Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • There's a point where it tips

    ♪屈服を強いられ♪

  • There's a point where it breaks

    ♪挫折を強いられ♪

  • There's a point where it bends

    ♪妥協を強いられ♪

  • And a point we just can't take

    ♪もう我慢出来ない♪

  • Anymore

    ♪これ以上♪

  • There's a line that we'll cross; and there's no return

    ♪ここから先は 引き返せない♪

  • There's a time and a place; No bridges left to burn

    ♪ここにあった橋は 燃え尽きてしまい♪

  • Anymore

    ♪もうどこにもない♪

  • We can't just wait

    ♪命の掛け金と共に♪

  • With lives at stake

    ♪準備が出来ている事を♪

  • Until they think

    ♪奴らに悟られるまで♪

  • We're ready

    ♪ただ待つなんて出来ない♪

  • Our enemies are gathering

    ♪敵は集まり始めてる♪

  • The storm is growing deadly

    ♪嵐はうねりをあげている♪

  • Now it's time to say goodbye

    ♪サヨナラを言うなら今♪

  • To the things we loved

    ♪愛した者達へと♪

  • And the innocence of youth

    ♪汚れなき青春時代へと♪

  • How the time seemed to fly

    ♪安らかな孤独と平和に♪

  • From our carefree lives

    ♪満ちていた時間から♪

  • And the solitude and peace we always knew

    ♪飛び立つすべを知るまで♪

  • [Indistinct chatter]

    キミもカクテルが ダンス相手?

  • [Laughter]

    そーね

  • Jaune: "I see you're hiding at the punch bowl too."

    人付き合い下手同士に 乾杯!

  • Ruby: "Yup."

    あははっ

  • Jaune: "To the socially awkward."

    ワイスの事 お気の毒様

  • Ruby: *laughs*

    いいんだよ ネプチューンはイケメンだし

  • *clink*

    女はイケメンにヨワい

  • Ruby: Sorry things didn't work out with Weiss."

    え? どういう事?

  • Jaune: "Meh, it's fine; Neptune's pretty cool."

    そうだろ?

  • Jaune: "I get why she went with him."

    あんなブルーな ヘアしてたら誰だって...

  • Ruby: "What do you mean?"

    いえ ワイスはダンスに 独りで来たのよ

  • Jaune: "Well, come on."

    何だって!?

  • Jaune: "Not many people can pull off blue hair."

    「男性には気を使いすぎるから 気が重くなりますの」だって

  • Ruby: "No, I mean Weiss came to the dance alone."

    あ”~!

  • Jaune: *gag* *cough*

    グラス持ってろ!

  • Jaune: "Uh, what!?"

    よう、ピュラ!

  • Ruby: "Yeah, she said she had too much to focus on to worry about boys."

    こんばんわ ジョーン

  • [Laughter]

    どうした?  ずっと見かけなかったけど?

  • Jaune: *grunts*

    遅れちゃって...... ちょっとね

  • Jaune: "Hold my punch."

    そう... 今夜はとても綺麗だよ

  • Ruby: *sips*

    ありがとう

  • [Indistinct chatter]

    キミのお相手にノされるのを ビクビクしてるんだけど?

  • [Cricket]

    その心配はいらないと思うわ

  • Jaune: "Hey, Pyrrha."

    そう それで 奴はどこ?

  • Pyrrha: "Hello Jaune."

    誰もいないわ

  • Jaune: "You okay? I haven't seen you tonight."

    な、何だって?

  • Pyrrha: "Arrived late, I'm afraid."

    誰にもダンスに 誘われていないの

  • Jaune: "Well, you look really nice."

    だって君は...!

  • Pyrrha: "Thank you."

    ピュラ・ニコスじゃないか!

  • Jaune: "Your, uh date isn't going to beat me up for saying that, is he?"

    有名人の君が誰にも 誘われないなんて?

  • Pyrrha: "I think you're safe for tonight."

    私はね

  • Jaune: "So. Where is the guy?"

    私は 優れた才能とチャンスに恵まれて

  • Pyrrha: "There is no guy."

    皆に祝福され 愛され 讃えられて来た

  • Jaune: "W-what?"

    でも そんな特別扱いが 長く続いてしまうと

  • Pyrrha: "Nobody asked me."

    いつの間にか本当の自分から 遠ざけられてしまうのよ

  • Jaune: "But that's...!"

    皆が私の事を良い様に 誤解しちゃうのよね

  • Jaune: "...You're Pyrrha Nikos!"

    そこは何ともならないわ

  • Jaune: "H-how could nobody ask you?"

    そうして私と皆との間には いつの間にか溝が出来てしまった

  • Pyrrha: "I've been blessed"

    それがあなたの事が好きな理由

  • Pyrrha: "with incredible talents and opportunities"

    私たちが初めて出会った時

  • Pyrrha: "I'm constantly surrounded by love and praise."

    あなたは私の名前すら知らなかった

  • Pyrrha: "But when you're placed on a pedestal like that for so long,"

    そして私を他の人と同じ様に接してくれたわ

  • Pyrrha: "you become separated from the people that put you there in the first place."

    だから感謝してる

  • Pyrrha: "Everyone assumes I'm too good for them;"

    一生続く友人が出来た事にね

  • Pyrrha: "That I'm on a level they simply can't attain."

    そう思えるの

  • Pyrrha: "It's become impossible to form any sort of meaningful relationship with people."

    貴方がそんな人だって 私が願ってた人だって

  • Pyrrha: "That's what I like about you."

    そんな人に出会えたって

  • Pyrrha: "When we met,"

    ちょっと 待って!

  • Pyrrha: "You didn't even know my name."

    よう ジョーン...だよな?

  • Pyrrha: "You treated me just like anyone else."

    そうだよ

  • Pyrrha: "And thanks to you,"

    かったるいパーティだよな? ってか つまらねーダンス! プっ!

  • Pyrrha: "I've made friendships that will last a lifetime."

    あぁ

  • Pyrrha: "I guess..."

    可愛いな カノジョ?

  • Pyrrha: "...you're the kind of guy I wish I was here with."

    君の考えはそれだけか?

  • Pyrrha: "Someone who just saw me for me."

    え?

  • Jaune: "Uh, wait-!"

    君のお相手はお構いなし? 彼女がどう思っているか気にもしないのか?

  • "Neptune: Hey, uh...Jaune, right?"

    お おい 何の事だよ?

  • Jaune *sighs*

    彼女の事を放って置いて 平気なのかよ!?

  • Jaune: "Yeah."

    待ってくれ! だ 誰?

  • Neptune: "This party's pretty lame, huh? I mean, ballroom dancing: Pbbfff."

    ワイスだよ!!

  • Jaune: "Yeah."

    あー

  • Neptune: "Cute girls though, huh?"

    それがー

  • Jaune: *grunts*

    気まずくなっちまって

  • Jaune: "Is that all you think about?"

    分かるだろ?

  • Neptune: "Huh?"

    何?君の方が上だとでも? 他にいい女がいるとでも?

  • Jaune: "D-do you even care about the girls you're hitting on? How they feel about you?

    あのワイスが君をダンスに誘ったんだ

  • Neptune: "Whoa, where's this coming from!?"

    これは世界中で何より素晴らしい...

  • Jaune: "How could you turn her down like that?"

    踊れないんだ...

  • Neptune: "Wait, w-who?

    え あ もしもし?

  • Jaune: "Weiss!"

    俺は踊れないんだよぉ~!

  • Neptune: "I, uh..."

    でも

  • Neptune: "...it, uh..."

    君はそんなに

  • Neptune: "It just didn't work out."

    イケメンなのに?

  • Neptune: "Y'know?"

    ありがとう ホントに 一生懸命やったんだが

  • Jaune: "What? You think you're too cool? Too many other options?"

    いくら踊れないからって 女の子を独りで寂しい想いをさせて

  • Jaune: "Weiss Schnee asked you to the dance."

    皆の前で恥をかかせるのは ナシにしようぜ

  • Jaune: "What in the world could could possibly keep you from go-"

    確かにその通りだ

  • Neptune: "I can't dance."

    よし

  • Jaune: "Beg your pardon?"

    だいぶ気が晴れて来た

  • Neptune: "I can't dance, man."

    頼むから誰にも 言わないでくれよ

  • Jaune: "But, you're..."

    なあ

  • Jaune: "...so..."

    もし君がワイスを好きなら

  • Jaune: "...cool."

    ワイスは君の物だ

  • Neptune: "Thank you. I try really, really hard."

    オレは邪魔しないぜ

  • Jaune: "You would rather break a girl's heart, and go to a dance alone, than..."

    はぁ〜

  • Jaune: "just admit to everyone that you can't move in rhythm to music?"

    君はどうなんだ?

  • Neptune: "That about sums it up, yeah."

    ああ その...

  • Jaune: "Well,"

    まだ良くは分からないけど

  • Jaune: "I certainly feel a lot better about myself.

    彼女ってすごく素敵だよね

  • Neptune: "Please don't tell anybody."

    だったら彼女の所に行けよ

  • Neptune: "Look,"

    何もカッコつける事はないんだぜ

  • Neptune: "if you want Weiss,"

    ありのままの君で良いんだ

  • Neptune: "she's all yours;"

    それでうまく行くって

  • Neptune: "I don't wanna get in your way."

    ああ そうかな...

  • Jaune: *sighs*

    おい いつもバッチリ決めてる必要は無いんだ

  • Jaune: "Do you like her?"

    ただ正直に 控えめクールに そうしてくれよ

  • Neptune: "Yeah, I mean,

    そうだな

  • Neptune: "I don't know her too well yet, but"

    オッケー

  • Neptune: "she seems pretty cool."

    さあ 行くんだ

  • Jaune: "Then just go talk to her."

    うまく行くって保証するよ

  • Jaune: "No pickup lines, no suave moves."

    ありがとよ

  • Jaune: "Just be yourself."

    君って本当に良い奴だな

  • Jaune: "I've heard that's the way to go."

    ああ 約束だぞ

  • Neptune: "Yeah, but that isn't-"

    よっしゃぁ!

  • Jaune: "Hey, you don't have to look cool all the time."

    一丁 やったるか!

  • Jaune: "In all honesty, if you could be a little less cool, I'd really appreciate it."

    ねぇ

  • Neptune: "Yeah."

    こう言うの ホントに必要だったよね

  • Neptune: "Okay."

    そうね

  • Jaune: "Go talk to her."

    お姉ちゃんのプラン サイコー!

  • Jaune: "I guarantee it'll make her night."

    んん〜 ありがとぅ〜〜!

  • Neptune: "Thanks."

    私だけじゃないけどね

  • Neptune: "You're a really cool guy, Jaune."

    ワイスもよくやってくれたし

  • Jaune: "Alright, don't lie to my face."

    あ〜あ

  • Jaune:*sighs*

    明日からまた授業かぁ

  • Jaune: "Alright."

    そうね~

  • Jaune: "Only one thing left to do."

    ここまで来たら、もう何でも来いってカンジ

  • Yang: "Y'know,"

    アレは別ね

  • Yang: "I think we really needed this."

    ジョーン?

  • Ruby: "Yeah."

    約束は約束 だろ?

  • Ruby: "And you did a great job planning it, too."

    ジョーン 何も本当にしなくても

  • Yang: "Aww, thanks!"

    おい

  • Yang: "It wasn't all me though."

    アーク家は約束を破らないんだ

  • Yang: "Weiss did a lot too."

    それで? ただ突っ立って笑ってるつもり?

  • Yang: *sighs*

    それとも 僕と踊らない?

  • Yang: "Tomorrow it's back to work."

    もちろん

  • Ruby: "Well,"

    踊ります 喜んで!

  • Ruby: "I'm sure we can handle whatever gets thrown at us."

    まぁ!

  • [Laughter]

    レン ついに... やったぁ〜!!

  • Ruby: "Except for that."

    ついに 何がです?

  • [Laughter.]

    ♪だけどベイビー♪

  • Pyrrha: "Jaune?"

    ♪そろそろ元気を出して♪

  • Jaune: "Eh, a promise is a promise."

    ♪今宵こそは♪

  • Pyrrha: *laughing*

    ♪星降る夜になるから♪

  • Pyrrha: "Jaune, you didn't have to."

    ♪ハニー!♪

  • Jaune: "Hey:"

    こんなに踊りが上手いなんて 知らなかった

  • Jaune: "An Arc never goes back on his word."

    7人姉妹の中で育てば、 嫌でも上手くなるさ

  • Jaune: "Now do you want to stand there and laugh at me,"

    ♪キミと僕は輝くよ♪

  • Jaune: "Or do you wanna dance?"

    それで 気が変わったのは何故でして?

  • Pyrrha: "I..."

    え?

  • Pyrrha: "...would love to dance."

    最初は「恥ずかしいから」って おっしゃっていたのに

  • Pyrrha: "Oh!"

    どうして私と お話しする気になりましたの?

  • Nora: "Ren; This. Is. Happening!"

    ジョーンのお陰さ

  • Ren: "Wait, what is happening?"

    アイツはホントに君の事を思ってる 良い友達を持ってるね

  • But, baby! ♪

    みんなパートナーが決まった様ね

  • It's time to make up your m-i-i-i-i-i-ind

    時間はどの位ある?

  • ♪ I think! ♪

    午前零時までは大丈夫でしょう

  • That tonight is when the stars al-i-i-i-i-i-ign

    時計には気を付けておくわ

  • Honey! ♪

    待て

  • Pyrrha: "I had no idea you were a dancer!"

    ここは立ち入り禁止だ

  • Jaune: "Yeah, well these things tend to happen when you grow up with seven sisters."

    止まれ!

  • ♪ ...you and I are gonna sh-i-i-i-i-i-ine

    おい Wifiのパスワード知っているか?

  • Weiss: "So, what made you change your mind?"

    "beacon"の”E"を"3"に変えて

  • Neptune: "Huh?"

    最後にパウンド印を加えるんだ

  • Weiss: "You said you were embarrassed at first."

    あら 簡単ね

  • Weiss: "What made you come talk to me?"

    お客が一人帰ります

  • Neptune: "You're lookin' at him."

    誰かしら?

  • Neptune: "You've got some good friends looking out for you."

    アイアンウッドです

  • Emerald: "It appears all the dancers have partners."

    将軍はもう充分楽しんだご様子で

  • Cinder: "How long do I have?"

    我々が阻止しますか?

  • Mercury: "We should probably be home by midnight, to be safe."

    いいえ

  • Cinder: "I'll keep my eye on the clock."

    もう済んだわ

  • *whoosh*

    こんばんわー?

  • Guard: "Excuse me."

    誰か居ますかー?

  • Guard: "No one's allowed in this area."

    こんばんわー?

  • Guard: "Stop!"

    あのー

  • Atlas Guard #1: "Hey man, do you know the WiFi password?"

    ここは仮面舞踏会じゃありませんよ

  • Atlas Guard #2: It's Beacon, but replace the 'e' with a 3,"

    そのマスクを取って下さい

  • Atlas Guard #2: "and add a pound symbol to the end."

    よろしくて?

  • [Doors open]

    もちろんです

  • [Doors close]

    今宵はいかがでしょう?

  • [Fighting sounds]

    そうね 思ったよりも...

  • Ruby: *gasps*

    刺激的ね

  • Cinder: "Hmm, that's handy."

    それは憂うべきでしょうか?

  • Emerald: "A party guest is leaving."

    とんでもない

  • Cinder: *sighs* "Which one?"

    むしろ喜ぶべきね 目的も果たしましたし

  • Emerald: "Ironwood."

    それで、今宵はどのように?

  • Mercury: "I guess the General's had enough fun for one night."

    楽しみましょう

  • Mercury: "Should we intervene?"

    思う存分

  • Cinder: "No."

    パーティを...

  • Cinder: "We're done here."

  • [Elevator arriving]

  • [Doors open]

  • Ruby: "Hello?"

  • *stumbles*

  • Ruby: "Is anyone there?"

  • Ruby: "Hello?"

  • Ruby: "Excuse me."

  • Ruby: "You know, it's not a masquerade party,"

  • Ruby: "so why don't you take off that-"

  • [Glass crunching]

  • Cinder: "Oh, may I cut in?"

  • Emerald: "Of course."

  • Mercury: "And how's your night been?"

  • Cinder: "Hmm, a little more..."

  • Cinder: "...exciting than expected."

  • Mercury: "Should we be worried?"

  • Cinder: "Hardly."

  • Cinder: "They'll be scratching their heads long after we've finished what we came here for."

  • Mecury: "So then, what now?"

  • Cinder: "Enjoy the rest of the night."

  • Cinder: "After all,..."

  • Cinder: "it is a party."

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

  • [Bell ringing]

There's a point where it tips

♪屈服を強いられ♪

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ワイス ジョーン 今宵 踊れ ダンス イケメン

RWBY第2巻第7章ダンスダンス潜入 (RWBY Volume 2, Chapter 7: Dance Dance Infiltration)

  • 597 32
    . に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語