字幕表 動画を再生する
-
Happy New Year 大家新年快樂
-
and welcome to Yanshui at Lantern Festival 元宵節來鹽水
-
for beehive firecrackers. 看蜂炮
-
This is one of the three the world’s most famous folk celebrations. 這是享譽全球三大嘉年華會之一
-
Legend has it that in the 11th Year of Emperor Guangsyu (1885), 傳說光緒11年(1885)
-
after 25 years of the outbreak of cholera, 流行25年的霍亂瘟疫
-
people moved out and the local economy was in recession. 已至人消戶遷、市景蕭條的地步
-
Businessmen in Yanshui decided to have the procession of 鹽水商紳善信乃決議迎請
-
Guan Di God for blessing. 關聖帝君神轎出巡遶境祈安保境
-
From January 13th to 15th when Guan Yu became a god. 由關聖帝君飛昇日的元月13至15日
-
Three days in a row, 一連3天
-
fireworks were set off. 所到之處煙火鞭炮齊放
-
After “cleaning” by sulfur and smog, the whole town 經硫磺硝煙如此的全城「洗禮」之後
-
was protected. 瘟苗疫毐乃被驅除
-
Yanshui returned into peace. 鹽水得以安寧
-
People in Yanshui owed the peace to Guan Di. 而鹽水人則歸功於關帝爺的大顯神威
-
Afterwards, in order to thank for his blessing 嗣後 為感念神恩
-
The procession of Guan Di is organized at Lantern Festival each year 遂在每年元宵節舉行關帝爺遶境
-
by setting off firecrackers. The tradition continues. 沿例燃放煙火鞭炮迎駕助興,一直流傳至今
-
Beehive firecrackers in Yanshui 鹽水蜂炮
-
at Lantern Festival 已經都在元宵節
-
the parades begin on the 14th and 15th. 農曆14和15日遶境
-
It now has over 200 years of history. 到現在已經有兩百多年的歷史
-
Around 2000 2000年前後
-
Yanshui Beehive Fireworks was 鹽水蜂炮已成為
-
planned by the government as a large event in coordination 政府規劃的大型活動
-
with historical and tourism activities 並配合歷史和觀光
-
to restore historical streets. 將古時的街道復原
-
On June 27, 2008, the event was ranked as the folk type of 2008年6月27日被指定為
-
Taiwanese Cultural Heritage.” 「台灣文化資產」之民俗類。
-
Yanshui beehive firecrackers have been known to the world. 鹽水蜂炮已經享譽全球
-
Many international tourist come for the celebration 可以說是吸引很多國外的觀光客
-
to watch beehive firecrackers in Tainan. 來臺南鹽水看蜂炮
-
Yanshui, Tainan, has been known for its fireworks. 臺南鹽水烽炮非常有名
-
How are the large amount of beehive fireworks prepared? 這麼多的烽炮是怎麼準備的呢?
-
Let’s take a look. 我們一起去跟著鏡頭去看一看吧!
-
Setting off “Beehive fireworks” 「蜂炮」也叫「烽炮」
-
is nicknamed by people in Yanshui 鹽水人呼作「放蜂仔炮
-
as “setting off bees.” 或簡稱為「放蜂仔」
-
Our firecrackers, 我們那個蜂炮
-
When being shot, 他在釋放的時候
-
make sound like bees. 會有很像蜜蜂的聲音
-
we call them beehive firecrackers. 叫蜂炮
-
When you set them off, 後還就是點燃有火花
-
you see fire, so we change the Chinese character 就演變成現在
-
to the one with the form of fire. 有火字旁的烽炮
-
It’s official name should be “cong phang phau” 較正式的稱呼是「蹌蜂炮」
-
meaning fireworks fly out like bees from the beehive. 意指蜂炮射出如同群蜂出巢一樣
-
When preparing, 製作時
-
we use wood stick or angled iron to make the base (beehive) 首先用木條或角鐵做成各種基架(蜂炮巢)
-
and then layers are constructed with wire mesh according to size. 依大小分成數層 各舖上鐵絲網
-
Firecrackers are inserted on the wire mesh to 然後再將沖天炮一支支插放在鐵絲網上
-
form dual, four-directional, six directional, 做成雙向、四向,甚或六向
-
or even eight directional projection angles. 八向的發射角度
-
Yanshui Beehive Fireworks are important folk event in Tainan, 鹽水烽炮是臺南的重要民俗活動
-
a ritual for local people to pray for blessings. 也是民眾祈求平安的一種儀式
-
For experiencing beehive fireworks event, 參加鹽水蜂炮的裝備
-
It's advisable to take padded clothing 在材質上盡量以棉質為主
-
and avoid nylon fabric. 避免塑膠材質
-
Suggested to wear sneakers, 建議穿平底鞋或運動鞋
-
two pairs of socks, 建議穿兩雙
-
and two pairs of pants. 建議穿兩件長褲
-
Jeans will be a better choice. 選擇硬質較厚的牛仔褲
-
Make sure the cuffs are closed with rubber bands 外層底下的褲管 可以束上橡皮筋
-
for preventing any stray rocket entering in. 防止蜂炮鑽進褲管裡
-
A pairs of cotton gloves with ribbed cuffs, 棉質手套 手腕要有鬆緊帶
-
a cotton zip jacket, 拉鏈式棉質外套
-
a full face helmet, 全罩式安全帽
-
towels wearing inside around the neck 內層用毛巾圍住脖子
-
and outside around the helmet. 外層在安全帽外部裹棉質的布
-
Thousands of fireworks are set off in the whole Yanshui Township. 成千上萬的蜂炮籠罩在整個鹽水鎮
-
Fireworks fly on big streets and small alleys, 蜂炮穿梭在大街小巷
-
hit people or fly by. 打在民眾身上或經過民眾身邊
-
People at the site said it’s very exciting. 到過現場的民眾都說非常的刺激
-
Many friends from Taiwan and other countries visit here. 吸引非常多國內外的朋友來這裡朝聖
-
This is like no other feeling or no other experience in Taiwan. 這是台灣獨有的感覺 經驗
-
This is truly one of the exaggerating experiences 這是真的唯一的誇張經驗
-
that you’re going to find anywhere in the world 全世界找不到
-
never mind here in Taiwan. 在台灣其他地方也沒有
-
There’re just the fireworks everywhere you go. 到處都有蜂炮
-
This is one of the few moments all day 只有短短的時間內
-
that we haven’t had fireworks. 沒有蜂炮
-
So coming up here for a few moments 來這裡
-
they are going to get very loud and 蜂炮很大聲
-
my heart is really going to ponding. 我的心臟怦怦跳
-
Welcome the people who haven’t experienced this 歡迎沒有體驗過的人
-
to join us in Yanshui on Chinese New Year. 可以在農曆年期間來鹽水參加
-
In addition to Beehive Fireworks, 鹽水除了蜂炮外
-
Yanshui has historical streets and tourism destinations 還有許多老街與景點
-
that definitely worth of visiting. 很值得來探訪及體驗