Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Please raise your hand

    手を挙げてください

  • if you have ever dreamed of becoming a famous footballer.

    有名なサッカー選手になることを夢見ていたら

  • OK, not that many footballers in the house.

    家にはサッカー選手はあまりいないが

  • Please raise your hand

    手を挙げてください

  • if you have ever dreamed of becoming a famous politician.

    有名な政治家になることを夢見ているのであれば

  • OK.

    いいわよ

  • Please raise your hand

    手を挙げてください

  • if you have ever dreamed of being a professional musician.

    プロのミュージシャンになることを夢見ていたら

  • We have musicians in the house.

    家の中にはミュージシャンがいます。

  • Keep your hands raised if you are a professional musician.

    プロのミュージシャンなら手を挙げておきましょう。

  • Very nice.

    とてもいいですね。

  • So, what we did just there is the perfect example

    だから、そこでやったことは完璧な例です。

  • to illustrate how each and every one of us has or have had dreams.

    私たち一人一人がどのように夢を持っているか、あるいは持っていたかを説明します。

  • No matter how diverse and different they are,

    どんなに多様で違っていても

  • they are really important to how we live our lives.

    私たちがどのように生きていくのか、本当に大切なことです。

  • So in order to make anything a reality,

    だから、何かを実現するためには

  • you have to dream about it first.

    まず夢を見ないと

  • The best things in life stem from ideas, right?

    人生で最高のものはアイデアから生まれるんだよね?

  • Humans have evolved into such an intelligent species

    人間はこのような知的な種に進化してきました。

  • that we can manifest these ideas and create something amazing.

    これらのアイデアを顕在化させ、何か素晴らしいものを生み出すことができるということです。

  • In order to succeed, you need to assess things

    成功するためには、物事を評価する必要があります。

  • using your own unique perspective.

    独自の視点で

  • Think about things that are suited to you, personal, individual.

    自分に合ったもの、個人、個人に合ったものを考えてください。

  • Think about your dreams as a kid.

    子供の頃の夢を考えてみてください。

  • I spoke to some of my friends, and I got responses like:

    何人かの友人に話したら、こんな反応が返ってきました。

  • "When I was six, I wanted to be a dragon tamer."

    "6歳の時 ドラゴン・テイマーになりたかった"

  • Think about what makes you tick,

    何があなたをくすぐるのかを考えてみてください。

  • based your dreams on something you love, something that you are interested in.

    自分の好きなもの、興味のあるものを夢のベースにして

  • So hopes and dreams can be absolutely anything you want them to be.

    だから、希望や夢は絶対に何でもいいのです。

  • They don't have to be conventional;

    従来のものである必要はありません。

  • don't limit them to solely careers or jobs

    キャリアや仕事に限ったことではない

  • but just remember that if they are steered that way,

    しかし、彼らがそのように操縦されている場合は、それを覚えておいてください。

  • in ten years time, you might be in a job that does not even exist yet,

    10年後にはまだ存在しない仕事に就いているかもしれません。

  • but it exercises every aspect of the dream that you're dreaming today.

    しかし、それはあなたが今日見ている夢のあらゆる側面をエクササイズしてくれます。

  • Opportunities are like diamonds: take them when they are given to you

    チャンスはダイヤモンドのようなもの。

  • because they help shape and inspire new dreams

    新しい夢を形にし、インスピレーションを与えてくれるからです。

  • or they can develop the dreams you have already.

    または、すでに持っている夢を発展させることができます。

  • One of my favorite quotes from Walt Disney:

    ウォルト・ディズニーの名言の中でも特に好きな名言の一つです。

  • "All our dreams can come true if we have the courage to pursue them."

    "夢を追い求める勇気があれば、すべての夢は叶う"

  • Now there is something very exhilarating about having a dream so big,

    今、大きな夢を持つことには、とても爽快感があります。

  • that scares you a little bit.

    っていうのはちょっと怖いですよね。

  • It gives you drive, it gives you ambition, it gives you motivation.

    それはあなたに意欲を与え、向上心を与え、やる気を与えてくれます。

  • something amazing that you can work towards

    頑張れるもの

  • and the journey itself is so rewarding.

    と旅自体がとてもやりがいのあるものになっています。

  • The key to starting your journey is to visualize success.

    旅立ちのポイントは、成功を可視化することです。

  • It's easy to work towards something if you can see yourself achieving it.

    何かに向かって努力するのは、自分が達成している姿を見ることができれば簡単です。

  • For this, you need passion. Lack of passion is fatal.

    そのためには情熱が必要です。情熱の欠如は致命的です。

  • If you are passionate enough to dream in the first place,

    そもそも夢を見るほどの情熱を持っているのであれば

  • it's essential to channel that power and that enthusiasm

    肝心なのはその力と熱意だ

  • into making your dreams a reality.

    あなたの夢を現実のものにするために。

  • Another one of my quotes by Eleanor Roosevelt is that:

    エレノア・ルーズベルトの名言のもう一つはこれです。

  • "The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams."

    "未来は夢の美しさを信じる者のもの"

  • We are the children of today, the leaders of tomorrow,

    私たちは、今日の子どもたち、明日のリーダーです。

  • and every single one of us is powerful and strong enough

    一人一人が力を持っているからこそ

  • to pursue our dreams.

    夢を追いかけるために

  • The results are usually very rewarding,

    その結果、大抵の場合はやりがいを感じます。

  • but you must remember that every coin has two sides.

    しかし、すべてのコインには両面があることを覚えておく必要があります。

  • Don't ever let failure hold you back.

    失敗に足を引っ張られてはいけない

  • I am just being honest now when I say that sometimes,

    たまに言うと今は素直になっています。

  • failure is going to hit you, and it will hit you really hard.

    失敗しても、それはそれで本気でぶつかってきます。

  • and it takes every ounce of strength, and determination, and courage,

    それには、あらゆる強さと決意と勇気が必要です。

  • to get right back up, and look it in the face,

    すぐに立ち上がって、顔を見るために。

  • and smile because you've learnt something,

    と笑顔になるのは、何かを学んだからです。

  • and now you can only make yourself better.

    と、今は自分を良くすることしかできません。

  • We are all familiar with Freddie Mercury

    フレディ・マーキュリーのことはよく知っています。

  • as the lead vocalist from the rock band, Queen.

    ロックバンド、クイーンのリードボーカルとして

  • But what a lot of people don't know is that this man was born Farrokh Bulsara,

    しかし、多くの人が知らないのは、この男が生まれたのがファロク・ブルサラだということだ。

  • in a place called Zanzibar, which is now a part of Tanzania, in Africa.

    アフリカのザンジバルと呼ばれる場所で、現在はタンザニアの一部となっています。

  • He moved to the United Kingdom at the age of eight.

    8歳でイギリスに移住。

  • In fact, he studied art in this very venue in West Thames College

    実際、彼はウェスト・テムズ大学のまさにこの会場で美術を学びました。

  • and he always used to say to his friends:

    といつも友達に言っていました。

  • "I am what I am. So what?"

    "私は私であるだから何?

  • And I think what his message here is

    そして、彼のメッセージは、ここにあると思います。

  • no matter what background you come from, no matter what your roots are,

    どんな経歴を持っていても、どんなルーツを持っていても

  • you have potential, so long as you work, and you put the hard work in.

    あなたは可能性を持っています、あなたが働いている限り、あなたは努力を入れています。

  • From my own observations,

    私自身の観察から。

  • I have seen that our current generation seem to be absolutely terrified

    今の私たちの世代は、絶対に怖いと思っているように見えました。

  • at the prospect of being judged for who they are and who they want to be.

    自分が何者であるか、何者になりたいかを判断されることを恐れて

  • There is so much pressure from society

    社会からのプレッシャーが大きい

  • to strive for this unrealistic idea of perfection.

    このような非現実的な完璧さを求めて努力すること。

  • In the words of Lock, Stock, and Barrel rise above it and stay true to yourself.

    ロック、ストック、バレルの言葉では、その上に上昇し、自分自身に忠実であり続ける。

  • You owe yourself that much to refuse to be confined

    あなたにはそれだけの義務があるのよ

  • to these restrictions of flawed societal perceptions.

    欠陥のある社会的認識のこれらの制限に。

  • If not now, then when?

    今じゃないなら、いつ?

  • Tomorrow? Tomorrow never comes.

    明日?明日は来ない

  • Next week? You said that last week.

    来週?先週も言ってましたよね。

  • Might make it my New Year's resolution.

    私の新年の決意かもしれません。

  • How's that working out? Start now.

    どうですか?今すぐ始めよう

  • Now, this got me thinking about some of my own dreams.

    自分の夢について考えさせられた

  • I am a very keen musician. I sing and play the piano.

    私はとても熱心な音楽家です。歌ったりピアノを弾いたりしています。

  • It's my dream to pursue my passion in music in the future.

    将来的には音楽の世界で情熱を追求するのが夢です。

  • I'm currently studying A level music.

    現在、Aレベルの音楽を勉強しています。

  • I am the only student in my academy who is doing so.

    私の塾では、私だけがそうしています。

  • I had to fight for that class of one.

    そのクラスのために戦わなければならなかった。

  • I'd like to see myself one day performing somewhere really prestigious

    自分もいつか一流の場所で演奏する姿を見てみたい

  • like the Royal Albert Hall, or even globally,

    ロイヤル・アルバート・ホールのように、あるいは世界的にも

  • and this is just a step to getting there.

    そして、これはそこにたどり着くための一歩に過ぎません。

  • That leads very nicely onto my next point.

    それが次のポイントにつながる。

  • So, the quote behind me primarily tells us to work.

    だから、私の背後にある引用は、主に私たちに仕事をしろと言っています。

  • "Take small steps if you have to.

    "必要ならば小さな一歩を踏み出すこと。

  • If following your dreams entails

    もし夢を追うことが

  • making small realistic goals each day, do it.

    小さな現実的な目標を毎日作る、それを行う。

  • If you can't run, then walk.

    走れないなら歩けばいい。

  • If you can't walk, then crawl.

    歩けないなら這って行けばいい。

  • But, by all means, keep moving forward and never ever give up."

    でも、ぜひとも前に進み続けて、決してあきらめないでください。"

  • Aim high.

    目指せハイ。

  • In the words of Les Brown, "Shoot for the Moon.

    レス・ブラウンの言葉を借りれば、「月に向かって撃て」。

  • Even if you miss, you'll land among the stars."

    たとえ失敗しても、星の間に着地するだろう。"

  • Today, I leave you with this message.

    今日は、このメッセージを残しておきます。

  • "Never be afraid to follow your dreams. Chase them, conquer them, own them.

    "夢を追うことを恐れてはいけない追いかけること、征服すること、自分のものにすること。

  • believe them, achieve them, and let nothing hold you back."

    "信じて 達成して 何事にもくじけず"

  • There is such wonder and fascination in our dreams,

    私たちの夢には、そんな不思議さと魅力があります。

  • and I wish each and every one of you with all of my heart

    一人一人に心を込めて祈っています

  • that you and your beautiful dreams come true.

    あなたとあなたの美しい夢が叶いますように

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • (Applause)

    (拍手)

Please raise your hand

手を挙げてください

字幕と単語
自動翻訳

A2 初級 日本語 ミュージシャン 名言 情熱 夢見 一人一人 サッカー選手

TEDx】夢を現実にする|Rasandeep Sagoo|[email protected]

  • 56877 4530
    chung   に公開
動画の中の単語

前のバージョンに戻す