字幕表 動画を再生する
-
Now, I've been making pictures for quite a long time,
さて 私はかなり長い間 写真を撮ってきました
-
and normally speaking, a picture like this, for me,
普通に考えれば このような写真は
-
should be straightforward.
朝飯前のはずです
-
I'm in southern Ethiopia. I'm with the Daasanach.
私は南エチオピアで ダサネッチ族を訪れていました
-
There's a big family, there's a very beautiful tree,
大家族と とても美しい木があり
-
and I make these pictures with this very large,
そして私はこれらの写真を この非常に大きくて
-
extremely cumbersome, very awkward technical plate film camera.
しかもかさばって とても使いにくい 大判カメラで撮っています
-
Does anybody know 4x5 and 10x8 sheets of film,
4×5 や10×8フィルムなんて 知っている方 おられます?
-
and you're setting it up, putting it on the tripod.
これをセットして 三脚に取り付けます
-
I've got the family, spent the better part of a day talking with them.
私はこの家族に出会い 話をして 楽しく過ごしていました
-
They sort of understand what I'm on about.
彼らは私のしていることを 何となく知っていて
-
They think I'm a bit crazy, but that's another story.
私をちょっと変だと思っていました まあ それはいいんです
-
And what's most important for me is the beauty and the aesthetic,
私にとっての最重要事項は 「美」です
-
and that's based on the light.
それに必要なのが光です
-
So the light's setting on my left-hand side,
それで私の左手側から 光が射すように設定しました
-
and there's a balance in the communication with the Daasanach,
ダサネッチ族とのコミュニケーションでは バランスが大事です
-
the family of 30, all ages.
全年代からなる30人家族です
-
There's babies and there's grandparents,
赤ちゃんから祖父母までいます
-
I'm getting them in the tree and waiting for the light to set,
彼らに木に上ってもらい 光がいい位置にくるまで待ちました
-
and it's going, going, and I've got one sheet of film left,
フィルムは残り1枚でした
-
and I think, I'm okay, I'm in control, I'm in control.
私は思いました いいぞ 順調 順調
-
I'm setting it up and I'm setting up, and the light's just about to go,
慎重に位置を定めていると そこに光が射し始めました
-
and I want it to be golden, I want it to be beautiful.
黄金色に美しく輝いてほしい
-
I want it to be hanging on the horizon so it lights these people,
光が水平線に掛かって ここにいる人々を照らしてほしい
-
in all the potential glory that they could be presented.
彼らに秘められた美しさを 照らし出したい
-
And it's about to go and it's about to go,
さあ来た 来たぞ
-
and I put my sheet in the camera,
私はカメラにフィルムを差し込み
-
it's all focused,
焦点を合わせました
-
and all of a sudden there's a massive "whack,"
突然 「ピシャッ」という 大きな音がしました
-
and I'm looking around, and in the top corner of the tree,
周囲を見回すと 木のてっぺんで
-
one of the girls slaps the girl next to her,
1人の女の子が隣の女の子を 平手打ちしたんです
-
and the girl next to her pulls her hair, and all hell breaks loose,
隣の女の子は髪を引っ張って その場は大混乱
-
and I'm standing there going, "But the light, the light.
私は立ちあがり 「でも光が 光が」
-
Wait, I need the light. Stay still! Stay still!"
待った 光が必要なんだ 待って!」
-
And they start screaming,
彼女たちは叫び始めます
-
and then one of the men turns around and starts screaming, shouting,
すると1人の男性が 振り向いて叫びます
-
and the whole tree collapses, not the tree, but the people in the tree.
木全体が崩壊します― いえ 木ではなく 木にいた人々が
-
They're all running around screaming, and they run back off into the village
皆叫びながら走り回って 村に戻ります
-
in this sort of cloud of smoke, and I'm left there standing behind my tripod.
土煙のなか 私は三脚を前に そこに立ち尽くしました
-
I've got my sheet, and the light's gone, and I can't make the picture.
フィルムを手にしても 光は失われ 写真は撮れません
-
Where have they all gone? I had no idea.
彼らはどこに行ったのか? 分かりません
-
It took me a week, it took me a week to make the picture which you see here today,
1週間ですよ 1週間かかって 今日ここでお見せしている写真を撮りました
-
and I'll tell you why. (Applause)
なぜできたか お話ししましょう (拍手)
-
It's very, very, very simple -- I spent a week going around the village,
もうなんとも単純なことです 1週間 村の中を回って過ごしたんです
-
and I went to every single one: "Hello, can you meet at the tree?
一人残らず会って 「やあ 木のところに来てくれませんか?
-
What's your story? Who are you?"
あなたのこと教えてくれますか?」
-
And it all turned out to be about a boyfriend, for crying out loud.
そして判明しました あの泣き声や大声は 恋愛沙汰だったんです
-
I mean, I have teenage kids. I should know.
私には10代の子供がいるので 分かりますが
-
It was about a boyfriend. The girl on the top, she'd kissed the wrong boy,
あれはボーイフレンド絡みだったんです てっぺんの女の子が他の男の子にキスして
-
and they'd started having a fight.
それで喧嘩になったという訳です
-
And there was a very, very beautiful lesson for me in that:
私にとってこれは 非常に素晴らしい教訓となりました
-
If I was going to photograph these people
威厳と敬意を込めて こういった人達の写真を撮るという
-
in the dignified, respectful way that I had intended,
私の願いを実現するために
-
and put them on a pedestal, I had to understand them.
撮影の場に来てもらうためには 彼らを理解する必要があるんです
-
It wasn't just about turning up. It wasn't just about shaking a hand.
ただ行くだけじゃなく ただ握手をするだけじゃなく
-
It wasn't about just saying, "I'm Jimmy, I'm a photographer."
ただ「私はジミー 写真家です」 なんて言うんじゃなく
-
I had to get to know every single one of them,
私は一人残らず 知る必要があったんです
-
right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who.
誰が誰と付き合っていて 誰とならキスしていいのかまでね
-
So in the end, a week later,
しまいには 1週間後
-
and I was absolutely exhausted,
私は疲労困憊していましたが
-
I mean on my knees going, "Please get back up in that tree.
ひざまづいて 「あの木に戻って頂けますか
-
It's a picture I need to make."
写真を撮らなきゃならないんです」
-
They all came back. I put them all back up in the tree.
皆戻ってきてくれました もう一度木に上がってもらいました
-
I made sure the girls were in the right position,
女の子たちを 確実に 正しく配置しました
-
and the ones that slapped, one was over there.
この子が叩いた子 もう一人はあっち
-
They did look at each other. If you look at it later,
彼女らはお互いをしかと見ていました 後でそれを見ると
-
they're staring at each other very angrily,
怒りに満ちた目で にらみあっていました
-
and I've got the tree and everything,
さあ木も全ても整いました
-
and then at the last minute, I go, "The goat, the goat!
撮影直前になって 気づきます 「ヤギだ!ヤギ!
-
I need something for the eye to look at. I need a white goat in the middle."
視線を惹きつける物が必要だ 真ん中に白いヤギだ!」
-
So I swapped all the goats around. I put the goats in.
それで周りにいたヤギと そのヤギを入れ替えました
-
But even then I got it wrong, because if you can see on the left-hand side,
しかし私はまた間違ったんです 左手の方を見てください
-
another little boy storms off because I didn't choose his goat.
別の少年が怒って出ていきました 彼のヤギを選ばなかったからです
-
So the moral being I have to learn to speak Goat as well as Daasanach.
ダサネッチ族だけでなく ヤギとも話しておくべきだったようです
-
But anyway, the effort that goes into that picture
でもともかく あの写真に費やした労力と
-
and the story that I've just related to you,
私がちょうど今 お話しした物語以外にも
-
as you can imagine,
ご想像どおり
-
there are hundreds of other bizarre, eccentric stories
他にも何百もの 奇想天外な物語が
-
of hundreds of other people around the world.
世界中の何百という人々に関して 存在します
-
And this was about four years ago, and I set off on a journey,
4年ほど前のことですが 私は旅を始めました
-
to be honest, a very indulgent journey.
正直に言えば この旅は 全くの道楽でした
-
I'm a real romantic. I'm an idealist, perhaps in some ways naive.
すごくロマンチストで理想主義者の私は ある意味 世慣れていないのかもしれません
-
But I truly believe that there are people on the planet that are beautiful.
でも美しい人々が地球上に存在することを 心から信じています
-
It's very, very simple. It's not rocket science.
これはすごく単純であり 小難しいことではありません
-
I wanted to put these people on a pedestal.
彼らに撮影の場へ 集まってほしかったのです
-
I wanted to put them on a pedestal like they'd never been seen before.
彼ら自身 いまだ見たことがない姿を 撮りたかったんです
-
So, I chose about 35 different groups,
それで様々な約35の部族や 土着の文化を選びました
-
tribes, indigenous cultures.
それで様々な約35の部族や 土着の文化を選びました
-
They were chosen purely because of their aesthetic,
純粋に美しさだけに基づいて 選んだんです
-
and I'll talk more about that later.
また後でもう少しご説明します
-
I'm not an anthropologist, I have no technical study with the subject,
私は人類学者でもなく このテーマを学術的に研究してもいません
-
but I do have a very, very, very deep passion,
でも 情熱はものすごく持っています
-
and I believe that I had to choose the most beautiful people on the planet
私は地球上で最も美しい環境に住んでいる 最も美しい人々を選び
-
in the most beautiful environment that they lived in,
私は地球上で最も美しい環境に住んでいる 最も美しい人々を選び
-
and put the two together and present them to you.
この2つを一緒にして 皆さんにお見せすべきだと信じています
-
About a year ago,
1年ほど前
-
I published the first pictures,
私は最初の写真集を出版しました
-
and something extraordinarily exciting happened.
桁外れにワクワクする事態が生じました
-
The whole world came running,
全世界から注目されました
-
and it was a bizarre experience, because everybody, from everywhere:
変な経験でしたよ あらゆる地域の あらゆる人達が―
-
"Who are they? What are they? How many are they?
「彼らはどういう人々なんだ? 何人いるんだ?
-
Where did you find them? Are they real? You faked it.
どこで彼らと出会ったんだ? 本物か? 偽物だろう
-
Tell me. Tell me. Tell me. Tell me." Millions of questions for which,
教えてよ 教えてったら ねえ!」 数えきれないほどの質問です
-
to be honest, I don't have the answers.
正直なところ 私も答えを知りません
-
I really didn't have the answers,
本当に知りませんでした
-
and I could sort of understand, okay, they're beautiful, that was my intention,
ある程度理解できたのは 確かに彼らは美しい 予想どおりの反応だ
-
but the questions that I was being fired at,
でも集中砲火のようにあびた質問には
-
I could not answer them.
私は答えられなかったんです
-
Until, it was quite amusing, about a year ago
でも 非常に面白いことですが 約1年前
-
somebody said, "You've been invited to do a TED Talk."
ある人がこう言いました 「君はTEDトークに招待されたよ」
-
And I said, "Ted? Ted? Who's Ted? I haven't met Ted before."
私は言いました 「テッド?テッドって誰?会ったことないよ
-
He said, "No, a TED Talk." I said, "But who's Ted?
彼は 「いや TEDトークだよ」 「だから誰だい?」と私
-
Do I have to talk to him or do we sit with each other on the stage?"
「彼に話をするのかい? それとも 一緒に登壇するのかい?」
-
And, "No, no, the TED group. You must know about it."
すると「違うってば TEDはグループ名だ 知ってるだろ」
-
And I said, "I've been in a teepee and in a yurt for the last five years.
私は言いました 「この5年 部族のところを回ってるんだ
-
How do I know who Ted is? Introduce me to him."
テッドなんて知るはずないだろ 彼に紹介してよ」
-
Anyway, to cut a long story short, he said, "We have to do a TED Talk."
とどのつまり― 彼は言いました 「TEDトークに出演するんだよ」
-
Researched. Oh, exciting. That's great!
それで調べました 面白そう!すごい!
-
And then eventually you're going to go to TEDGlobal.
そうしてTEDGlobalへ 来ることになった訳です
-
Even more exciting.
いっそう胸が高鳴ります
-
But what you need to do, you need to teach the people lessons,
でもここでは 人々に教訓を伝えねばなりません
-
lessons that you've learned on your travels around the world
つまり 世界中を旅して この部族の人々と過ごす中で
-
with these tribes.
学んできた教訓です
-
I thought, lessons, okay, well, what did I learn? Good question.
教訓か・・・ 確かにね 私は何を学んだのか?いい質問です
-
Three. You need three lessons, and they need to be terribly profound.
3つです 必要な教訓は3つ しかもすさまじく深遠でなきゃいけない
-
(Laughter)
(笑)
-
And I thought, three lessons, well, I'm going to think about it.
こう思いました 3つの教訓ね よし これから考えようと
-
(Applause)
(拍手)
-
So I thought long and hard, and I stood here two days ago,
それで私はじっくり懸命に考え 2日前この壇上に立ちました
-
and I had my test run, and I had my cards
リハーサルをして カードをもらい
-
and my clicker in my hands and my pictures were on the screen,
手にクリッカーを持ち 写真をスクリーンに映し
-
and I had my three lessons, and I started presenting them,
考えてきた3つの教訓を プレゼンし始めました
-
and I had this very odd out-of-body experience.
するとそれは とても奇妙な 離脱体験のようでした
-
I sort of looked at myself standing there, going, "Oh, Jimmy,
なんというか そこに立って 自分を自分が見て
-
this is complete loads of codswallop.
「おいジミー こんなの戯言の塊だ
-
All these people sitting here, they've had more of these talks,
ここに座っている人達は皆 もっと話せるし
-
they've heard more lessons in their life.
人生の教訓をたくさん 聞いてきてもいる
-
Who are you to tell them what you've learned?
彼らに自分の教えを語ろうなんて お前は何様だ?
-
Who are you to guide them and who are you to show them
何様なんだよ? 彼らを導き
-
what is right, what is wrong, what these people have to say?"
物事の是非を論じるなんてさ 彼らは一体どう思うだろう?」
-
And I had a little bit of a, it was very private,
そして私は少しだけ― 実は密かに
-
a little bit of a meltdown.
挫折を味わっていました
-
I went back, and a little bit like the boy walking away from the tree with his goats,
あの場面にトリップし 例の子らしき少年が ヤギを連れて木から歩いてきました
-
very disgruntled, going, that didn't work,
ひどく不機嫌です あれは失敗でした
-
It wasn't what I wanted to communicate.
そんなつもりじゃなかったんです
-
And I thought long and hard about it, and I thought, well, the only thing
そしてひたすら一生懸命 考えに考えました
-
I can communicate is very, very basic.
ごくごく基本的な話なら できるはずだと思いました
-
You have to turn it all the way around.
抜本的な方向転換です
-
There's only one person I know here, and that's me.
ここにいる知り合いはたった一人 それは自分です
-
I'm still getting to know myself,
私はいまだに 自己探求を続けています
-
and it's a lifelong journey, and I probably won't have all the answers,
これは一生の旅です 全ての答えを得ることはないでしょう
-
but I did learn some extraordinary things on this journey.
でもこの旅で私は すごい事をいくつか学びました
-
So what I'm going to do is share with you my lessons.
その学びをこれから 皆さんにお伝えしようと思います
-
It's a very, as I explained at the beginning, very indulgent, very personal,
これらの写真をなぜ またどのように撮ったのかは
-
how and why I made these pictures,
最初にお話ししたとおり あくまでも私の個人的な道楽です
-
and I leave it to you as the audience to interpret what these lessons
ですから これらの学びの 私にとっての意味とか
-
have meant to me, what they could perhaps mean to you.
皆さんにとって意味があるのかという 解釈はお任せします
-
I traveled enormously as a child.
私は子供の頃 旅ばかりしていました
-
I was very nomadic. It was actually very exciting.
見事な放浪者で これは実は非常にワクワクするものでした
-
All around the world,
世界中を巡りながら
-
and I had this feeling that I was pushed off at great speed
私はすごい勢いで 背中を押されて
-
to become somebody, become that individual, Jimmy.
ジミーという一人の人間に なっていく感じがしました
-
Go off into the planet, and so I ran, and I ran,
世界へと押し出され 走りまくっていました
-
and my wife sometimes kids me, "Jimmy, you look a bit like Forrest Gump,"
妻は時々私をからかいます 「あなた ちょっとフォレスト・ガンプみたいよ」
-
but I'm, "No, it's all about something, trust me."
でも私は 「いや 無駄足じゃないんだ 信じてよ」
-
So I kept running and I kept running, and I sort of got somewhere
そうして走り続け 目的の場所に着き
-
and I sort of stood there and looked around me and I thought, well,
そこに立ち 周りを見回して 考えました―
-
where do I belong? Where do I fit?
私の居場所はどこか? 私に合う場所はどこか?
-
What am I? Where am I from? I had no idea.
私は誰なんだ? どこから来たんだ?― 分かりませんでした
-
So I hope there aren't too many psychologists in this audience.
皆さんの中に心理学者が そう多くは おられませんように
-
Perhaps part of this journey
たぶんこの旅の目的の1つは
-
is about me trying to find out where I belonged.
自分の居場所を 見出そうとすることです
-
So whilst going, and don't worry, I didn't when I arrived with these tribes,
旅をしながら― 大丈夫 部族の所にたどり着いたからって
-
I didn't paint myself yellow and run around with these spears and loincloths.
身体を黄色に塗って 槍と腰巻姿で 走り回った訳じゃなく
-
But what I did find were people that belonged themselves,
私が見出したのは 自分の居場所をもつ人々でした
-
and they inspired me, some extraordinary people,
彼らは刺激的でした 卓越した人々だったんです
-
and I'd like to introduce you to some heroes of mine.
私のヒーローを何人か 皆さんにご紹介しましょう
-
They're the Huli.
彼らはフリ族です
-
Now, the Huli are some of the most extraordinarily beautiful people
フリ族は地球上でも とびぬけて美しい人々です
-
on the planet.
フリ族は地球上でも とびぬけて美しい人々です
-
They're proud. They live in the Papua New Guinean highlands.
パプアニューギニア高地に住む 誇り高き部族です
-
There's not many of them left, and they're called the Huli wigmen.
あまり多くは残っていません 彼らは「ウィッグマン」と呼ばれます
-
And images like this, I mean, this is what it's all about for me.
こういう画像が 全てを語っています
-
And you've spent weeks and months there talking with them, getting there,
何週間も 何か月もそこで過ごし 彼らと語らい よく知り合いました
-
and I want to put them on a pedestal, and I said, "You have something
撮影の場に来てもらおうと こう言いました 「皆さんには光るものがある
-
that many people have not seen.
多くの人は見たことのないものです
-
You sit in this stunning nature."
この見事な自然の中で 撮らせてください」
-
And it really does look like this, and they really do look like this.
本当にこんなふうです
-
This is the real thing.
これが真の姿です
-
And you know why they're proud? You know why they look like this,
なぜ彼らが誇り高いのか? なぜこんな姿なのか?
-
and why I broke my back literally
そしてなぜ私が 文字通り「骨を折って」
-
to photograph them and present them to you?
これらの写真を撮り 皆さんにお見せしているのか?
-
It's because they have these extraordinary rituals.
それは彼らの 素晴らしい儀式のためです
-
And the Huli have this ritual: When they're teenagers,
フリ族の行う儀式とはこれです 彼らは10代になると
-
becoming a man, they have to shave their heads,
成人になるために 頭髪を剃り落すんです
-
and they spend the rest of their life shaving their heads every single day,
そして彼らはその後の人生で 1日も欠かさず頭をそるんです
-
and what they do with that hair,
その髪を使って
-
they make it into a creation,
ある創作をします
-
a creation that's a very personal creation.
非常に私的な創作です
-
It's their creation. It's their Huli creation.
これが彼らフリ族の 創作物です
-
So they're called the Huli wigmen.
そう だから「ウィッグマン」と 呼ばれるんです
-
That's a wig on his head.
頭に載せているのは ウィッグです
-
It's all made out of his human hair.
全て彼自身の毛で できています
-
And then they decorate that wig with the feathers of the birds of paradise,
そしてそのウィッグを 極楽鳥の羽で装飾します
-
and don't worry, there are many birds there.
心配ご無用 鳥なら一杯いるんです
-
There's very few people living, so nothing to get too upset about,
居住者はわずかですから 目くじらたてる必要はありません
-
and they spend the rest of their life recreating these hats
彼らは残りの人生を この帽子を作り直すことに費やします
-
and getting further and further,
羽毛をどんどん足していきます
-
and it's extraordinary, and there's another group,
実に見事です でも他にもいます
-
they're called the Kalam, and they live in the next valley,
カラング族です 彼らは隣の谷に住んでいますが
-
but they speak a completely different language,
全く違う言語を話し
-
they look completely different, and they wear a hat,
見かけも全然違います 彼らがかぶるのは 帽子ですが
-
and it's built out of scarabs,
それはスカラベ(甲虫)で できています
-
these fantastic emerald green little scarabs,
綺麗なエメラルド色は 小さなスカラベによるもので
-
and sometimes there are 5,000 or 6,000 scarabs in this hat,
時には5~6千のスカラベが この帽子1つに使われます
-
and they spend the whole of their life collecting these scarabs
そして彼らは人生の全てを このスカラベ集めに費やし
-
to build these hats.
帽子を作ります
-
So the Huli inspired me in that they belong.
このようにフリ族は 居場所があるという点で 刺激的でした
-
Perhaps I have to work harder at finding a ritual which matters for me
私は自分にとっての 大事な儀式を見つけ
-
and going back into my past to see where I actually fit.
過去に戻って本当の居場所を 必死に探すべきなのかもしれません
-
An extremely important part of this project
このプロジェクトの 非常に重要な部分は
-
was about how I photograph these extraordinary people.
これらの卓越した人々を どう写真に収めるかでした
-
And it's basically beauty. I think beauty matters.
基本的にそれは「美」です 美は重要だと 私は思います
-
We spend the whole of our existence revolving around beauty:
私たちは美をめぐって 一生を過ごします
-
beautiful places, beautiful things, and ultimately, beautiful people.
美しい場所 美しい事物 極めつけが 美しい人々です
-
It's very, very, very significant.
これはもうとっても 大事なことです
-
I've spent all of my life analyzing what do I look like?
私は人生でずっと 自分がどう見えるか分析してきました
-
Am I perceived as beautiful?
美しく見えているだろうか?
-
Does it matter if I'm a beautiful person or not,
私が美しいか否かは 重要だろうか?