字幕表 動画を再生する
-
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
クリス・アンダーソンにこんなことを言われたんだ
-
Chris Anderson asked me if I could put the last 25 years
僕が25年間取り組んできた貧困撲滅 キャンペーンを 10分で話せないか と
-
of anti-poverty campaigning into 10 minutes for TED.
イギリス人がアイルランド人に 簡潔に話せと言っているんだよ
-
That's an Englishman asking an Irishman to be succinct.
(笑)
-
(Laughter)
「奇跡でも起きないと無理だな」と 答えたら クリスは
-
I said, "Chris, that would take a miracle."
「君の救世主願望を生かす いい機会じゃないか」
-
He said, "Bono, wouldn't that be a good use of your messianic complex?"
なるほど
-
So, yeah.
それなら 25年よりもずっと長い視点で 話をしようと考えたんだ
-
Then I thought, let's go even further than 25 years.
キリストよりも遡る3,000年前まで行こう
-
Let's go back before Christ, three millennia,
僕が思うに 正義への旅路と 不平等・貧困を正すための
-
to a time when, at least in my head, the journey for justice,
行進が始まった頃だ
-
the march against inequality and poverty really began.
3,000年前
-
Three thousand years ago,
ナイル川沿いに文明が築かれた頃
-
civilization just getting started on the banks of the Nile,
奴隷だったユダヤ人の羊飼いたちが
-
some slaves, Jewish shepherds in this instance,
おそらくは羊の糞の匂いを 身にまといながら
-
smelling of sheep shit, I guess,
高き玉座に座るファラオに向かって宣言した
-
proclaimed to the Pharaoh, sitting high on his throne,
「陛下 あなたと我らは平等なのです」と
-
"We, your majesty-ness, are equal to you."
ファラオは答えた 「何ということを
-
And the Pharaoh replies, "Oh, no.
卑しき者たちよ そんなことが あるはずはない」
-
You, your miserableness, have got to be kidding."
羊飼いたちは反論した 「我らの聖なる本に
-
And they say, "No, no, that's what it says here
そう書かれているのです」
-
in our holy book."
現代に転ずれば 同じ国 同じピラミッドの下で
-
Cut to our century, same country, same pyramids,
別の人と別の本が
-
another people spreading the same idea
平等のアイデアを広めている
-
of equality with a different book.
その本(book)とはフェイスブック
-
This time it's called the Facebook.
人々がタハリール広場に集まり
-
Crowds are gathered in Tahrir Square.
SNSをバーチャルからリアルなものにつなげ
-
They turn a social network from virtual to actual,
21世紀を「再起動」したんだ
-
and kind of rebooted the 21st century.
アラブの春がその後いかに ひどく混乱しているのかは
-
Not to undersell how messy and ugly
よくわかっているし
-
the aftermath of the Arab Spring has been,
技術の役割を過大評価する つもりもないけれど
-
neither to oversell the role of technology,
アラブの春が示したのは
-
but these things have given a sense of what's possible
古いピラミッド型の権力がひっくり返って
-
when the age-old model of power, the pyramid,
人々が頂点に来て 現代のファラオが底辺に行く
-
gets turned upside down, putting the people on top
可能性があるということだ
-
and the pharaohs of today on the bottom, as it were.
そしてまた 情報は強力なもので その拡散を通じて
-
It's also shown us that something as powerful
不平等を正すことができる ということも示している
-
as information and the sharing of it can challenge inequality,
ファクト(事実)は 人間と同じように 自由を欲するもので
-
because facts, like people,
ファクト(事実)が解き放たれれば
-
want to be free, and when they're free,
最も過酷な貧困の中にいる人でさえも
-
liberty is usually around the corner,
やがて解放されるんだ
-
even for the poorest of the poor --
ファクト(事実)は皮肉や冷笑に対抗し
-
facts that can challenge cynicism
無気力や無関心を打ち破る
-
and the apathy that leads to inertia,
また 機能しているものと
-
facts that tell us what's working and,
機能しないものとを明らかにし 課題を解決できるようにする
-
more importantly, what's not, so we can fix it,
ファクト(事実)に耳を傾け注意を払うことで
-
facts that if we hear them and heed them could help us
ネルソン・マンデラが2005年に 語ったような課題に
-
meet the challenge that Nelson Mandela made
立ち向かう準備ができるようになる
-
back in 2005,
人間にとって最悪の状況である
-
when he asked us to be that great generation
極度の貧困を 僕たちの 世代で克服してほしい
-
that overcomes that most awful offense to humanity,
というのが彼の願いだ
-
extreme poverty,
ファクト(事実)はそのための 大きな推進力となる
-
facts that build a powerful momentum.
ロック・オペラのことは忘れよう
-
So I thought, forget the rock opera,
僕がいつも口にするような 大げさな言葉も忘れてしまおう
-
forget the bombast, my usual tricks.
今の時代に響くのは ファクト(事実)だけで
-
The only thing singing today would be the facts,
そこに僕の内なるオタク心が惹かれるんだ
-
for I have truly embraced by inner nerd.
だから ロックスターの枠を飛び出して
-
So exit the rock star.
証拠に基づくアクティビスト 「ファクティビスト」になるんだ
-
Enter the evidence-based activist, the factivist.
ファクト(事実)が示しているのは
-
Because what the facts are telling us
人々の 平等をめざす
-
is that the long, slow journey,
長く時間のかかる旅が
-
humanity's long, slow journey of equality,
加速しているということだ
-
is actually speeding up.
成し遂げられてきたことを見てみよう
-
Look at what's been achieved.
このデータを見てほしい
-
Look at the pictures these data sets print.
新しい千年紀が始まった2000年以降
-
Since the year 2000, since the turn of the millennium,
800万人のAIDS患者が
-
there are eight million more AIDS patients
抗レトロウイルス薬を入手できるようになった
-
getting life-saving antiretroviral drugs.
マラリアについては サハラ以南の アフリカ8か国で
-
Malaria: There are eight countries in sub-Saharan Africa
死亡率が75%下がっている
-
that have their death rates cut by 75 percent.
5歳未満の子どもの死亡数は
-
For kids under five, child mortality, kids under five,
年に265万人減っている
-
it's down by 2.65 million a year.
1日あたり7.256人の子どもが 救われているんだ
-
That's a rate of 7,256 children's lives saved each day.
すごいだろう (拍手)
-
Wow. Wow. (Applause)
もう少し考えてみよう
-
Let's just stop for a second, actually, and think about that.
この1週間で これほど重要な数字を
-
Have you read anything anywhere in the last week
目にしただろうか?
-
that is remotely as important as that number? Wow.
素晴らしいニュースだ
-
Great news. It drives me nuts
これをみんなが知らないことが すごく悔しいんだ
-
that most people don't seem to know this news.
1日に7.000人の子どもだよ この2人もそうだ
-
Seven thousand kids a day. Here's two of them.
マイケルとベネディクタ
-
This is Michael and Benedicta,
彼らが生きているのは
-
and they're alive thanks in large part
パトリシア・アサモア博士や
-
to Dr. Patricia Asamoah -- she's amazing --
みんなが意識的にであれ無意識にであれ 財政的に支援している
-
and the Global Fund, which all of you financially support,
世界基金のおかげなんだ
-
whether you know it or not.
世界基金は抗レトロウイルス薬を配布して
-
And the Global Fund provides antiretroviral drugs
HIVが母親から子供に感染するのを防いでいる
-
that stop mothers from passing HIV to their kids.
この素晴らしいニュースは 自然に起きたものではなく
-
This fantastic news didn't happen by itself.
戦いやキャンペーン イノベーションを通じて
-
It was fought for, it was campaigned for,
勝ち取られたものだ
-
it was innovated for.
ここからさらにすごいニュースが 生まれている
-
And this great news gives birth to even more great news,
歴史の流れはこうなっているんだ
-
because the historic trend is this.
過酷な重労働と極貧に打ちひしがれて 暮らす人の数は
-
The number of people living in back-breaking,
過酷な重労働と極貧に打ちひしがれて 暮らす人の数は
-
soul-crushing extreme poverty has declined
1990年には世界人口の43%だったのが
-
from 43 percent of the world's population in 1990
2000年には33%になり
-
to 33 percent by 2000
2010年には21%にまで減っている
-
and then to 21 percent by 2010.
拍手しよう (拍手)
-
Give it up for that. (Applause)
半分になったんだ
-
Halved. Halved.
とはいえ極貧率は依然高すぎるし
-
Now, the rate is still too high -- still too many people
死ぬ必要がない大勢の人が 命を落としている
-
unnecessarily losing their lives.
まだやることはあるんだ
-
There's still work to do.
でもドキッとするぐらい 良いニュースだろう
-
But it's heart-stopping. It's mind-blowing stuff.
1日に1.25ドル未満で暮らす
-
And if you live on less than $1.25 a day,
極貧の人にとって
-
if you live in that kind of poverty,
これはただのデータではなく
-
this is not just data.
いろんな意味を持っているんだ
-
This is everything.
子どものために最善を尽くそうと 願う親にとって
-
If you're a parent who wants the best for your kids -- and I am --
この急変化は絶望から希望へのルートになる
-
this rapid transition is a route out of despair and into hope.
もし貧困減少がこのまま続けば
-
And guess what? If the trajectory continues,
2030年には極貧の暮らしを送る人の数が
-
look where the amount of people living on $1.25 a day
どうなると思う?
-
gets to by 2030.
信じられるかい?
-
Can't be true, can it?
データはこう告げている もしこのまま続いていけば
-
That's what the data is telling us. If the trajectory continues,
ゼロになるんだ
-
we get to, wow, the zero zone.
数字好きの人にとっては
-
For number-crunchers like us,
ゼロというのは性感帯みたいなものだ
-
that is the erogenous zone,
僕も今では
-
and it's fair to say that I am, by now,
データを並べるのに 性的な興奮を覚えるんだ
-
sexually aroused by the collating of data.
ここでいう極貧とは
-
So virtual elimination of extreme poverty,
1日に1.25ドル未満で暮らす人のことだけど
-
as defined by people living on less than $1.25 a day,
1990年を基準にインフレも考慮されているんだ
-
adjusted, of course, for inflation from a 1990 baseline.
いい基準は大事だからね
-
We do love a good baseline.
素晴らしいことだ
-
That's amazing.
こうした前進が起きているのは
-
Now I know that some of you think this progress
アジアやラテンアメリカ それか ブラジルのようなモデル国だけだと
-
is all in Asia or Latin America or
思う人もいるかもしれない
-
model countries like Brazil --
みんなブラジル・モデルは大好きさ
-
and who doesn't love a Brazilian model? --
でもサハラ以南のアフリカにも目を向けよう
-
but look at sub-Saharan Africa.
この地にある10か国は 「ライオン」と呼ばれることもあって
-
There's a collection of 10 countries, some call them the lions,
この10年で債務を帳消しにし
-
who in the last decade have had a combination
援助は3倍になり
-
of 100 percent debt cancellation,
10倍になった外国直接投資は
-
a tripling of aid, a tenfold increase in FDI --
国内資源 - 地元のお金 - を
-
that's foreign direct investment --
4倍に増やしている
-
which has unlocked a quadrupling of domestic resources -- that's local money --
それが良い統治によって賢く使われれば
-
which, when spent wisely -- that's good governance --
小児死亡率を3分の1に減らし
-
cut childhood mortality by a third,
教育の修了率を2倍に高め
-
doubled education completion rates,
極貧率を今の半分の10%にし
-
and they, too, halved extreme poverty,
そしてゼロに向かわせていくことができる
-
and at this rate, these 10 get to zero too.
ライオン諸国の繁栄は
-
So the pride of lions
僕たちの理念が正しいことの証拠なんだ
-
is the proof of concept.
これにはいい面がたくさんある
-
There are all kinds of benefits to this.
まず 僕のような 鼻持ちならない
-
For a start, you won't have to listen
成り上がり野郎の話を聞く必要がなくなる
-
to an insufferable little jumped-up Jesus like myself.
どうだい? (拍手)
-
How about that? (Applause)
2028年とか2030年はすぐにやってくる
-
And 2028, 2030? It's just around the corner.
ローリング・ストーンズが3回 解散コンサートをやるぐらいの期間だ
-
I mean, it's about three Rolling Stones farewell concerts away.
(笑) 3回もやってくれるといいね
-
(Laughter) I hope. I'm hoping.
そうしたら 僕たちも すごく若々しくいられるはずさ
-
Makes us look really young.
じゃあなぜ みんな 浮かれたりしないんだろう?
-
So why aren't we jumping up and down about this?
機会は本物だけど 危険も本物だからだ
-
Well, the opportunity is real, but so is the jeopardy.
極貧撲滅は それが本当に 可能なんだという思いを
-
We can't get this done until we really accept
僕たちが持たないと実現できない
-
that we can get this done.
このグラフを見てほしい
-
Look at this graph.
慣性のグラフだ これは失敗に至る道
-
It's called inertia. It's how we screw it up.
次のグラフはもっと美しい
-
And the next one is really beautiful.
推進力のグラフだ
-
It's called momentum.
こうして歴史の弧を曲げて
-
And it's how we can bend the arc of history
極貧率をゼロにしていくんだ
-
down towards zero,
効果があるとわかっていることに 取り組むだけでいいんだ
-
just doing the things that we know work.
慣性と推進力
-
So inertia versus momentum.
危険もあるし もちろん
-
There is jeopardy, and of course,
目標に近づくほど大変になっていく
-
the closer you get, it gets harder.
今の困難な時代 進む先にある
-
We know the obstacles that are in our way
障害はわかっている
-
right now, in difficult times.
厳しい時代状況の中で 国の財政を預かる人は
-
In fact, today in your capital, in difficult times,
人の命を救う世界基金への支出を
-
some who mind the nation's purse want to cut
減らしたいと思っているはずだ
-
life-saving programs like the Global Fund.
でも それには対抗手段がある
-
But you can do something about that.
支出の削減は 人命を奪うことになると
-
You can tell politicians
政治家に伝えるんだ
-
that these cuts [can cost] lives.
ちょうど今オスロで
-
Right now today, in Oslo as it happens,
石油会社たちが戦いを繰り広げている
-
oil companies are fighting to keep secret
途上国で石油を採掘するために
-
their payments to governments
政府にお金を払っていることを 隠そうとしているんだ
-
for extracting oil in developing countries.
これに対しても できることがある
-
You can do something about that too.
通信の起業家モ・イブラヒムのようなリーダーと ともに One キャンペーンに加わってほしい
-
You can join the One Campaign,
通信の起業家モ・イブラヒムのようなリーダーと ともに One キャンペーンに加わってほしい
-
and leaders like Mo Ibrahim, the telecom entrepreneur.
地中から得られた富の少なくとも一部が
-
We're pushing for laws that make sure that at least some
その場所に暮らす人の手に渡るように
-
of the wealth under the ground
法律を作ってもらおうと 僕たちは動いている
-
ends up in the hands of the people living above it.
現代における最大の病は
-
And right now, we know
病気ではなくて
-
that the biggest disease of all
汚職や腐敗だ
-
is not a disease. It's corruption.
でも これに効くワクチンもある
-
But there's a vaccine for that too.
透明性とオープン・データ
-
It's called transparency, open data sets,
TEDコミュニティとも 強く響きあうものだ
-
something the TED community is really on it.
昼間のように明るい透明性と 呼ぶこともできるだろう
-
Daylight, you could call it, transparency.
テクノロジーがこれを加速させているから
-
And technology is really turbocharging this.
悪いことを隠すのは どんどん難しくなっている
-
It's getting harder to hide if you're doing bad stuff.
Uリポートのことを聞いてほしい
-
So let me tell you about the U-report,
本当に素晴らしいんだ
-
which I'm really excited about. It's 150,000 millennials
ウガンダに住む15万人の若い世代が
-
all across Uganda, young people
2Gの携帯電話とショート・メッセージを使って
-
armed with 2G phones, an SMS social network
政府の腐敗をあばき出し
-
exposing government corruption
予算の内訳と お金の使い道を
-
and demanding to know what's in the budget
明らかにするよう 要求している
-
and how their money is being spent.
ワクワクする話だ
-
This is exciting stuff.
一度こういうツールを持てば
-
Look, once you have these tools,
使わずにはいられなくなる
-
you can't not use them.
こうした知識を手にすれば 無知にはもう戻れない
-
Once you have this knowledge, you can't un-know it.
データを脳から消すことはできないけれど
-
You can't delete this data from your brain,
古くさいイメージは消すことができる
-
but you can delete the cliched image
貧困に苦しむ人は 自らの人生を選べないという
-
of supplicant, impoverished peoples
貧困に苦しむ人は 自らの人生を選べないという
-
not taking control of their own lives.
そんなイメージはもう忘れた方がいい
-
You can erase that, you really can,
今はもう 真実ではないのだから (拍手)
-
because it's not true anymore. (Applause)
すべてが変わりつつある時代
-
It's transformational.
2030年にはロボットが ギネスビールを
-
2030? By 2030, robots,
配膳するだけでなく 飲むようになっているだろう
-
not just serving us Guinness, but drinking it.
その時までには
-
By the time we get there,
いい加減な統治が行われている場所でも
-
every place with a rough semblance of governance
あるべき姿に向かって 進み始めていることだろう
-
might actually be on their way.
今日僕は みんなをこの高潔で データに基づいたウイルスに
-
So I'm here to -- I guess we're here
感染させようと思って ここに来た
-
to try and infect you with this virtuous, data-based virus,
ファクティビズムというウイルスだ
-
the one we call factivism.
感染したって死ぬことはない
-
It's not going to kill you.
むしろ 数えきれないほどの人々の 命を救うことができる
-
In fact, it could save countless lives.
みんなも感染源になって
-
I guess we in the One Campaign would love you
これを広め 共有し 引き継いでいってほしい
-
to be contagious, spread it, share it, pass it on.
それによって 平等に向けた旅という
-
By doing so, you will join us and countless others
かつてないほど野心的で
-
in what I truly believe is the greatest adventure ever taken,
史上最大の冒険に加わることができるんだ
-
the ever-demanding journey of equality.
僕たちは マンデラが望むような
-
Could we really be the great generation
偉大な世代になれるだろうか?
-
that Mandela asked us to be?
マンデラの呼びかけに 科学と理性
-
Might we answer that clarion call with science,
ファクト(事実)
-
with reason, with facts,
そして感情も伴わせて応えよう
-
and, dare I say it, emotions?
―ファクティビストにも感情は あるのだからね―
-
Because as is obvious, factivists have feelings too.
ワエル・ゴニムのことを 知っている人もいると思う
-
I'm thinking of Wael Ghonim, though.
タリハール広場のデモのきっかけとなった
-
Some of you know him. He set up one of the Facebook groups
フェイスブックグループの ひとつを作った人で
-
behind the Tahrir Square in Cairo.
そのために投獄もされている
-
He got thrown in jail for it,
僕の頭には 彼の言葉が刻み込まれている
-
but I have his words tattooed on my brain.
「僕たちは勝利する なぜなら 政治のことを知らないから
-
"We are going to win because we don't understand politics.
僕たちは勝利する なぜなら 政治家のように汚い手段を使わないから
-
We are going to win because we don't play their dirty games.
僕たちは勝利する なぜなら 政治的なアジェンダを持っていないから
-
We are going to win because we don't have a party political agenda.
僕たちは勝利する なぜなら 僕たちが流す涙は-
-
We are going to win because the tears
心から流れ出たものだから
-
that come from our eyes actually come from our hearts.
僕たちは勝利する なぜなら 僕たちには夢があり -
-
We are going to