Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • We live in an age of protest.

    我々は抗議の時代に生きている。

  • On campuses and public squares,

    キャンパスや公共の広場で

  • on streets and social media,

    ストリートやソーシャルメディアで

  • protesters around the world are challenging the status quo.

    世界中の抗議者が<a href="#post_comment_1">status quo<i class="icon-star"></i>に挑戦しています。

  • Protest can thrust issues onto the national or global agenda,

    抗議は、国や世界の課題に問題を突きつけることができます。

  • it can force out tyrants,

    暴君を追い出すことができる

  • it can activate people who have long been on the sidelines of civic life.

    それは長い間、<a href="#post_comment_2">市民生活の傍観者<i class="icon-star"></i>であった人々を活性化することができます。

  • While protest is often necessary, is it sufficient?

    抗議はしばしば必要ですが、それだけで十分なのでしょうか?

  • Consider the Arab Spring.

    アラブの春を考えてみましょう。

  • All across the Middle East,

    中近東全域で。

  • citizen protesters were able to topple dictators.

    市民デモ隊は独裁者を倒すことができました。

  • Afterwards, though,

    その後のことですが。

  • the vacuum was too often filled by the most militant and violent.

    その空白を埋めるのは、あまりにも多くの場合、最も過激で暴力的な人たちでした。

  • Protest can generate lasting positive change

    抗議は永続的なポジティブな変化を生み出すことができます。

  • when it's followed by an equally passionate effort

    猛烈な努力の後には

  • to mobilize voters,

    有権者を動員するために

  • to cast ballots,

    を使って投票してください。

  • to understand government,

    政府を理解するために

  • and to make it more inclusive.

    と、より包括的なものにするために。

  • So here are three core strategies for peacefully turning awareness into action

    だからここでは、平和的に意識を行動に移すための3つのコア戦略があります。

  • and protest into durable political power.

    と抗議を耐久性のある政治力へと変えていく。

  • First, expand the frame of the possible,

    まず、可能性のある枠を広げます。

  • second, choose a defining fight,

    第二に、決定的な戦いを選ぶこと。

  • and third, find an early win.

    そして3番目は、早期の勝利を見つけることです。

  • Let's start with expanding the frame of the possible.

    まずは可能性の枠を広げることから始めましょう。

  • How often have you heard in response to a policy idea,

    政策の考え方に反応して、何度聞いたことがあるか。

  • "That's just never going to happen"?

    "そんなことはあり得ない "と?

  • When you hear someone say that,

    誰かの言葉を聞いていると

  • they're trying to define the boundaries of your civic imagination.

    彼らはあなたの市民的想像力の境界を定義しようとしています。

  • The powerful citizen works to push those boundaries outward,

    強力な市民は、それらの境界線を外側に押し出すために働いています。

  • to ask what if -

    <a href="#post_comment_3">what if<i class="icon-star"></i></a> - を尋ねるために。

  • what if it were possible?

    あり得るとしたら

  • What if enough forms of power -

    もし十分な形の力があるとしたら?

  • people, power, ideas, money, social norms -

    人、権力、アイデア、お金、社会規範

  • were aligned to make it happen?

    は、それを実現させるために、どのように配置されていたのでしょうか?

  • Simply asking that question

    その質問をするだけで

  • and not taking as given all the givens of conventional politics

    慣行政治のすべてのギブンを鵜呑みにしていない

  • is the first step in converting protest to power.

    は、抗議を力に変える第一歩です。

  • But this requires concreteness about what it would look like to have, say,

    しかし、そのためには、それがどのように見えるかについての具体性が必要です。

  • a radically smaller national government,

    根本的に小さい国政を

  • or, by contrast, a big single-payer healthcare system,

    あるいは、それとは対照的に、大きな一人一人負担の医療制度。

  • a way to hold corporations accountable for their misdeeds,

    <a href="#post_comment_4">企業の悪行に対して、<a href="#post_comment_4">企業に説明責任を負わせる方法<i class="icon-star"></i>。

  • or, instead, a way to free them from onerous regulations.

    あるいは、その代わりに、過酷な規制から解放される方法があるのではないでしょうか。

  • This brings us to the second strategy, choosing a defining fight.

    これは、第二の戦略、定義の戦いを選択することに私たちをもたらします。

  • All politics is about contrasts.

    すべての政治は対照的なものである。

  • Few of us think about civic life in the abstract.

    市民生活を抽象的に考えている人はほとんどいません。

  • We think about things in relief compared to something else.

    何かに例えて、安心して物事を考える。

  • Powerful citizens set the terms of that contrast.

    強力な市民はその対比の条件を設定している。

  • This doesn't mean being uncivil.

    これは野蛮という意味ではありません。

  • It simply means thinking about a debate you want to have on your terms

    それは単に自分の条件で議論したいことを考えるということです。

  • over an issue that captures the essence of the change you want.

    あなたが望む変化の本質を捉えた課題を越えて

  • This is what the activists pushing for a $15 minimum wage in the U.S. have done.

    これはアメリカで最低賃金15ドルを推し進めている活動家がやったことです。

  • They don't pretend that $15 by itself can fix inequality,

    彼らは15ドルだけで不平等を解決できるとは思っていません。

  • but with this ambitious and contentious goal,

    しかし、このような野心的で論争的な目標を持っています。

  • which they achieved first in Seattle and then beyond,

    彼らはシアトルで最初に達成し、その後、シアトルを超えたところで達成しました。

  • they have forced a bigger debate about economic justice and prosperity.

    彼らは経済的正義と繁栄についての大きな議論を強要している。

  • They've expanded the frame of the possible, strategy one,

    彼らは可能性の枠を広げた 戦略1

  • and created a sharp emblematic contrast, strategy two.

    と鋭い象徴的なコントラストを生み出した、戦略2。

  • The third key strategy, then, is to seek and achieve an early win.

    そして、3つ目の重要な戦略は、早期の勝利を求め、それを達成することです。

  • An early win, even if it's not as ambitious as the ultimate goal,

    究極の目標ほど野心的ではないにしても、早い段階での勝利。

  • creates momentum,

    勢いを生み出します。

  • which changes what people think is possible.

    人が考えていることを変えてしまう

  • The solidarity movement,

    連帯運動です。

  • which organized workers in Cold War Poland emerged just this way,

    冷戦ポーランドで組織化された労働者は、まさにこのようにして生まれたのである。

  • first, with local shipyard strikes in 1980 that forced concessions,

    まず、1980年の地元造船所のストライキで譲歩を余儀なくされた。

  • then, over the next decade,

    そして、次の10年間で

  • a nationwide effort that ultimately helped topple

    全国総力戦

  • Poland's Communist government.

    ポーランドの共産党政権。

  • Getting early wins sets in motion a positive feedback loop,

    早い段階での勝利を得ることで、正のフィードバックループが動き出す。

  • a contagion, a belief, a motivation.

    伝染、信念、動機。

  • It requires pressuring policymakers,

    それには政策立案者への圧力が必要です。

  • using the media to change narrative,

    ナラティブを変えるためにメディアを使う

  • making arguments in public,

    公の場で議論をすること。

  • persuading skeptical neighbors one by one by one.

    懐疑的な隣人を一人ずつ説得する

  • None of this is as sexy as a protest,

    抗議するほどセクシーなものはない。

  • but this is the history of the U.S. Civil Rights Movement,

    しかし、これはアメリカの民権運動の歴史です。

  • of Indian Independence,

    インド独立の

  • of Czech self-determination.

    チェコ自決の

  • Not the single sudden triumph,

    一回の突然の勝利ではなく

  • but the long, slow slog.

    しかし、長くてゆっくりとしたスローグ。

  • You don't have to be anyone special to be part of this grind,

    この<a href="#post_comment_5">grind<i class="icon-star"></i></a>に参加するために特別な人である必要はありません。

  • to expand the frame of the possible,

    可能性の枠を広げるために

  • to pick a defining fight,

    決定的な戦いを選ぶために

  • or to secure an early win.

    または早期の勝利を確保するために

  • You just have to be a participant and to live like a citizen.

    参加者になって市民のように生きればいいんだよ。

  • The spirit of protest is powerful.

    抗議の精神は強力です。

  • So is showing up after the protest.

    抗議の後に顔を出すのもそうですね。

  • You can be the co-creator of what comes next.

    次に来るものの共同創造者になれます。

We live in an age of protest.

我々は抗議の時代に生きている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed 抗議 市民 勝利 戦略 早期

TED-ED】抗議を強力な変化に変える方法 - エリック・リュー

  • 17669 1324
    Sh, Gang (Aaron) に公開
動画の中の単語