼすための国際的なユダヤ人の陰謀として

  • The Nazi party was not initially popular.

    ナチス党は当初は人気がなかった。

  • After they made an unsuccessful attempt at overthrowing the government,

    彼らは政府転覆の試みに失敗した後

  • the party was banned,

    党が禁止された。

  • and Hitler jailed for treason.

    そしてヒトラーは反逆罪で投獄された。

  • But upon his release about a year later,

    しかし、約1年後に釈放された時

  • he immediately began to rebuild the movement.

    彼はすぐに運動の再構築に乗り出した。

  • And then, in 1929, the Great Depression happened.

    そして、1929年に大恐慌が起きた。

  • It led to American banks withdrawing their loans from Germany,

    それがきっかけで、アメリカの銀行はドイツからの融資を撤退させることになった。

  • and the already struggling German economy collapsed overnight.

    と、すでに苦戦していたドイツ経済は一夜にして崩壊した。

  • Hitler took advantage of the people's anger,

    ヒトラーは国民の怒りを利用した。

  • offering them convenient scapegoats

    恩着せがましい

  • and a promise to restore Germany's former greatness.

    と、ドイツのかつての偉大さを取り戻すことを約束した。

  • Mainstream parties proved unable to handle the crisis

    主流政党は危機を処理できないことを証明した

  • while left-wing opposition was too fragmented by internal squabbles.

    左翼の野党が内部抗争によってあまりにも分断されている間に。

  • And so some of the frustrated public flocked to the Nazis,

    それで、不満を持った国民の一部はナチスに群がった。

  • increasing their parliamentary votes from under 3% to over 18% in just two years.

    わずか2年で3%未満から18%以上にまで議会票を伸ばした。

  • In 1932, Hitler ran for president,

    1932年、ヒトラーは大統領選に出馬した。

  • losing the election to decorated war hero General von Hindenburg.

    選挙に敗れたのは、戦争の英雄フォン・ヒンデンブルグ将軍だった。

  • But with 36% of the vote, Hitler had demonstrated the extent of his support.

    しかし、36%の得票率で、ヒトラーはその支持の大きさを示していた。

  • The following year, advisors and business leaders

    翌年には、アドバイザーやビジネスリーダー

  • convinced Hindenburg to appoint Hitler as Chancellor,

    ヒンデンブルクがヒトラーを首相に任命するように説得した。

  • hoping to channel his popularity for their own goals.

    彼の人気を利用して 自分たちの目標を達成したいと思っています

  • Though the Chancellor was only the administrative head of parliament,

    とはいえ、首相は議会の行政の長でしかなかった。

  • Hitler steadily expanded the power of his position.

    ヒトラーは着実にその地位の力を拡大していった。

  • While his supporters formed paramilitary groups

    彼の支持者が準軍事グループを結成している間に

  • and fought protestors in streets.

    と街頭で抗議者と戦った。

  • Hitler raised fears of a Communist uprising

    ヒトラーは共産主義者の反乱を恐れた

  • and argued that only he could restore law and order.

    と主張し、法と秩序を回復できるのは彼だけだと主張した。

  • Then in 1933,

    そして1933年。

  • a young worker was convicted of setting fire to the parliament building.

    国会議事堂に放火した若い労働者が有罪判決を受けた。

  • Hitler used the event to convince the government

    ヒトラーはこのイベントを利用して政府を説得した

  • to grant him emergency powers.

    彼に緊急の権限を与えるために

  • Within a matter of months, freedom of the press was abolished,

    数ヶ月のうちに報道の自由は廃止された。

  • other parties were disbanded,

    他の党は解散しました。

  • and anti-Jewish laws were passed.

    と反ユダヤ法が成立した。

  • Many of Hitler's early radical supporters were arrested and executed,

    ヒトラーの初期の過激派支持者の多くは逮捕され、処刑された。

  • along with potential rivals,

    潜在的なライバルと一緒に。

  • and when President Hindenburg died in August 1934,

    と、1934年8月にヒンデンブルク大統領が亡くなった時のことです。

  • it was clear there would be no new election.

    新しい選挙がないことは明らかでした。

  • Disturbingly, many of Hitler's early measures didn't require mass repression.

    不穏なことに、ヒトラーの初期の措置の多くは、大規模な弾圧を必要としなかった。

  • His speeches exploited people's fear and ire

    彼の演説は人々の恐怖と怒りを利用していた

  • to drive their support behind him and the Nazi party.

    彼とナチス党を支持するために

  • Meanwhile, businessmen and intellectuals,

    一方で、ビジネスマンや知識人

  • wanting to be on the right side of public opinion,

    世論の右に出たい

  • endorsed Hitler.

    ヒトラーを支持した。

  • They assured themselves and each other

    彼らは自分自身とお互いを確信していた

  • that his more extreme rhetoric was only for show.

    彼のより過激なレトリックは 見せるためだけのものだった

  • Decades later, Hitler's rise remains a warning

    数十年後、ヒトラーの台頭は今でも警告を発しています。

  • of how fragile democratic institutions can be in the face of angry crowds

    怒りに満ちた群衆の前では、民主的な制度がいかに脆弱であるかということについて

  • and a leader willing to feed their anger and exploit their fears.

    怒りを糧にして恐怖を利用しようとするリーダーと

How did Adolf Hitler,

アドルフ・ヒトラーはどうやって

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed ヒトラー ユダヤ 主義 ドイツ ナチス

TED-ED】ヒトラーはどのようにして権力を握ったのか?- アレックス・ゲンドラーとアンソニー・ハザード

  • 16092 1788
    Sh, Gang (Aaron) に公開
動画の中の単語