Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Now, I've been making pictures for quite a long time,

    さて 私はかなり長い間 写真を撮ってきました

  • and normally speaking, a picture like this, for me,

    普通に考えれば このような写真は

  • should be straightforward.

    朝飯前のはずです

  • I'm in southern Ethiopia. I'm with the Daasanach.

    私は南エチオピアで ダサネッチ族を訪れていました

  • There's a big family, there's a very beautiful tree,

    大家族と とても美しい木があり

  • and I make these pictures with this very large,

    そして私はこれらの写真を この非常に大きくて

  • extremely cumbersome, very awkward technical plate film camera.

    しかもかさばって とても使いにくい 大判カメラで撮っています

  • Does anybody know 4x5 and 10x8 sheets of film,

    4×5 や10×8フィルムなんて 知っている方 おられます?

  • and you're setting it up, putting it on the tripod.

    これをセットして 三脚に取り付けます

  • I've got the family, spent the better part of a day talking with them.

    私はこの家族に出会い 話をして 楽しく過ごしていました

  • They sort of understand what I'm on about.

    彼らは私のしていることを 何となく知っていて

  • They think I'm a bit crazy, but that's another story.

    私をちょっと変だと思っていました まあ それはいいんです

  • And what's most important for me is the beauty and the aesthetic,

    私にとっての最重要事項は 「美」です

  • and that's based on the light.

    それに必要なのが光です

  • So the light's setting on my left-hand side,

    それで私の左手側から 光が射すように設定しました

  • and there's a balance in the communication with the Daasanach,

    ダサネッチ族とのコミュニケーションでは バランスが大事です

  • the family of 30, all ages.

    全年代からなる30人家族です

  • There's babies and there's grandparents,

    赤ちゃんから祖父母までいます

  • I'm getting them in the tree and waiting for the light to set,

    彼らに木に上ってもらい 光がいい位置にくるまで待ちました

  • and it's going, going, and I've got one sheet of film left,

    フィルムは残り1枚でした

  • and I think, I'm okay, I'm in control, I'm in control.

    私は思いました いいぞ 順調 順調

  • I'm setting it up and I'm setting up, and the light's just about to go,

    慎重に位置を定めていると そこに光が射し始めました

  • and I want it to be golden, I want it to be beautiful.

    黄金色に美しく輝いてほしい

  • I want it to be hanging on the horizon so it lights these people,

    光が水平線に掛かって ここにいる人々を照らしてほしい

  • in all the potential glory that they could be presented.

    彼らに秘められた美しさを 照らし出したい

  • And it's about to go and it's about to go,

    さあ来た 来たぞ

  • and I put my sheet in the camera,

    私はカメラにフィルムを差し込み

  • it's all focused,

    焦点を合わせました

  • and all of a sudden there's a massive "whack,"

    突然 「ピシャッ」という 大きな音がしました

  • and I'm looking around, and in the top corner of the tree,

    周囲を見回すと 木のてっぺんで

  • one of the girls slaps the girl next to her,

    1人の女の子が隣の女の子を 平手打ちしたんです

  • and the girl next to her pulls her hair, and all hell breaks loose,

    隣の女の子は髪を引っ張って その場は大混乱

  • and I'm standing there going, "But the light, the light.

    私は立ちあがり 「でも光が 光が」

  • Wait, I need the light. Stay still! Stay still!"

    待った 光が必要なんだ 待って!」

  • And they start screaming,

    彼女たちは叫び始めます

  • and then one of the men turns around and starts screaming, shouting,

    すると1人の男性が 振り向いて叫びます

  • and the whole tree collapses, not the tree, but the people in the tree.

    木全体が崩壊します― いえ 木ではなく 木にいた人々が

  • They're all running around screaming, and they run back off into the village

    皆叫びながら走り回って 村に戻ります

  • in this sort of cloud of smoke, and I'm left there standing behind my tripod.

    土煙のなか 私は三脚を前に そこに立ち尽くしました

  • I've got my sheet, and the light's gone, and I can't make the picture.

    フィルムを手にしても 光は失われ 写真は撮れません

  • Where have they all gone? I had no idea.

    彼らはどこに行ったのか? 分かりません

  • It took me a week, it took me a week to make the picture which you see here today,

    1週間ですよ 1週間かかって  今日ここでお見せしている写真を撮りました

  • and I'll tell you why. (Applause)

    なぜできたか お話ししましょう (拍手)

  • It's very, very, very simple -- I spent a week going around the village,

    もうなんとも単純なことです 1週間 村の中を回って過ごしたんです

  • and I went to every single one: "Hello, can you meet at the tree?

    一人残らず会って 「やあ 木のところに来てくれませんか?

  • What's your story? Who are you?"

    あなたのこと教えてくれますか?」

  • And it all turned out to be about a boyfriend, for crying out loud.

    そして判明しました あの泣き声や大声は 恋愛沙汰だったんです

  • I mean, I have teenage kids. I should know.

    私には10代の子供がいるので 分かりますが

  • It was about a boyfriend. The girl on the top, she'd kissed the wrong boy,

    あれはボーイフレンド絡みだったんです てっぺんの女の子が他の男の子にキスして

  • and they'd started having a fight.

    それで喧嘩になったという訳です

  • And there was a very, very beautiful lesson for me in that:

    私にとってこれは 非常に素晴らしい教訓となりました

  • If I was going to photograph these people

    威厳と敬意を込めて こういった人達の写真を撮るという

  • in the dignified, respectful way that I had intended,

    私の願いを実現するために

  • and put them on a pedestal, I had to understand them.

    撮影の場に来てもらうためには 彼らを理解する必要があるんです

  • It wasn't just about turning up. It wasn't just about shaking a hand.

    ただ行くだけじゃなく ただ握手をするだけじゃなく

  • It wasn't about just saying, "I'm Jimmy, I'm a photographer."

    ただ「私はジミー 写真家です」 なんて言うんじゃなく

  • I had to get to know every single one of them,

    私は一人残らず 知る必要があったんです

  • right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who.

    誰が誰と付き合っていて 誰とならキスしていいのかまでね

  • So in the end, a week later,

    しまいには 1週間後

  • and I was absolutely exhausted,

    私は疲労困憊していましたが

  • I mean on my knees going, "Please get back up in that tree.

    ひざまづいて 「あの木に戻って頂けますか

  • It's a picture I need to make."

    写真を撮らなきゃならないんです」

  • They all came back. I put them all back up in the tree.

    皆戻ってきてくれました もう一度木に上がってもらいました

  • I made sure the girls were in the right position,

    女の子たちを 確実に 正しく配置しました

  • and the ones that slapped, one was over there.

    この子が叩いた子 もう一人はあっち

  • They did look at each other. If you look at it later,

    彼女らはお互いをしかと見ていました 後でそれを見ると

  • they're staring at each other very angrily,

    怒りに満ちた目で にらみあっていました

  • and I've got the tree and everything,

    さあ木も全ても整いました

  • and then at the last minute, I go, "The goat, the goat!

    撮影直前になって 気づきます 「ヤギだ!ヤギ!

  • I need something for the eye to look at. I need a white goat in the middle."

    視線を惹きつける物が必要だ 真ん中に白いヤギだ!」

  • So I swapped all the goats around. I put the goats in.

    それで周りにいたヤギと そのヤギを入れ替えました

  • But even then I got it wrong, because if you can see on the left-hand side,

    しかし私はまた間違ったんです 左手の方を見てください

  • another little boy storms off because I didn't choose his goat.

    別の少年が怒って出ていきました 彼のヤギを選ばなかったからです

  • So the moral being I have to learn to speak Goat as well as Daasanach.

    ダサネッチ族だけでなく ヤギとも話しておくべきだったようです

  • But anyway, the effort that goes into that picture

    でもともかく あの写真に費やした労力と

  • and the story that I've just related to you,

    私がちょうど今 お話しした物語以外にも

  • as you can imagine,

    ご想像どおり

  • there are hundreds of other bizarre, eccentric stories

    他にも何百もの 奇想天外な物語が

  • of hundreds of other people around the world.

    世界中の何百という人々に関して 存在します

  • And this was about four years ago, and I set off on a journey,

    4年ほど前のことですが 私は旅を始めました

  • to be honest, a very indulgent journey.

    正直に言えば この旅は 全くの道楽でした

  • I'm a real romantic. I'm an idealist, perhaps in some ways naive.

    すごくロマンチストで理想主義者の私は ある意味 世慣れていないのかもしれません

  • But I truly believe that there are people on the planet that are beautiful.

    でも美しい人々が地球上に存在することを 心から信じています

  • It's very, very simple. It's not rocket science.

    これはすごく単純であり 小難しいことではありません

  • I wanted to put these people on a pedestal.

    彼らに撮影の場へ 集まってほしかったのです

  • I wanted to put them on a pedestal like they'd never been seen before.

    彼ら自身 いまだ見たことがない姿を 撮りたかったんです

  • So, I chose about 35 different groups,

    それで様々な約35の部族や 土着の文化を選びました

  • tribes, indigenous cultures.

    それで様々な約35の部族や 土着の文化を選びました

  • They were chosen purely because of their aesthetic,

    純粋に美しさだけに基づいて 選んだんです

  • and I'll talk more about that later.

    また後でもう少しご説明します

  • I'm not an anthropologist, I have no technical study with the subject,

    私は人類学者でもなく このテーマを学術的に研究してもいません

  • but I do have a very, very, very deep passion,

    でも 情熱はものすごく持っています

  • and I believe that I had to choose the most beautiful people on the planet

    私は地球上で最も美しい環境に住んでいる 最も美しい人々を選び

  • in the most beautiful environment that they lived in,

    私は地球上で最も美しい環境に住んでいる 最も美しい人々を選び

  • and put the two together and present them to you.

    この2つを一緒にして 皆さんにお見せすべきだと信じています

  • About a year ago,

    1年ほど前

  • I published the first pictures,

    私は最初の写真集を出版しました

  • and something extraordinarily exciting happened.

    桁外れにワクワクする事態が生じました

  • The whole world came running,

    全世界から注目されました

  • and it was a bizarre experience, because everybody, from everywhere:

    変な経験でしたよ あらゆる地域の あらゆる人達が―

  • "Who are they? What are they? How many are they?

    「彼らはどういう人々なんだ? 何人いるんだ?

  • Where did you find them? Are they real? You faked it.

    どこで彼らと出会ったんだ? 本物か? 偽物だろう

  • Tell me. Tell me. Tell me. Tell me." Millions of questions for which,

    教えてよ 教えてったら ねえ!」 数えきれないほどの質問です

  • to be honest, I don't have the answers.

    正直なところ 私も答えを知りません

  • I really didn't have the answers,

    本当に知りませんでした

  • and I could sort of understand, okay, they're beautiful, that was my intention,

    ある程度理解できたのは 確かに彼らは美しい 予想どおりの反応だ

  • but the questions that I was being fired at,

    でも集中砲火のようにあびた質問には

  • I could not answer them.

    私は答えられなかったんです

  • Until, it was quite amusing, about a year ago

    でも 非常に面白いことですが 約1年前

  • somebody said, "You've been invited to do a TED Talk."

    ある人がこう言いました 「君はTEDトークに招待されたよ」

  • And I said, "Ted? Ted? Who's Ted? I haven't met Ted before."

    私は言いました 「テッド?テッドって誰?会ったことないよ

  • He said, "No, a TED Talk." I said, "But who's Ted?

    彼は 「いや TEDトークだよ」 「だから誰だい?」と私

  • Do I have to talk to him or do we sit with each other on the stage?"

    「彼に話をするのかい? それとも 一緒に登壇するのかい?」

  • And, "No, no, the TED group. You must know about it."

    すると「違うってば TEDはグループ名だ 知ってるだろ」

  • And I said, "I've been in a teepee and in a yurt for the last five years.

    私は言いました 「この5年 部族のところを回ってるんだ

  • How do I know who Ted is? Introduce me to him."

    テッドなんて知るはずないだろ 彼に紹介してよ」

  • Anyway, to cut a long story short, he said, "We have to do a TED Talk."

    とどのつまり― 彼は言いました 「TEDトークに出演するんだよ」

  • Researched. Oh, exciting. That's great!

    それで調べました 面白そう!すごい!

  • And then eventually you're going to go to TEDGlobal.

    そうしてTEDGlobalへ 来ることになった訳です

  • Even more exciting.

    いっそう胸が高鳴ります

  • But what you need to do, you need to teach the people lessons,

    でもここでは 人々に教訓を伝えねばなりません

  • lessons that you've learned on your travels around the world

    つまり 世界中を旅して この部族の人々と過ごす中で

  • with these tribes.

    学んできた教訓です

  • I thought, lessons, okay, well, what did I learn? Good question.

    教訓か・・・ 確かにね 私は何を学んだのか?いい質問です

  • Three. You need three lessons, and they need to be terribly profound.

    3つです 必要な教訓は3つ しかもすさまじく深遠でなきゃいけない

  • (Laughter)

    (笑)

  • And I thought, three lessons, well, I'm going to think about it.

    こう思いました 3つの教訓ね よし これから考えようと

  • (Applause)

    (拍手)

  • So I thought long and hard, and I stood here two days ago,

    それで私はじっくり懸命に考え 2日前この壇上に立ちました

  • and I had my test run, and I had my cards

    リハーサルをして カードをもらい

  • and my clicker in my hands and my pictures were on the screen,

    手にクリッカーを持ち 写真をスクリーンに映し

  • and I had my three lessons, and I started presenting them,

    考えてきた3つの教訓を プレゼンし始めました

  • and I had this very odd out-of-body experience.

    するとそれは とても奇妙な 離脱体験のようでした

  • I sort of looked at myself standing there, going, "Oh, Jimmy,

    なんというか そこに立って 自分を自分が見て

  • this is complete loads of codswallop.

    「おいジミー こんなの戯言の塊だ

  • All these people sitting here, they've had more of these talks,

    ここに座っている人達は皆 もっと話せるし

  • they've heard more lessons in their life.

    人生の教訓をたくさん 聞いてきてもいる

  • Who are you to tell them what you've learned?

    彼らに自分の教えを語ろうなんて お前は何様だ?

  • Who are you to guide them and who are you to show them

    何様なんだよ? 彼らを導き

  • what is right, what is wrong, what these people have to say?"

    物事の是非を論じるなんてさ 彼らは一体どう思うだろう?」

  • And I had a little bit of a, it was very private,

    そして私は少しだけ― 実は密かに

  • a little bit of a meltdown.

    挫折を味わっていました

  • I went back, and a little bit like the boy walking away from the tree with his goats,

    あの場面にトリップし 例の子らしき少年が ヤギを連れて木から歩いてきました

  • very disgruntled, going, that didn't work,

    ひどく不機嫌です あれは失敗でした

  • It wasn't what I wanted to communicate.

    そんなつもりじゃなかったんです

  • And I thought long and hard about it, and I thought, well, the only thing

    そしてひたすら一生懸命 考えに考えました

  • I can communicate is very, very basic.

    ごくごく基本的な話なら できるはずだと思いました

  • You have to turn it all the way around.

    抜本的な方向転換です

  • There's only one person I know here, and that's me.

    ここにいる知り合いはたった一人 それは自分です

  • I'm still getting to know myself,

    私はいまだに 自己探求を続けています

  • and it's a lifelong journey, and I probably won't have all the answers,

    これは一生の旅です 全ての答えを得ることはないでしょう

  • but I did learn some extraordinary things on this journey.

    でもこの旅で私は すごい事をいくつか学びました

  • So what I'm going to do is share with you my lessons.

    その学びをこれから 皆さんにお伝えしようと思います

  • It's a very, as I explained at the beginning, very indulgent, very personal,

    これらの写真をなぜ またどのように撮ったのかは

  • how and why I made these pictures,

    最初にお話ししたとおり あくまでも私の個人的な道楽です

  • and I leave it to you as the audience to interpret what these lessons

    ですから これらの学びの 私にとっての意味とか

  • have meant to me, what they could perhaps mean to you.

    皆さんにとって意味があるのかという 解釈はお任せします

  • I traveled enormously as a child.

    私は子供の頃 旅ばかりしていました

  • I was very nomadic. It was actually very exciting.

    見事な放浪者で これは実は非常にワクワクするものでした

  • All around the world,

    世界中を巡りながら

  • and I had this feeling that I was pushed off at great speed

    私はすごい勢いで 背中を押されて

  • to become somebody, become that individual, Jimmy.

    ジミーという一人の人間に なっていく感じがしました

  • Go off into the planet, and so I ran, and I ran,

    世界へと押し出され 走りまくっていました

  • and my wife sometimes kids me, "Jimmy, you look a bit like Forrest Gump,"

    妻は時々私をからかいます 「あなた ちょっとフォレスト・ガンプみたいよ」

  • but I'm, "No, it's all about something, trust me."

    でも私は 「いや 無駄足じゃないんだ 信じてよ」

  • So I kept running and I kept running, and I sort of got somewhere

    そうして走り続け 目的の場所に着き

  • and I sort of stood there and looked around me and I thought, well,

    そこに立ち 周りを見回して 考えました―

  • where do I belong? Where do I fit?

    私の居場所はどこか? 私に合う場所はどこか?

  • What am I? Where am I from? I had no idea.

    私は誰なんだ? どこから来たんだ?― 分かりませんでした

  • So I hope there aren't too many psychologists in this audience.

    皆さんの中に心理学者が そう多くは おられませんように

  • Perhaps part of this journey

    たぶんこの旅の目的の1つは

  • is about me trying to find out where I belonged.

    自分の居場所を 見出そうとすることです

  • So whilst going, and don't worry, I didn't when I arrived with these tribes,

    旅をしながら― 大丈夫 部族の所にたどり着いたからって

  • I didn't paint myself yellow and run around with these spears and loincloths.

    身体を黄色に塗って 槍と腰巻姿で 走り回った訳じゃなく

  • But what I did find were people that belonged themselves,

    私が見出したのは 自分の居場所をもつ人々でした

  • and they inspired me, some extraordinary people,

    彼らは刺激的でした 卓越した人々だったんです

  • and I'd like to introduce you to some heroes of mine.

    私のヒーローを何人か 皆さんにご紹介しましょう

  • They're the Huli.

    彼らはフリ族です

  • Now, the Huli are some of the most extraordinarily beautiful people

    フリ族は地球上でも とびぬけて美しい人々です

  • on the planet.

    フリ族は地球上でも とびぬけて美しい人々です

  • They're proud. They live in the Papua New Guinean highlands.

    パプアニューギニア高地に住む 誇り高き部族です

  • There's not many of them left, and they're called the Huli wigmen.

    あまり多くは残っていません 彼らは「ウィッグマン」と呼ばれます

  • And images like this, I mean, this is what it's all about for me.

    こういう画像が 全てを語っています

  • And you've spent weeks and months there talking with them, getting there,

    何週間も 何か月もそこで過ごし 彼らと語らい よく知り合いました

  • and I want to put them on a pedestal, and I said, "You have something

    撮影の場に来てもらおうと こう言いました 「皆さんには光るものがある

  • that many people have not seen.

    多くの人は見たことのないものです

  • You sit in this stunning nature."

    この見事な自然の中で 撮らせてください」

  • And it really does look like this, and they really do look like this.

    本当にこんなふうです

  • This is the real thing.

    これが真の姿です

  • And you know why they're proud? You know why they look like this,

    なぜ彼らが誇り高いのか? なぜこんな姿なのか?

  • and why I broke my back literally

    そしてなぜ私が 文字通り「骨を折って」

  • to photograph them and present them to you?

    これらの写真を撮り 皆さんにお見せしているのか?

  • It's because they have these extraordinary rituals.

    それは彼らの 素晴らしい儀式のためです

  • And the Huli have this ritual: When they're teenagers,

    フリ族の行う儀式とはこれです 彼らは10代になると

  • becoming a man, they have to shave their heads,

    成人になるために 頭髪を剃り落すんです

  • and they spend the rest of their life shaving their heads every single day,

    そして彼らはその後の人生で 1日も欠かさず頭をそるんです

  • and what they do with that hair,

    その髪を使って

  • they make it into a creation,

    ある創作をします

  • a creation that's a very personal creation.

    非常に私的な創作です

  • It's their creation. It's their Huli creation.

    これが彼らフリ族の 創作物です

  • So they're called the Huli wigmen.

    そう だから「ウィッグマン」と 呼ばれるんです

  • That's a wig on his head.

    頭に載せているのは ウィッグです

  • It's all made out of his human hair.

    全て彼自身の毛で できています

  • And then they decorate that wig with the feathers of the birds of paradise,

    そしてそのウィッグを 極楽鳥の羽で装飾します

  • and don't worry, there are many birds there.

    心配ご無用 鳥なら一杯いるんです

  • There's very few people living, so nothing to get too upset about,

    居住者はわずかですから 目くじらたてる必要はありません

  • and they spend the rest of their life recreating these hats

    彼らは残りの人生を この帽子を作り直すことに費やします

  • and getting further and further,

    羽毛をどんどん足していきます

  • and it's extraordinary, and there's another group,

    実に見事です でも他にもいます

  • they're called the Kalam, and they live in the next valley,

    カラング族です 彼らは隣の谷に住んでいますが

  • but they speak a completely different language,

    全く違う言語を話し

  • they look completely different, and they wear a hat,

    見かけも全然違います 彼らがかぶるのは 帽子ですが

  • and it's built out of scarabs,

    それはスカラベ(甲虫)で できています

  • these fantastic emerald green little scarabs,

    綺麗なエメラルド色は 小さなスカラベによるもので

  • and sometimes there are 5,000 or 6,000 scarabs in this hat,

    時には5~6千のスカラベが この帽子1つに使われます

  • and they spend the whole of their life collecting these scarabs

    そして彼らは人生の全てを このスカラベ集めに費やし

  • to build these hats.

    帽子を作ります

  • So the Huli inspired me in that they belong.

    このようにフリ族は 居場所があるという点で 刺激的でした

  • Perhaps I have to work harder at finding a ritual which matters for me

    私は自分にとっての 大事な儀式を見つけ

  • and going back into my past to see where I actually fit.

    過去に戻って本当の居場所を 必死に探すべきなのかもしれません

  • An extremely important part of this project

    このプロジェクトの 非常に重要な部分は

  • was about how I photograph these extraordinary people.

    これらの卓越した人々を どう写真に収めるかでした

  • And it's basically beauty. I think beauty matters.

    基本的にそれは「美」です 美は重要だと 私は思います

  • We spend the whole of our existence revolving around beauty:

    私たちは美をめぐって 一生を過ごします

  • beautiful places, beautiful things, and ultimately, beautiful people.

    美しい場所 美しい事物 極めつけが 美しい人々です

  • It's very, very, very significant.

    これはもうとっても 大事なことです

  • I've spent all of my life analyzing what do I look like?

    私は人生でずっと 自分がどう見えるか分析してきました

  • Am I perceived as beautiful?

    美しく見えているだろうか?

  • Does it matter if I'm a beautiful person or not,

    私が美しいか否かは 重要だろうか?