Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The average American produces 4.3 pounds of trash a day.

    平均的にアメリカ人は毎日約2kgのゴミをだす。

  • That's almost 1600 pounds a year,

    一年だとすると、約700kg。

  • but if we took some simple steps,

    でも、もし私たちが簡単な行動を起こしたら

  • we could go off the trash grid and minimize thousands of pounds of waste into just a single jar.

    ゴミを作り出すことを減らすことができるし、何百kgものゴミを瓶一杯の量に最小化することができる。

  • So this is my trash jar.

    これは私の「ゴミの瓶」です。

  • Two years of trash in this tiny little jar?

    この小さな瓶に二年間分のゴミですか?

  • Yep.

    そうよ。

  • That's crazy.

    信じられない。

  • I mean I probably produce 20 times this much in a day.

    私なら、一日のゴミはこの瓶の20倍かな。

  • Yeah, this is everything basically that I couldn't compost,

    この瓶にあるゴミは全て堆肥になれないもの、

  • or couldn't recycle, or couldn't figure out what to do with.

    再生利用できないもの、どうするか分からないものです。

  • Where did you get this idea to become zero waste?

    どこからこの「ゴミゼロ」のアイディアを得ましたか?

  • It kind of all started when I was a senior at NYU studying environmental studies.

    それは私がまだ大学四年生で、ニューヨーク大学で環境研究の勉強してる時に始まりました。

  • And one day after class, I went home to make dinner,

    ある日、授業が終わった後、家に帰って夕食を作ろうと思って

  • and I opened my fridge, and I saw that everything in there was packaged in plastic.

    冷蔵庫を開けて、全てのものがプラスチックで包装されているのを見て、

  • And I felt like such a hypocrite.

    それで、自分が偽善者だと思いました。

  • We're supposed to be saving the planet,

    私たちは地球を守るべきだ。

  • and here you are making all of this trash.

    でも、私たちがゴミを生み出しています。

  • I feel like it's really important to live your values,

    自分の価値観にあった生き方をするのは大事だと思う、

  • and my values are having a really low environmental impact.

    そして、私の理念は環境への影響を少なくすること。

  • I have to live like I want that,

    私はそれにあった生き方をしないといけない。

  • and so that's why I decided to change my lifestyle.

    それが私が自分のライフスタイルを変えると決めた理由です。

  • What was the easiest part about reducing your waste?

    ゴミ量を減らすことで一番簡単なことはなんでしたか?

  • I think it was just like seeing that I didn't have to do that much to produce very little waste, and by composting and buying in bulk, I essentially eliminated 80% of my waste.

    実はそんなに面倒くさいことではないと知ることです。堆肥を作ることや、量り買いをすることで、80%のゴミを減らしました。

  • Buying package free means needing to have containers

    包装なしの物を買うということは、手に持てない物を

  • to buy things that you can't hold with your hands.

    入れるための入れ物を用意すること。

  • For instance, like I buy bulk olive oil,

    例えば、オリーブ油を量り買いする場合、

  • so I bring a Mason jar to fill it up.

    自分の瓶を持っていく。

  • I'll pick up some beer from a local shop that sells it in growlers

    ビールをガラス瓶で売る地元の店でビールを買う。

  • that are actually reusable,

    ガラス瓶は再利用できるから、

  • so that's like a totally waste free way to drink.

    ビールを飲んでもゴミを生み出さない。

  • I imagine you get asked a lot of questions about how do you do this.

    きっと多くの人からどうやってこんなことをできるんだろうと聞かれたでしょう。

  • I've been curious about a few things.

    気になってることはいくつかあります。

  • - I'm going to throw out a few questions too. - Sure.

    -私からもいくつかの質問があります。-いいですよ。

  • Plastic toothbrushes?

    プラスチック製の歯ブラシは?

  • I use a compostable bamboo toothbrush.

    堆肥可能の竹製の歯ブラシを使っています。

  • Sponges?

    スポンジは?

  • I use a compostable dish brush.

    堆肥可能の食器洗浄ブラシを使っています。

  • Paper towels?

    ペーパータオルは?

  • Cotton napkins.

    綿布のナプキン。

  • Plastic cookware?

    プラスチック製の料理道具は?

  • Wood or stainless steel utensils

    木製やステンレス鋼のを使っています。

  • Cotton balls?

    綿球は?

  • Reusable cotton rounds.

    再利用できるコットン。

  • Dryer sheets?

    柔軟シートは?

  • Dryer balls that I make myself.

    自分で作った柔軟ボール。

  • What about shampoo?

    シャンプーは?

  • Bulk castile soap.

    量り売りのカスティールソープ。

  • Makeup?

    化粧品は?

  • Organic vegan makeup in recyclable packaging.

    再生利用できる包装の有機の植物で作った化粧品。

  • Feminine products?

    婦人用衛生用品は?

  • Menstrual cup.

    月経カップ。

  • Gift wrap?

    プレゼントの包装は?

  • Why?

    必要じゃない。

  • Okay, so you are going to teach me how to make toothpaste.

    さあ、次は歯磨き粉の作り方を教えてくれるんですよね?

  • Yes.

    はい。

  • What do I do?

    どうすればいい?

  • So we're going to mix two tablespoons of organic coconut oil,

    大さじ2の有機なヤシ油と

  • and then a tablespoon of baking soda,

    大さじ1のベーキングパウダーと

  • and then about 20 drops of the organic peppermint oil.

    20滴の有機ペパーミント油を混ぜます。

  • So this is how you make your toothpaste.

    これはあなたが使ってる歯磨き粉の作り方なの?

  • Mm-hmm.

    そうよ。

  • Let me see your teeth.

    歯を見せて。

  • They look very nice.

    きれい。

  • Yeah.

    そうでしょ。

  • What does your dentist think about this?

    これについて歯医者はどう思ってるの?

  • They haven't gotten mad at me yet.

    私に怒ったことはないけど。

  • So I'll just take this spoon and scoop it onto my toothbrush.

    スプーンで歯磨き粉を歯ブラシにのせます。

  • It's not bad.

    悪くないわね。

  • It's actually kind of salty.

    ちょっと塩っぱい。

  • Yeah, that's the baking soda.

    そう、それはベーキングパウダーの味なんです。

  • Yeah, my teeth really do feel cleaner.

    歯がきれいになった気がする。

  • So, thank you.

    ありがとう。

  • So do you have any garbage cans in your home here?

    家にゴミ箱がある?

  • No, I don't have any garbage cans in my home.

    いえ、一つもないですね。

  • Because you don't have any garbage.

    それはゴミがないから?

  • Exactly.

    そういうこと。

  • It really does compel me to want to try to reduce my waste.

    私もゴミを減らそうとしたくなった。

  • So what tips can you give me or somebody else that wants to do that as well?

    私に何かコツを教えてくれませんか?他の興味がある人のためにも。

  • Yeah I would suggest, you know, look in your garbage can

    まずは自分のゴミ箱を見てください。

  • and see what your garbage is,

    自分がどんなゴミを生み出したのかを。

  • and until you do that you don't really know what you're reducing, right?

    これで、どんなゴミを減らすべきかがわかるでしょ?

  • Step two, using a reusable bag instead of a plastic or paper bag.

    次は、プラスチックバックや紙バックじゃなくて、再利用バックを使ってください。

  • Just like easy one time changes.

    一回で済む簡単な交換です。

  • I mean, and then the last one would be to actually make your products yourself.

    最後は必要なのを自分で作ること。

  • So learn how to make toothpaste.

    どうやって歯磨き粉、

  • Learn how to make deodorant.

    脱臭剤を作るのかを学ぶことです。

  • It's a really fun thing to do.

    本当に面白いですよ。

  • What is your ultimate goal?

    最終的な目標は?

  • Before I lived my lifestyle,

    このようなライフスタイルを選んだ前に、

  • I wonder, you know, why is there all this trash and why is that okay?

    なぜ私たちはこんなに大量のゴミをだし、なんでそれが許されるのかを考えた。

  • And we have to find solutions before it gets out of control.

    手に負えなくなる前に、解決策を見つけないといけない。

  • I've never told anyone, oh, you should live this lifestyle

    他の人に「このようなライフスタイルを選ぶべきだ」とか

  • or you have to live this way.

    「このような生き方をすべきだ」とか一度も言ったことはありません。

  • I kind of just live my lifestyle,

    自分がライフスタイルを選んで、

  • put it out there, and see what happens.

    周りに広めて、様子を見ています。

  • Be sure to check out another episode of "Going Off Grid"

    "Going Off Grid"の他の動画もご覧ください。

  • with Mike Basich and his 225 square foot tiny home.

    Mike Basich という人と彼の225平方フィートの家についての動画です。

  • I like to think of it as getting back to the basics of humanity.

    人間の原点に戻るといったものです。

  • I like feeling connected to the Earth.

    私は地球との繋がりを感じるのが好きです。

  • This episode is a part of "seeker stories".

    この動画は "seeker stories" の一部であり、

  • We're trying to bring you cool stories from around the world,

    私たちは世の中の面白いことを提供したいと思っています。

  • but in order to do that, you need to subscribe.

    ぜひ、私たちののチャンネルを登録してください。

  • So please click on that button, and thanks for watching.

    ありがとうございます。

The average American produces 4.3 pounds of trash a day.

平均的にアメリカ人は毎日約2kgのゴミをだす。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B1 中級 日本語 ゴミ 堆肥 包装 ライフスタイル 歯磨き ブラシ

ゴミを生み出さずに生きていく方法とは(You Can Live Without Producing Trash)

  • 218818 3479
    karen4131   に公開 2018 年 12 月 30 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す