字幕表 動画を再生する
-
Hey everyone, I am Vincent and today we're going to be talking about the age old job interview question:
こんにちは。ヴィンセントです。今日は就職面接について説明するよ。
-
Tell me about yourself. Now this question is asked at the start of most job interviews at every company
あなたについて教えてください。この質問はどの企業でもほとんどの就職面接で最初に聞くことです。
-
and there's many different ways to be able to word this question
そしてこの質問には違った言い方がたくさんあるけど
-
but for the most part they're all asking about the same thing.
大部分は同じことを聞いているよ。
-
Now the worst thing that you can do is ask the interviewer, well, what do want to know about me?
一番やっちゃいけないことは、面接官に私の何を知りたいのか尋ねること。
-
This show that you haven't properly prepared for the interview.
これは面接の準備をきちんとしていないと言っているようなもの。
-
Now the interviewer doesn't want to know about your hobbies, your family, or even your favorite TV show.
面接官は趣味や家族、お気に入りのテレビ番組など知りたくはない。
-
The biggest mistake that many job candidates make is thinking that interviewer wants to know about them personally, as a person.
多くの応募者がしてしまう一番の間違いは、面接官が1人の人として個人的なことを知りたいと思ってしまうこと。
-
So what major points do you want to get across?
あなたが知って欲しい主なポイントは何か。
-
Well, the interviewer is interested in understanding if you can do the job.
面接官は、あなたが仕事をできるかどうか知りたいと思っている。
-
Whether or not you would fit into the team and the culture of the organization
チームや組織の文化に適合できるかどうか。
-
and what you have accomplished in the past and how you can help their organization,
過去に達成したことや、組織をどのように助けてくれるのか。
-
but they're not asking you to give your entire biography,
でもあなたの経歴全てを知りたいわけではないし
-
or read through your resume line by line.
1文1文、履歴書を読みたいわけでもない。
-
Keep your statements brief and your answer to this question should be around two to three minutes.
言いたいことを簡潔に、質問への答えは2、3分であるべきだ。
-
You also want to make sure that you show that you know a lot about the company,
企業、仕事の詳細、そして応募している役割について。
-
about the job description, and about the role that you're applying for.
たくさん知っていることを見せることも必要だ。
-
Make sure to do a quick Google search to understand what the company does and maybe even look for some recent headlines.
企業がどんなことをしているのか、最新のヘッドラインまでグーグルで簡単に検索して理解しておくといいね。
-
Now there's three different sections that you want to make sure that you cover.
覚えておきたい3つのセクションがあったね。
-
So let's break it down. Section number one is education and experience.
さぁ分解してみよう。セクション1は教育と経験。
-
You want to also number two: highlight your most important accomplishments.
2つ目は最も重要な成功体験を強調する。
-
and number three: show that you have drive, energy, and motivation.
3つ目は、やる気やエネルギー、動機があることを示す。
-
especially through your tone and how you say things
特に声のトーンやどのような言い方をするか。
-
sometimes how you say it is even more important than what you say
どんな言い方をするかが、何を言うかよりも重要なことさえある。
-
but at the end of the day there's one thing that you want to get across I can add value and be a great fit for your organization.
でも結局のところ、私は価値を生み出せて組織にしっかり適合するとわかってもらうことが大事。
-
I recently completed my MBA from South University
私は最近、サウス大学のMBAを終了しました。
-
where I led 150 other peers as the class President implemented the campuses first recycling program.
そこで学級委員として150人のクラスメートをリードし、キャンパス初のリサイクルプログラムを導入しました。
-
Last summer I interned at SanCity Corporation.
去年の夏、サンシティ・コーポレーションでインターンシップをしました。
-
Where I developed the holiday sales and marketing strategy that led to the largest growth in sales the company had ever experienced.
そこで休暇セールとマーケティング戦略を開発したところ、セールスが過去最高の伸びにつながりました。
-
While I really enjoyed that experience,
その経験を楽しんだ一方で、
-
I'm very interested in this opportunity with Solar Media because of my passion for green energy and delivering sustainable growth in sales.
グリーンエネルギーとセールスが持続的に成長することへの情熱から、ソーラーメディアでの機会に非常に興味があります。
-
Let's review what this interviewee did well. Number one: he included his academic background with an MBA from South University.
この面接を受けた人の何が良かったのか復習してみよう。1つはサウス大学でのMBAの学歴を含んだこと。
-
And, he presented that he was a student leader there. He also showed that he had
そしてそこで学生リーダーだったことを伝えた。彼は関連性のあるリサイクルプログラムを始めた経験があり、
-
relevant experience starting a recycling program in a passion in green energy while driving growth in sales at a previous job.
過去の仕事からグリーンエネルギーやセールス成長への情熱があることを示した。
-
He also showed that he's very
彼はこの機会に非常に興味があり、
-
interested in this opportunity and passionate about the industry that he wants to be able to join.
これから参加したいと思っている業界に情熱があることを伝えた。
-
Therefore he can add value and be a great fit for this organization.
それゆえ彼は価値を生み出し、組織に適合できる。
-
Now you want to make sure that you practice practice practice.
後は練習あるのみ。
-
This is your first impression to the interviewer, so you don't want to lose their attention
これが面接官への第一印象だから、集中力をなくさないように。
-
in order to really knock it out of the park, you want to plan
大成功するには、計画してリハーサルすること。
-
and rehearse. It is almost guaranteed that you're going to get a question similar to this one
これに似た質問をされるのはほぼ間違いない。
-
so you want to make sure that you're selling what the interviewer is buying.
だから面接官が買いたいと思うようなものを売り込む必要がある。
-
Think about what they'll be interested in by really understanding the job description
仕事の詳細やそこから企業が求めている特徴をしっかりと理解して、
-
and the traits that they're looking for in the job description.
企業が何に興味があるのか考えること。
-
And, make sure you focus on those strengths.
そしてそれらの強みに集中すること。
-
Again, your answer should be no more than three minutes, nothing worse than somebody who ramble
もう一度言うけど、答えは3分以上にならないように。とりとめもなく話すより悪いことはないからね。
-
so think of it as a movie preview
映画の予告だと思うといいね。
-
you just wanna hook the interviewer in just enough that they're gonna pay for that ticket to watch the entire movie.
面接官の興味を惹いて、これからその映画の全てを観るためにチケットを購入するのに値するかどうか。
-
You also want to make sure that you find a way to stand out from the rest to the crowd.
他の聴衆から目立って見つけてもらえるようにもしないとね。
-
Thanks for joining us today
今日は観てくれてありがとう。
-
and good luck with your job search. To see more right videos just like this one
仕事検索頑張ってね。このような適切な動画が観たい場合は
-
click the subscribe button right over there ------->
そこにある購読ボタンをクリックしてね。