Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hello People! We are back.

    ハローピープル!私たちは戻ってきました。

  • And today it's gonna be a pretty funny episode, I think.

    そして今日はかなり笑えるエピソードになると思いますよ

  • I hope so; I think so.

    そうだといいですね。

  • So we're gonna delve into and explore a few funny...?

    掘り下げて探ってみると...?

  • Would you say funny?

    面白いと言うか?

  • - Funny, interesting, weird habits - Funny, weird, strange?

    - 面白い、面白い、奇妙な習慣 - 面白い、奇妙な、奇妙な?

  • That Asians have that maybe Westerners won't understand.

    アジア人は欧米人には理解できないものを持っている。

  • All right. The first one has to do with food, and just like eating in general.

    いいわよ最初のものは食べ物に関係していて、食べること全般に関係しています。

  • Cuz I think you guys might have heard about, you know, you're not supposed to stick your chopsticks vertically in your rice, well it's just rude.

    お前らも聞いたことあると思うけど、ご飯に箸を縦に突っ込んじゃダメなんだよな......まぁ、失礼だけど。

  • And also, I've heard that people are just wondering why, especially for Japanese, they like slurp their noodles really loudly, whereas in the West, that's considered RUDE!

    また、特に日本人の場合は、欧米ではRUDEとされているのに対し、なぜ大声で麺をすするのが好きなのか、不思議に思っている人もいると聞いたことがあります。

  • Because actually in Japan, it's a sign of, like you're enjoying the meal so you're actually, the louder the noise that you make, the better.

    日本では食事を楽しんでいるというサインなので、実際には音が大きい方が良いのです。

  • Apart from that, I think there's also like, you know, when you're at the dinner table, um I think, Asian culture, we all share the food.

    それとは別に、食卓に上がれば、アジアの文化では、みんなで食べ物を分け合うということもあると思います。

  • We all have our individual rice, and then just a whole bunch of dishes.

    みんなで一人一人のご飯を食べて、あとはお皿を並べるだけ。

  • Whereas in the West, you stick to your own plate.

    西洋では自分の皿にこだわるのに対し

  • Or the closest thing is probably what we do during Thanksgiving.

    あるいは一番近いのは、感謝祭の時にやることかもしれません。

  • You have like a bunch of food on your table, and you're like sharing things, everything is like family size.

    食卓の上にはたくさんの食べ物が並んでいて、物を共有しているような感じで、何もかもが家族の大きさのような感じです。

  • And then all you do is really like, pass the mash potatoes, or pass the peas, or the sauce, and that's the closest you really get to like sharing food.

    マッシュポテトを渡したり、エンドウ豆を渡したり、ソースを渡したりするだけで、本当の意味で料理を共有することができます。

  • When I was at home in Australia, my friend was telling me how her neighbor, she, like, was driving down the road, and her neighbor had like chickens hanging in the clothesline.

    オーストラリアの家にいた時、友人が隣人の話をしていたんですが、彼女が車で道路を走っていて、隣人が物干し竿に鶏のようなものをぶら下げていたんです。

  • - Like an entire chicken? -Yeah, I think so.

    - (アルマン)鶏肉丸ごと1羽とか? -(アルマン)そうだと思う

  • Just like hanging in the clothesline waiting for it to dry, or like ripen, or something, or like crisp up, I don't know.

    物干し竿に吊るして乾くのを待っているだけで、熟しているというか、パサパサしているというか、よくわからない。

  • Next one, hahaha, the good-old squat.

    次は、ははははは、古き良きスクワット。

  • Okay, no but seriously, this is a pretty serious issue.

    わかった......いや......でもマジで、これはかなり深刻な問題だ。

  • - What do you mean? It's not an issue. - Because in college, I would go to the toilets, and like, there's a lot of Asian students, right, we have a lot of international students, and there would be signs on the back of the door, that said, "Please, no squatting on the toilet."

    - どういう意味ですか?それは問題ではありません。- 大学ではトイレに行くと アジア系の学生が多くて 留学生が多いんだ ドアの裏に看板があって "トイレではしゃがんではいけない "って

  • There's actually some held reason behind it.

    実はその背景にはいくつかの理由があります。

  • It says that squatting is better for you, in terms of it improves your digestion, and also your bowel function.

    スクワットをすると消化が良くなり、腸の働きも良くなるという点では、スクワットをした方が体に良いと言われています。

  • Not sure how I know that.

    どうしてそれを知っているのかわからない。

  • So we should all start squatting!

    だからみんなでスクワットを始めよう!

  • Not that type of squatting.

    その手のスクワットではなく

  • The next one on our list, is especially Chinese people from Mainland China, they talk really loudly.

    次に挙げたのは、特に中国大陸から来た中国人で、彼らはとても大きな声で話しています。

  • I don't really know why they do that, but I remember when I was working before, my boss was like wondering if people who are next to us were like fighting with one another, because they were like talking really passionately, and they were really loud, that's just how they talk.

    なんでそんなことするのかよくわからないんですけど、前に働いていた時に上司が、隣にいる人同士が喧嘩しているような感じなのかなと思っていたのを覚えていますが、その人たちは本当に熱く語っているような感じで、声が大きいんですよね、それだけで。

  • And actually, a lot of the time they have a lot of like, their faces look really angry as well, cuz they're like, (weird noises), but then they're actually talking about, like flowers or something.

    実際には、多くの場合、彼らの顔は本当に怒っているように見えます、彼らは、(奇妙な音)のようなので、実際には、花か何かについて話しています。

  • - We're not just saying, because it is a fact that they do talk louder. - Mmm hmm.

    - 声が大きいのは事実だから、言っているだけではありません。- うーん、うーん。

  • And I think there's a lot of theories, like you know, in China, there's a lot of people, so in order to be heard, and you know, speak to each other in public places, you have to speak louder in general to get your message across.

    そして、いろいろな説があると思いますが、中国では人が多いので、聞いてもらうために、公共の場で声をかけ合うためには、一般的には大きな声で話さないと伝わらないのです。

  • So maybe, when they came here, they thought it was the same thing, so...

    だから、もしかしたら、ここに来た時に、同じものだと思っていたのかもしれません。

  • Probably, and especially when you go to, like, Chinese restaurants, some Chinese restaurants, like you have to flag them down and you just have to be like, "Hey!", you know, like really loudly, otherwise they can't hear you.

    たぶんね、特に中華料理店に行くときは、中華料理店のように、いくつかの中華料理店では、旗を立てて、「おい!」みたいな感じで、大声で言わないと、相手には聞こえないんだよね。

  • Okay, so another one might be pretty obvious to some people, it's removing the shoes.

    もう一つは靴を脱いでいる人もいるかもしれない

  • To me, it's just so obvious.

    私にとっては当たり前のことなんだけどね。

  • Like, you don't want your house to get dirty.

    家を汚さないようにするとか

  • That's why when you go to an Asian person or Asian family house, um, they always have extra slippers.

    だからアジア人やアジア系の家に行くと、うーん、いつもスリッパが余ってるんだよね。

  • If you're not comfortable just walking around with your socks, then you can wear these slippers.

    靴下を履いて歩いているだけでは落ち着かないという方は、このスリッパを履いてみてはいかがでしょうか。

  • But I was told, actually, that it's pretty common in some European and South American countries too, so it's not just Asia.

    でも、実はヨーロッパや南米の一部の国でも結構多いと聞いていたので、アジアだけではないんですね。

  • I don't know, I think it's just, I don't think this is a cultural thing, I think it's more like hygienic reason.

    これは文化的なものというより、衛生的な理由だと思うんだけどな。

  • - I really think it's about the cleanliness. - Yeah.

    - 本当に、清潔感のことだと思うんです。 - そうですね。

  • Another one we kind of picked up is, you know, how when you see a friend, or you know, you meet someone, you're like "Hey, how you going?"

    もう一つは、友達に会った時や、誰かに会った時に "やあ、調子はどう?"って言うんだ。

  • And that can either be like an invitation to actually, it's like a "Hi," yeah

    それは招待状のようなものでもあるし "こんにちは "のようなものでもあるんだ

  • I think Asian people generally don't really, you know, when you meet someone, just like stand there and just small talk about like little mundane things, like, um

    アジア人は一般的に誰かに会った時には、立ち話をしたり、ちょっとした世間話をしたりしないと思います。

  • Especially with people that you don't really know, or like people that you just run into on the streets or something like that.

    特によく知らない人とか、街中で出くわしただけの人とか、そういう人たちとはね。

  • They just don't, like, I don't know, they're not really expressive.

    表現力がないだけだよ

  • And I think that's maybe like a cultural thing, because when, like, this is a generalization, you know like Western countries are very open, and very welcoming, yeah, and they like to talk, whereas um, Asian cultures, were much more reserved.

    これは文化的なものかもしれませんね。これは一般論ですが、欧米諸国は非常にオープンで歓迎されていて、話をするのが好きなんです。

  • So that's our list of this weird, or not really weird, just like typically Asian habits that you might see, and you may not understand.

    これが、奇妙な、あるいは本当に奇妙ではない、典型的なアジアの習慣のような、あなたが見ても理解できないかもしれないものをリストアップしたものです。

  • And I'm sure there's like a lot of other things that we may have missed, so whatever we missed you can just tell us on the comments section below.

    他にもたくさんのことがあると思うので、見逃したことがあれば、下のコメント欄で教えてください。

  • Yeah, and these are just, you know, stemmed from cultural differences,

    これは文化の違いから来ています

  • It's not like it's a bad thing, it's a good thing, it just exists.

    悪いことではなく、良いことでもなく、ただ存在しているだけなんです。

  • It's just different.

    ただ、違うだけです。

  • So yeah, hope you guys enjoyed this video, remember to let us know your comments about anything, or you think there's other differences, and we will see you guys soon. Bye!

    このビデオを楽しんでくれたかな?何かあったらコメントを忘れずに教えてくれよ、他にも何かあったら教えてくれよ。じゃあね

Hello People! We are back.

ハローピープル!私たちは戻ってきました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 アジア スクワット 奇妙 欧米 中華 料理

欧米人が理解していないかもしれないアジアの習慣

  • 47367 3358
    Christine Chen に公開 2016 年 01 月 26 日
動画の中の単語