Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • We're sometimes not too sure how we get into good friendships.

    どうやって良い友人関係を築いたら良いのか、分からなくなってしまうことってありますよね。

  • It seems to happen rather mysteriously.

    というか、友情の始まりはむしろ不思議な感じがします。

  • We talk of somewhat randomly clicking with people.

    わりと適当に話しているうちに人と打ち解けたりするものです。

  • Trying to plan for this sounds like cheating.

    親しくなるために計画的に進めるのは、あざといように感じます。

  • But there is something at the heart of many friendships that seems important to identify, and in a way, to get good at: Vulnerability.

    人とのつながりを持ったり、円滑な人付き合いのために重要だと考えられている友人関係。その根底には、あるものが存在しています。それは、もろさです。

  • It's too easy to assume that what makes us likable are our strengths, our accomplishments, the things we're proud of.

    人は、自分の得意なことや、功績、誇りに思っていることを知らせることで、人気者になれると考えがちです。

  • Certainly this impresses, but it isn't what draws others to us.

    確かに凄いとは思ってもらえるでしょう。ですが、みんなを惹きつけるものではありません。

  • We get close to someone the more they, and we, find ourselves able gracefully to depart from the official story of what human beings are like, and can start to show the awkward truths which underlie the cheerful facade.

    親しくなれる相手というのは、もっとお互いが違和感なく、上っ面ではない付き合いができるような人物です。そういう人に対しては、表向きの明るさの陰に隠れているカッコよくない自分を見せることができるようになるのです。

  • These are the truths with which we've been lonely for too long.

    私たちの長年の孤独の裏に隠れている真実はこれ。

  • How unlike normal sexuality our sex lives actually are; how full of envy are our careers are proving; how unsatisfactory our family can be; how worried we are all the time.

    実際の性生活が一般的に言う性的嗜好とは違うとか、職場で嫉妬心の塊になっていたり、自分の家族に対して不満に思っていたり、常に不安を抱えていることなどです。

  • Revealing any of these things places us in great danger.

    こういったことをさらけ出すのは、自分の身を大きな危険にさらすようなもの。

  • Others could laugh; social media would have a field day.

    第三者なら笑うかもしれません。ソーシャルメディアで大騒ぎになるでしょう。

  • That's the point.

    そこなんです。

  • We can only get close by revealing things which would, in the wrong hands, be capable of inflicting appalling humiliation on us.

    私たちは、さらけ出すことで唯一親しくなれるのです。それは、ひとたび悪意のある人に知られれば、ぞっとするような辱めを受けるはめになるような秘密。

  • Friendship is the dividend of gratitude that flows from acknowledgement that one has offered something very valuable to someone.

    友情とは、感謝の分け前。誰かにこの上なく大切なもの(秘密)を差し伸べたことに対する見返りなのです。

  • Not a fancy present, but something even more precious: the key to one's self-esteem and dignity.

    高価なプレゼントではありませんが、もっと貴重なものです。それは、相手の自尊心と尊厳への鍵。

  • It's deeply poignant that we should expend so much effort on trying to look strong before the world.

    世間に向けて自分を強く見せようと必死に努力するのは、本当につらいもの。

  • When, all the while, it's really only ever the revelation of the somewhat embarrassing, sad, melancholy, and anxious bits of us that are what makes us endearing to others and can transform strangers into friends.

    その一方で、本当にそれまで話したことのないような恥ずかしい話を打ち明けた時、悲しく鬱々とした気分や不安を吐露したことで親しみが生まれ、他人から友人という関係に変わっていくのです。

We're sometimes not too sure how we get into good friendships.

どうやって良い友人関係を築いたら良いのか、分からなくなってしまうことってありますよね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 さらけ 付き合い 友情 隠れ 関係 不安

友情ともろさ (Friendship & Vulnerability)

  • 1569 98
    Fung Yuk Yi に公開 2020 年 04 月 30 日
動画の中の単語