Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • For you, I’ll sing this song

    君にこの歌を歌うよ

  • Please stay, it won’t last long

    少しの間、そばにいて聞いて欲しい

  • Years after we are long gone

    きっと長い時間をかけて

  • The meaning will stay strong

    大切な曲になると思うんだ

  • Silence is what this song’s about

    「静寂」について歌うよ

  • Numb to the world all around

    「無感覚」とも呼べるかもしれないことを

  • But I will sing of this place

    そんな世界のことを歌うよ

  • Hoping it finds you some way

    君まで届けば良い

  • People needing to be saved

    助けを求めてる人は

  • Scream out for help every day

    毎日「助けて」と叫んでる

  • But we grow numb to the sounds

    でもその音が続くとどんどん聞こえなくなって

  • And feelings slowly start to drown

    無感覚になっていく

  • The first time, we can hear a voice

    一回目は「助けて」が聞こえる

  • But soon it all becomes noise

    でもそれはそのうち「騒音」になる

  • Fading to silence in the end

    そして「騒音」は「静寂」になっていく

  • I know it doesn’t make sense

    こんな風に言うと難しいかもしれないけれど…

  • When sound all ceases to exist

    世界から音が消えたことを

  • People think that means happiness

    「幸せ」と呼び

  • And all the sounds that used to be

    消えてしまった音は

  • Are all just noise to you and me

    「騒音」になる

  • The cries of help disappear

    世界から叫びが消えたことで

  • The silence numbs all of our ears

    僕らは「無感覚」になる

  • And when we stop listening

    叫んでいた人たちは、

  • Those screams stop meaning anything

    まるで最初からいなかったように

  • Don’t you let your heart grow numb to everyone

    子供たち、心が無感覚にならないように

  • Oh child, listen to thesound of silence

    “静寂”に耳をすませて

  • Saving someone else means saving yourself

    誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって

  • It’s true, and I’m sure you know it too

    本当はもう、知っているはずなんだ

  • When you hear anSOS

    “SOS”に答えることは、

  • Answering it becomes a test

    「自分は何の為に生きているんだろう?」

  • It can give the life you lead

    という疑問に

  • A meaning that you’d never seen

    答えることなんだ

  • So don’t resist a call for help

    SOSに答えることは、

  • Cause in the end it will tell you

    「自分自身を大切にするには?」

  • How to treasure yourself

    という疑問に答えることなんだ

  • And not be alone

    「一人じゃなくなるには?」にも

  • It might seem a little strange

    こんな歌を歌うなんて

  • To share this song this way

    自分でも不思議なんだけど

  • But I know what I must do

    自分が教えて貰ったことを

  • Is share the meaning with you

    伝えられたら良いと思ったんだ

  • All this I learned from someone

    誰かのために

  • Who spent his life among

    一生懸命になれる人が

  • People screaming out for help

    一生懸命になれる人が

  • Doing everything to reach out

    教えてくれたことを

  • Don’t you let your heart grow numb to everyone

    子供たち、心が無感覚にならないように

  • Oh child, listen to thesound of silence

    “静寂”に耳をすませて

  • Saving someone else means saving yourself

    誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって

  • It’s true, and I’m sure you know it too

    本当はもう、知っているはずなんだ

  • Don’t you let your heart grow numb to everyone

    子供たち、心が無感覚にならないように

  • Oh child, listen to thesound of silence

    “静寂”に耳をすませて

  • Saving someone else means saving yourself

    誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって

  • It’s true, and I’m sure you know it too

    本当はもう、知っているはずなんだ

  • Now I’d like to thank you for staying by my side

    そばにいてくれてありがとう

For you, I’ll sing this song

君にこの歌を歌うよ

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 静寂 救う 感覚 歌う 騒音 答える

SEKAI NO OWARI 「SOS」 (SEKAI NO OWARI 「SOS」)

  • 1008 93
    Kar Mun に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語