Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi. I’m Carl Azuz. Happy to see this Tuesday for 10 minutes of world events.

    こんにちは カール・アズズです今週の火曜日は10分間の世界の出来事をお届けします。

  • Weve got some news out of the war-torn nation of Syria, leading off our show.

    戦争で破壊された国シリアからのニュースをお届けしますショーの幕開けです

  • Russia has been involved in the conflict.

    ロシアは紛争に巻き込まれている。

  • Since last September, it’s been launching airstrikes that military analysts say

    昨年9月から空爆を続けている軍事アナリストが言うには

  • have helped the Syrian government forces of President Bashar al-Assad.

    は、バシャール・アル・アサド大統領のシリア政府軍を支援してきた。

  • Monday, Russian President Vladimir Putin announced his military would pull out of Syria starting today.

    月曜日、ロシアのウラジーミル・プーチン大統領は、軍が今日からシリアから撤退すると発表しました。

  • The Russian leader says his nation’s goals in Syria have been reached.

    ロシアの指導者は、シリアでの国の目標が達成されたと言っています。

  • The announcement was made at the same time that peace talks resume.

    和平交渉再開と同時に発表された。

  • They involve Syria’s government, different rebel groups and international officials.

    彼らにはシリア政府や様々な反政府勢力、国際関係者が関わっています。

  • And some analysts say the Russian withdrawal is a sign that

    そして、一部のアナリストは、ロシアの撤退は、次のような兆候だと言っています。

  • President Putin is now pushing Syria’s leader to reach a political settlement

    プーチン大統領は今、シリアの指導者に政治的解決を迫っている

  • and end the nation’s 5-year-old civil war.

    と、国の5年前の内戦を終わらせる。

  • Moving through rebel-held Northern Syria is difficult and dangerous.

    反乱軍の支配下にあるシリア北部を移動するのは困難で危険です。

  • As foreign journalists in areas with a strong jihadist presence,

    ジハード主義者の存在感が強い地域の外国人ジャーナリストとして。

  • we had to travel undercover to see a war few outsiders have witnessed.

    私たちは、ほとんどの部外者が目撃したことのない戦争を見るために潜入旅行をしなければなりませんでした。

  • The city of Idlib is the only provincial capital under rebel control.

    イドリブ市は反乱軍の支配下にある唯一の州都である。

  • This was its courthouse until it was hit by an airstrike in December.

    12月に空爆を受けるまではその裁判所だった。

  • Dozens were killed.

    数十人が殺された

  • Forty year old lawyer, Tala al-Jaway told us he was inside the building when it was hit.

    40歳の弁護士、タラ・アル・ジャウェイは、ビルが爆破された時、ビルの中にいたと話しています。

  • His arm was smashed, but he was lucky to survive.

    彼の腕は粉々になっていたが、運良く生き残った。

  • The Russian planes target anything that works in the interest of the people.

    ロシア機は国民の利益になるものは何でも標的にする。

  • The goal is that people here live a destroyed life,

    ここにいる人たちが破壊された人生を送ることが目標です。

  • that people never see any good, that they never taste life.

    人は何も良いものを見ない、人生を味わわない

  • This is the tax of living in a liberated area.

    解放された地域での生活の税金です。

  • An hour later we saw that tax for ourselves while filming in a town nearby.

    1時間後、近くの町で撮影をしながら、自分たちのためにその税金を見た。

  • We heard the scream of fighter jets wheeling overhead.

    頭上を旋回する戦闘機の悲鳴が聞こえた。

  • Moments later a hit.

    しばらくしてヒット。

  • There was just an airstrike here in the town of Ariha so were now driving very quickly.

    ちょうど有葉の町で空爆があったので、今は急いで運転しています。

  • It’s not clear yet what was hit

    何がヒットしたのかはまだ明らかになっていません。

  • but we are hearing that there are still planes in the sky.

    しかし、まだ空には飛行機があると聞いています。

  • Arriving on the scene our team found chaos and carnage.

    現場に到着した我々のチームは、混乱と殺戮を発見した。

  • Russia has repeatedly claimed it is only hitting terrorist targets.

    ロシアはテロリストの標的を狙っているだけだと繰り返し主張している。

  • This strike hit a busy fruit market.

    このストライキは忙しい果物市場を襲った。

  • This is just a civilian market. This is not a military area.

    ここはただの民間の市場です。 ここは軍事地域ではありません。

  • There are no military installation or anything.

    軍事施設も何もない。

  • It’s a market. Look it’s a market, a fruit market.

    市場だ見ろよ、市場だよ、果物の市場。

  • Is this what you want, Bashar?

    これでいいのか バシャール?

  • We couldn’t stay long. Often jets circle back to hit the same place twice.

    長居はできませんでした。ジェット機は同じ場所に二度衝突するために 旋回して戻ってくることがよくあります

  • It’s called a double tap.

    ダブルタップと呼ばれています。

  • The strikes on Ariha that day killed 11 people among them a woman and two children.

    この日のアリハの空爆では、女性と子供2人のうち11人が死亡した。

  • Rescue workers wasted no time in clearing away the rubble.

    救助隊員たちは、瓦礫を片付けるのに時間を無駄にしなかった。

  • In this ugly war, massacres have become routine.

    この醜い戦争では、虐殺が日常化している。

  • Big day in the U.S. presidential nomination process.

    米大統領指名過程での大きな一日。

  • Five states are holding contests for the Republican and Democratic candidates.

    5つの州では、共和党と民主党の候補者のためのコンテストが開催されています。

  • For the Republicans, two of these states are winner-take-all.

    共和党にとっては、このうち2つの州が勝者となります。

  • Meaning that whoever wins the Florida and Ohio GOP contests wins all of the state’s delegates.

    つまり、フロリダとオハイオ州のGOPコンテストで勝利した者が、州の代議員のすべてに勝利するということです。

  • Before today’s vote, businessman Donald Trump was leading the Republicans.

    今日の投票前、実業家のドナルド・トランプ氏が共和党をリードしていました。

  • He gathered 462 delegates.

    彼は462人の代議員を集めた。

  • Texas Senator Ted Cruz had 371.

    テキサス州の上院議員テッド・クルーズは371人だった。

  • Florida Senator Marco Rubio had 165, and Ohio Governor John Kasich had 63.

    フロリダ州のマルコ・ルビオ上院議員は165、オハイオ州のジョン・ケーシッチ知事は63だった。

  • For the GOP nomination, 1,237 delegates are needed.

    共和党指名のためには、1,237人の代議員が必要です。

  • For the Democrats, former Secretary of State Hillary Clinton was leading.

    民主党にとっては、ヒラリー・クリントン前国務長官がリードしていた。

  • She’d gathered 1,244 delegates overall.

    彼女は全体で1,244人の代表者を集めていました。

  • Vermont Senator Bernie Sanders had 574 total.

    バーモント州の上院議員バーニー・サンダースは合計574人。

  • For the Democratic nomination, 2,383 delegates are needed.

    民主党の指名には2,383人の代議員が必要です。

  • Time to answer the call of the roll,

    点呼に答える時間だ

  • and checking with who’s watching our show around the world.

    と、世界中の誰が私たちの番組を見ているのかをチェックしてみてください。

  • Well start with the Eagles of Wolcott High School.

    まずはウォルコット高校のイーグルスから。

  • Thank you for watching from Wolcott in the Constitution State of Connecticut.

    コネチカット憲法州のウォルコットからご覧いただきありがとうございます。

  • Jumping South to the Lone Star State.

    南へジャンプしてローンスター州へ

  • The Spartans are online at St. Stephen’s Episcopal School.

    スパルタンズはセント・スティーブンズ・エピスコパル・スクールでオンラインで見られます。

  • It’s in the state capital, Austin.

    州都オースティンにある

  • And on the largest island in the Mediterranean, that’s Sicily, Italy.

    そして地中海最大の島、それがイタリアのシチリア島です。

  • Hello to everyone watching at Sigonella Middle/High School.

    シゴネラ中学・高校をご覧の皆様、こんにちは。

  • The vernal equinox, when daylight and nighttime are about the same length, will occur this weekend.

    昼と夜がほぼ同じ長さになる春分点が今週末に発生します。

  • In the southern hemisphere, it’s the first official day of fall,

    南半球では、秋の最初の公式な日です。

  • in the northern hemisphere, the first of spring.

    北半球では春一番。

  • For many parts of the U.S., allergists are warning that

    米国の多くの地域では、アレルギー専門家は次のように警告しています。

  • it doesn’t have to officially be spring for pollen to attack.

    春でなくても花粉の攻撃はあります。

  • Whether or not you believe in the perfunctory prognostications of Punxsutawney Phil,

    パンクスタウニー・フィルの予言を信じるかどうかは別として。

  • who said spring is coming early this year,

    今年は春が早いと言っていた

  • there’s something in the air we can count on every year.

    毎年頼りになる何かがあるんだ

  • Yes, pollen, as in pollen me while I sneeze again.

    そう、花粉、花粉の私がまたくしゃみをしている間に、花粉の私のように。

  • You can blame men for this one, at least the male components of plants.

    これは男性のせいにしてもいいよ、少なくとも植物の男性成分は。

  • They produce countless grains of the stuff that fertilizes other plants,

    他の植物を肥料にするものを無数に生産しています。

  • but also sometimes winds up planted in our noses.

    しかし、時には私たちの鼻に植え付けられてしまうこともあります。

  • Here’s the fun part, and by fun I mean terrible.

    ここが面白いところで、面白いというのは、ひどいという意味です。

  • In some parts of the U.S., pollen sneezing is starting earlier this year.

    アメリカの一部地域では、今年は花粉によるくしゃみが早くから始まっています。

  • Tree pollen is supposed to peak in March, grass pollen in the following weeks.

    樹木の花粉は3月、草花粉はその次の週にピークを迎えるとされています。

  • What does that mean?

    それはどういう意味なのか?

  • Well, researchers count the number of pollen grains in a cubic meter of air,

    まあ、研究者は空気中の花粉の粒の数を1立方メートルで数えています。

  • a count of 120 or more is considered high.

    カウントが120以上の場合は高いとされています。

  • But in the recent years, the southeast has seen counts in the thousands.

    しかし、ここ数年、南東部では数千人単位でカウントされています。

  • If youre not allergic, youll notice the pollen on your yellow car,

    アレルギーでなければ、黄色い車に花粉がついていても気になりますよね。

  • which didn’t start out yellow.

    最初は黄色ではなかったのですが

  • If you are allergic, youll now by the coughing, sneezing, wheezing, sniffling,

    あなたがアレルギーを持っている場合は、あなたは今、咳、くしゃみ、喘ぎ、鼻をすすることによってでしょう。

  • allergic suffering that pollen brings you.

    花粉がもたらすアレルギーの苦しみ

  • The worst times for pollen are dawn and dusk,

    花粉が最もひどい時間帯は、明け方と夕暮れ時です。

  • so you want to try to be indoors then.

    室内にいるようにしたいんでしょ?

  • The best, right after it rains, when the air is clearer.

    雨が降った直後、空気が澄んできた時が最高です。

  • Here’s hoping your pollen season isn’t a-pollen.

    花粉の季節になっていないことを願っています。

  • Weve walked on the moon, sent spacecraft to the far reaches of our solar system,

    私たちは月を歩き、太陽系の遥か遠くまで宇宙船を送った。

  • yet humans have only explored 5 percent of the world’s oceans.

    しかし、人類は世界の海の5%しか探検していません。

  • Why? Well, for one thing, building a submersible that can withstand the water pressure

    なぜですか?まあ、一つには、水圧に耐えられる潜水艇を作ることだ。

  • takes a feat of engineering.

    工学的な偉業が必要です。

  • Deep water exploration is time consuming.

    深海探査は時間がかかる。

  • It’s expensive.

    高いんですよ。

  • Researchers have trouble getting funding, and like space exploration, it’s dangerous.

    研究者は資金調達に苦労していますし、宇宙探査のように危険です。

  • But there are inventors who are making deep strides.

    しかし、そこには深い飛躍を遂げている発明家がいます。

  • The latest suit that were building right now is called an Exo Suit.

    今作っている最新のスーツは「エクソスーツ」と呼ばれています。

  • And exo very simply is from exoskeleton,

    そして、exoは非常に簡単に言うと、外骨格から来ています。

  • like a crab shell and all your soft meat inside it doing what you want to do.

    カニの甲羅とその中の柔らかい肉が自分のやりたいことをしているような。

  • So, it’s kind of like Ironman come to life.

    アイアンマンが生き返ったようなものですね。

  • My name is Phil Nuytten and I design and build things to go under the sea, deep under the sea.

    私の名前はフィル・ニュイテンで、海の下、海の深いところに行くためのものを設計して作っています。

  • Inside the suit, youre at the same pressure that we were designed to be at

    スーツの中では、私たちが設計されたのと同じ圧力がかかっています。

  • -- the pressure that were at right now.

    -- 今、私たちが直面している圧力だ。

  • And with this suit, you get on to a thousand feet and even deeper

    そして、このスーツを着れば、千フィート、さらに深いところまで行けます。

  • and have no pressure effects whatsoever because inside, it is one atmosphere.

    そして、内部は一つの雰囲気であるため、圧力の影響は全くありません。

  • The suits are better suited for working. Your arms are actually in there.

    スーツの方が仕事に適しています。実際に腕が入っています。

  • Your hands are gripping the grippers and so, when you move, it moves.

    手がグリッパーを握っているので、動くと動きます。

  • It’s really kind of a paradox in as much as it has to be

    それは本当にパラドックスのようなものです。

  • absolutely rigid to withstand that high outside pressure let’s say, a thousand feet,

    その高い外圧に耐えられるように絶対的な剛性を持っています、例えば1000フィートと言ってみましょう。

  • the pressure is 500 pounds per square inch.

    圧力は1平方インチあたり500ポンドです。

  • But it has to be flexible, so you can move the arms and legs and work.

    でも、柔軟性がないといけないので、手足を動かして仕事をすることができます。

  • Otherwise, what’s the point youre down there?

    そうでなければ、そこにいる意味があるのか?

  • The suit has a tether to the surface

    スーツは表面にテザーが付いている

  • and that tether provide you with power because the suit flies,

    スーツが飛ぶので、そのテザーはあなたに力を提供します。

  • it has thrusters on it and it flies around on the end of this umbilical.

    スラスターが付いていて、この臍の先で飛び回っている。

  • So, why doesn’t everybody do it?

    じゃあ、なんでみんなやらないの?

  • Well, first of all, the suits are very hard to build, and theyre expensive.

    まず、スーツは作るのが大変だし、値段も高い。

  • Theyre very expensive.

    とても高価なものです。

  • So, the most difficult thing is getting the price down.

    だから、一番難しいのは価格を下げることです。

  • Going down the Exo Suit is almost always going down for a purpose.

    エグゾスーツを降りるのは、ほぼ目的を持って降りることになります。

  • I want to be able to accomplish the task,

    課題を達成できるようになりたい。

  • whatever it is, whether photography, welding, cutting, blast and burning

    それが何であれ、写真撮影であれ、溶接であれ、切断であれ、ブラストであれ、燃焼であれ

  • and not think about the suit at all.

    とスーツのことを全く考えない。

  • You shouldn’t even know it’s there. It has to be unremarkable.

    そこにあることに気づかないはずがない。目立たないようにしないと。

  • The more unremarkable, the better.

    淡々としていればいるほど良い。

  • I guess what drives me is that there’s still so much more to be done.

    私を駆り立てるのは、まだまだやるべきことがたくさんあるということだと思います。

  • It’s tremendous to be able to go to greater depths

    深いところまで行けるのはすごいことだ

  • that youve been to ever before and to examine them.

    今までに行ったことのある場所を調べてみましょう。

  • And when archeologists and scientists are able to go down there,

    考古学者や科学者がそこに行けるようになったら

  • the deeper they go, the more things that find that they didn’t know existed.

    深いところに行けば行くほど、存在を知らなかったことに気づくことが多くなります。

  • If you just can’t decide whether you’d rather ride a rollercoaster or play videogames,

    ジェットコースターに乗るか、テレビゲームをするか、どちらがいいのか決めかねている方。

  • well, now you can do both, at the same time.

    両方同時にできるようになったんだ

  • A U.S. theme park has incorporated virtual reality gaming into one of its coasters.

    米国のテーマパークが、コースターの1つにバーチャルリアリティゲームを組み込んだ。

  • While you ride, you see an entirely different set of scenery,

    走っている間は、全く違う景色が見えてきます。

  • you see aliens and you shoot them. Oh, and you ride the rollercoaster.

    エイリアンを見て撃つんだジェットコースターに乗るんだ

  • Will this become the way we all ride coasters in the future?

    将来的にはこれがみんなのコースターの乗り方になるのかな?

  • Depends on the type of coaster.

    コースターの種類による

  • Some people won’t be able to handle the suspension.

    サスペンスに対応できない人もいるだろう。

  • Some won’t have nerves of steel.

    鋼の神経を持っていない人もいるでしょう。

  • Some will want to boomerang back and get back on track with the old school non-VR days

    ブーメランして昔の非VR時代に戻りたい人もいるだろうし

  • when you wouldn’t want to change a thing.

    何かを変えたくない時に

  • And though were on a roll coastering through every bad pun weve got,

    追い打ちをかけるようにしているとはいえ、あらゆる悪いダジャレがある。

  • this ride over y’all. Hope you get back on tomorrow.

    これでお終いだ明日からまた乗れるといいな

Hi. I’m Carl Azuz. Happy to see this Tuesday for 10 minutes of world events.

こんにちは カール・アズズです今週の火曜日は10分間の世界の出来事をお届けします。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語

2016年3月15日 - 字幕付きCNN学生ニュース

  • 7410 254
    VoiceTube に公開
動画の中の単語