Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    クリス・アンダーソンにこんなことを言われたんだ

  • Chris Anderson asked me if I could put the last 25 years

    僕が25年間取り組んできた貧困撲滅 キャンペーンを 10分で話せないか と

  • of anti-poverty campaigning into 10 minutes for TED.

    イギリス人がアイルランド人に 簡潔に話せと言っているんだよ

  • That's an Englishman asking an Irishman to be succinct.

    (笑)

  • (Laughter)

    「奇跡でも起きないと無理だな」と 答えたら クリスは

  • I said, "Chris, that would take a miracle."

    「君の救世主願望を生かす いい機会じゃないか」

  • He said, "Bono, wouldn't that be a good use of your messianic complex?"

    なるほど

  • So, yeah.

    それなら 25年よりもずっと長い視点で 話をしようと考えたんだ

  • Then I thought, let's go even further than 25 years.

    キリストよりも遡る3,000年前まで行こう

  • Let's go back before Christ, three millennia,

    僕が思うに 正義への旅路と 不平等・貧困を正すための

  • to a time when, at least in my head, the journey for justice,

    行進が始まった頃だ

  • the march against inequality and poverty really began.

    3,000年前

  • Three thousand years ago,

    ナイル川沿いに文明が築かれた頃

  • civilization just getting started on the banks of the Nile,

    奴隷だったユダヤ人の羊飼いたちが

  • some slaves, Jewish shepherds in this instance,

    おそらくは羊の糞の匂いを 身にまといながら

  • smelling of sheep shit, I guess,

    高き玉座に座るファラオに向かって宣言した

  • proclaimed to the Pharaoh, sitting high on his throne,

    「陛下 あなたと我らは平等なのです」と

  • "We, your majesty-ness, are equal to you."

    ファラオは答えた 「何ということを

  • And the Pharaoh replies, "Oh, no.

    卑しき者たちよ そんなことが あるはずはない」

  • You, your miserableness, have got to be kidding."

    羊飼いたちは反論した 「我らの聖なる本に

  • And they say, "No, no, that's what it says here

    そう書かれているのです」

  • in our holy book."

    現代に転ずれば 同じ国 同じピラミッドの下で

  • Cut to our century, same country, same pyramids,

    別の人と別の本が

  • another people spreading the same idea

    平等のアイデアを広めている

  • of equality with a different book.

    その本(book)とはフェイスブック

  • This time it's called the Facebook.

    人々がタハリール広場に集まり

  • Crowds are gathered in Tahrir Square.

    SNSをバーチャルからリアルなものにつなげ

  • They turn a social network from virtual to actual,

    21世紀を「再起動」したんだ

  • and kind of rebooted the 21st century.

    アラブの春がその後いかに ひどく混乱しているのかは

  • Not to undersell how messy and ugly

    よくわかっているし

  • the aftermath of the Arab Spring has been,

    技術の役割を過大評価する つもりもないけれど

  • neither to oversell the role of technology,

    アラブの春が示したのは

  • but these things have given a sense of what's possible

    古いピラミッド型の権力がひっくり返って

  • when the age-old model of power, the pyramid,

    人々が頂点に来て 現代のファラオが底辺に行く

  • gets turned upside down, putting the people on top

    可能性があるということだ

  • and the pharaohs of today on the bottom, as it were.

    そしてまた 情報は強力なもので その拡散を通じて

  • It's also shown us that something as powerful

    不平等を正すことができる ということも示している

  • as information and the sharing of it can challenge inequality,

    ファクト(事実)は 人間と同じように 自由を欲するもので

  • because facts, like people,

    ファクト(事実)が解き放たれれば

  • want to be free, and when they're free,

    最も過酷な貧困の中にいる人でさえも

  • liberty is usually around the corner,

    やがて解放されるんだ

  • even for the poorest of the poor --

    ファクト(事実)は皮肉や冷笑に対抗し

  • facts that can challenge cynicism

    無気力や無関心を打ち破る

  • and the apathy that leads to inertia,

    また 機能しているものと

  • facts that tell us what's working and,

    機能しないものとを明らかにし 課題を解決できるようにする

  • more importantly, what's not, so we can fix it,

    ファクト(事実)に耳を傾け注意を払うことで

  • facts that if we hear them and heed them could help us

    ネルソン・マンデラが2005年に 語ったような課題に

  • meet the challenge that Nelson Mandela made

    立ち向かう準備ができるようになる

  • back in 2005,

    人間にとって最悪の状況である

  • when he asked us to be that great generation

    極度の貧困を 僕たちの 世代で克服してほしい

  • that overcomes that most awful offense to humanity,

    というのが彼の願いだ

  • extreme poverty,

    ファクト(事実)はそのための 大きな推進力となる

  • facts that build a powerful momentum.

    ロック・オペラのことは忘れよう

  • So I thought, forget the rock opera,

    僕がいつも口にするような 大げさな言葉も忘れてしまおう

  • forget the bombast, my usual tricks.

    今の時代に響くのは ファクト(事実)だけで

  • The only thing singing today would be the facts,

    そこに僕の内なるオタク心が惹かれるんだ

  • for I have truly embraced by inner nerd.

    だから ロックスターの枠を飛び出して

  • So exit the rock star.

    証拠に基づくアクティビスト 「ファクティビスト」になるんだ

  • Enter the evidence-based activist, the factivist.

    ファクト(事実)が示しているのは

  • Because what the facts are telling us

    人々の 平等をめざす

  • is that the long, slow journey,

    長く時間のかかる旅が

  • humanity's long, slow journey of equality,

    加速しているということだ

  • is actually speeding up.

    成し遂げられてきたことを見てみよう

  • Look at what's been achieved.

    このデータを見てほしい

  • Look at the pictures these data sets print.

    新しい千年紀が始まった2000年以降

  • Since the year 2000, since the turn of the millennium,

    800万人のAIDS患者が

  • there are eight million more AIDS patients

    抗レトロウイルス薬を入手できるようになった

  • getting life-saving antiretroviral drugs.

    マラリアについては サハラ以南の アフリカ8か国で

  • Malaria: There are eight countries in sub-Saharan Africa

    死亡率が75%下がっている

  • that have their death rates cut by 75 percent.

    5歳未満の子どもの死亡数は

  • For kids under five, child mortality, kids under five,

    年に265万人減っている

  • it's down by 2.65 million a year.

    1日あたり7.256人の子どもが 救われているんだ

  • That's a rate of 7,256 children's lives saved each day.

    すごいだろう (拍手)

  • Wow. Wow. (Applause)

    もう少し考えてみよう

  • Let's just stop for a second, actually, and think about that.

    この1週間で これほど重要な数字を

  • Have you read anything anywhere in the last week

    目にしただろうか?

  • that is remotely as important as that number? Wow.

    素晴らしいニュースだ

  • Great news. It drives me nuts

    これをみんなが知らないことが すごく悔しいんだ

  • that most people don't seem to know this news.

    1日に7.000人の子どもだよ この2人もそうだ

  • Seven thousand kids a day. Here's two of them.

    マイケルとベネディクタ

  • This is Michael and Benedicta,

    彼らが生きているのは

  • and they're alive thanks in large part

    パトリシア・アサモア博士や

  • to Dr. Patricia Asamoah -- she's amazing --

    みんなが意識的にであれ無意識にであれ 財政的に支援している

  • and the Global Fund, which all of you financially support,

    世界基金のおかげなんだ

  • whether you know it or not.

    世界基金は抗レトロウイルス薬を配布して

  • And the Global Fund provides antiretroviral drugs

    HIVが母親から子供に感染するのを防いでいる

  • that stop mothers from passing HIV to their kids.

    この素晴らしいニュースは 自然に起きたものではなく

  • This fantastic news didn't happen by itself.

    戦いやキャンペーン イノベーションを通じて

  • It was fought for, it was campaigned for,

    勝ち取られたものだ

  • it was innovated for.

    ここからさらにすごいニュースが 生まれている

  • And this great news gives birth to even more great news,

    歴史の流れはこうなっているんだ

  • because the historic trend is this.

    過酷な重労働と極貧に打ちひしがれて 暮らす人の数は

  • The number of people living in back-breaking,

    過酷な重労働と極貧に打ちひしがれて 暮らす人の数は

  • soul-crushing extreme poverty has declined

    1990年には世界人口の43%だったのが

  • from 43 percent of the world's population in 1990

    2000年には33%になり

  • to 33 percent by 2000

    2010年には21%にまで減っている

  • and then to 21 percent by 2010.

    拍手しよう (拍手)

  • Give it up for that. (Applause)

    半分になったんだ

  • Halved. Halved.

    とはいえ極貧率は依然高すぎるし

  • Now, the rate is still too high -- still too many people

    死ぬ必要がない大勢の人が 命を落としている

  • unnecessarily losing their lives.

    まだやることはあるんだ

  • There's still work to do.

    でもドキッとするぐらい 良いニュースだろう

  • But it's heart-stopping. It's mind-blowing stuff.

    1日に1.25ドル未満で暮らす

  • And if you live on less than $1.25 a day,

    極貧の人にとって

  • if you live in that kind of poverty,

    これはただのデータではなく

  • this is not just data.

    いろんな意味を持っているんだ

  • This is everything.

    子どものために最善を尽くそうと 願う親にとって

  • If you're a parent who wants the best for your kids -- and I am --

    この急変化は絶望から希望へのルートになる

  • this rapid transition is a route out of despair and into hope.

    もし貧困減少がこのまま続けば

  • And guess what? If the trajectory continues,

    2030年には極貧の暮らしを送る人の数が

  • look where the amount of people living on $1.25 a day

    どうなると思う?

  • gets to by 2030.

    信じられるかい?

  • Can't be true, can it?

    データはこう告げている もしこのまま続いていけば

  • That's what the data is telling us. If the trajectory continues,

    ゼロになるんだ

  • we get to, wow, the zero zone.

    数字好きの人にとっては

  • For number-crunchers like us,

    ゼロというのは性感帯みたいなものだ

  • that is the erogenous zone,

    僕も今では

  • and it's fair to say that I am, by now,

    データを並べるのに 性的な興奮を覚えるんだ

  • sexually aroused by the collating of data.

    ここでいう極貧とは

  • So virtual elimination of extreme poverty,

    1日に1.25ドル未満で暮らす人のことだけど

  • as defined by people living on less than $1.25 a day,

    1990年を基準にインフレも考慮されているんだ

  • adjusted, of course, for inflation from a 1990 baseline.

    いい基準は大事だからね

  • We do love a good baseline.

    素晴らしいことだ

  • That's amazing.

    こうした前進が起きているのは

  • Now I know that some of you think this progress

    アジアやラテンアメリカ それか ブラジルのようなモデル国だけだと

  • is all in Asia or Latin America or

    思う人もいるかもしれない

  • model countries like Brazil --

    みんなブラジル・モデルは大好きさ

  • and who doesn't love a Brazilian model? --

    でもサハラ以南のアフリカにも目を向けよう

  • but look at sub-Saharan Africa.

    この地にある10か国は 「ライオン」と呼ばれることもあって

  • There's a collection of 10 countries, some call them the lions,

    この10年で債務を帳消しにし

  • who in the last decade have had a combination

    援助は3倍になり

  • of 100 percent debt cancellation,

    10倍になった外国直接投資は

  • a tripling of aid, a tenfold increase in FDI --

    国内資源 - 地元のお金 - を

  • that's foreign direct investment --

    4倍に増やしている

  • which has unlocked a quadrupling of domestic resources -- that's local money --

    それが良い統治によって賢く使われれば

  • which, when spent wisely -- that's good governance --

    小児死亡率を3分の1に減らし

  • cut childhood mortality by a third,

    教育の修了率を2倍に高め

  • doubled education completion rates,

    極貧率を今の半分の10%にし

  • and they, too, halved extreme poverty,

    そしてゼロに向かわせていくことができる

  • and at this rate, these 10 get to zero too.

    ライオン諸国の繁栄は

  • So the pride of lions

    僕たちの理念が正しいことの証拠なんだ

  • is the proof of concept.

    これにはいい面がたくさんある

  • There are all kinds of benefits to this.

    まず 僕のような 鼻持ちならない

  • For a start, you won't have to listen

    成り上がり野郎の話を聞く必要がなくなる

  • to an insufferable little jumped-up Jesus like myself.

    どうだい? (拍手)

  • How about that? (Applause)

    2028年とか2030年はすぐにやってくる

  • And 2028, 2030? It's just around the corner.

    ローリング・ストーンズが3回 解散コンサートをやるぐらいの期間だ

  • I mean, it's about three Rolling Stones farewell concerts away.

    (笑) 3回もやってくれるといいね

  • (Laughter) I hope. I'm hoping.

    そうしたら 僕たちも すごく若々しくいられるはずさ

  • Makes us look really young.

    じゃあなぜ みんな 浮かれたりしないんだろう?

  • So why aren't we jumping up and down about this?

    機会は本物だけど 危険も本物だからだ

  • Well, the opportunity is real, but so is the jeopardy.

    極貧撲滅は それが本当に 可能なんだという思いを

  • We can't get this done until we really accept

    僕たちが持たないと実現できない

  • that we can get this done.

    このグラフを見てほしい

  • Look at this graph.

    慣性のグラフだ これは失敗に至る道

  • It's called inertia. It's how we screw it up.

    次のグラフはもっと美しい

  • And the next one is really beautiful.

    推進力のグラフだ

  • It's called momentum.

    こうして歴史の弧を曲げて

  • And it's how we can bend the arc of history

    極貧率をゼロにしていくんだ

  • down towards zero,

    効果があるとわかっていることに 取り組むだけでいいんだ

  • just doing the things that we know work.

    慣性と推進力

  • So inertia versus momentum.

    危険もあるし もちろん

  • There is jeopardy, and of course,

    目標に近づくほど大変になっていく

  • the closer you get, it gets harder.

    今の困難な時代 進む先にある

  • We know the obstacles that are in our way

    障害はわかっている

  • right now, in difficult times.

    厳しい時代状況の中で 国の財政を預かる人は

  • In fact, today in your capital, in difficult times,

    人の命を救う世界基金への支出を

  • some who mind the nation's purse want to cut

    減らしたいと思っているはずだ

  • life-saving programs like the Global Fund.

    でも それには対抗手段がある

  • But you can do something about that.

    支出の削減は 人命を奪うことになると

  • You can tell politicians

    政治家に伝えるんだ

  • that these cuts [can cost] lives.

    ちょうど今オスロで

  • Right now today, in Oslo as it happens,

    石油会社たちが戦いを繰り広げている

  • oil companies are fighting to keep secret

    途上国で石油を採掘するために

  • their payments to governments

    政府にお金を払っていることを 隠そうとしているんだ

  • for extracting oil in developing countries.

    これに対しても できることがある

  • You can do something about that too.

    通信の起業家モ・イブラヒムのようなリーダーと ともに One キャンペーンに加わってほしい

  • You can join the One Campaign,

    通信の起業家モ・イブラヒムのようなリーダーと ともに One キャンペーンに加わってほしい

  • and leaders like Mo Ibrahim, the telecom entrepreneur.

    地中から得られた富の少なくとも一部が

  • We're pushing for laws that make sure that at least some

    その場所に暮らす人の手に渡るように

  • of the wealth under the ground

    法律を作ってもらおうと 僕たちは動いている

  • ends up in the hands of the people living above it.

    現代における最大の病は

  • And right now, we know

    病気ではなくて

  • that the biggest disease of all

    汚職や腐敗だ

  • is not a disease. It's corruption.

    でも これに効くワクチンもある

  • But there's a vaccine for that too.

    透明性とオープン・データ

  • It's called transparency, open data sets,

    TEDコミュニティとも 強く響きあうものだ

  • something the TED community is really on it.

    昼間のように明るい透明性と 呼ぶこともできるだろう

  • Daylight, you could call it, transparency.

    テクノロジーがこれを加速させているから

  • And technology is really turbocharging this.

    悪いことを隠すのは どんどん難しくなっている

  • It's getting harder to hide if you're doing bad stuff.

    Uリポートのことを聞いてほしい

  • So let me tell you about the U-report,

    本当に素晴らしいんだ

  • which I'm really excited about. It's 150,000 millennials

    ウガンダに住む15万人の若い世代が

  • all across Uganda, young people

    2Gの携帯電話とショート・メッセージを使って

  • armed with 2G phones, an SMS social network

    政府の腐敗をあばき出し

  • exposing government corruption

    予算の内訳と お金の使い道を

  • and demanding to know what's in the budget

    明らかにするよう 要求している

  • and how their money is being spent.

    ワクワクする話だ

  • This is exciting stuff.

    一度こういうツールを持てば

  • Look, once you have these tools,

    使わずにはいられなくなる

  • you can't not use them.

    こうした知識を手にすれば 無知にはもう戻れない

  • Once you have this knowledge, you can't un-know it.

    データを脳から消すことはできないけれど

  • You can't delete this data from your brain,

    古くさいイメージは消すことができる

  • but you can delete the cliched image

    貧困に苦しむ人は 自らの人生を選べないという

  • of supplicant, impoverished peoples

    貧困に苦しむ人は 自らの人生を選べないという

  • not taking control of their own lives.

    そんなイメージはもう忘れた方がいい

  • You can erase that, you really can,

    今はもう 真実ではないのだから (拍手)

  • because it's not true anymore. (Applause)

    すべてが変わりつつある時代

  • It's transformational.

    2030年にはロボットが ギネスビールを

  • 2030? By 2030, robots,

    配膳するだけでなく 飲むようになっているだろう

  • not just serving us Guinness, but drinking it.

    その時までには

  • By the time we get there,

    いい加減な統治が行われている場所でも

  • every place with a rough semblance of governance

    あるべき姿に向かって 進み始めていることだろう

  • might actually be on their way.

    今日僕は みんなをこの高潔で データに基づいたウイルスに

  • So I'm here to -- I guess we're here

    感染させようと思って ここに来た

  • to try and infect you with this virtuous, data-based virus,

    ファクティビズムというウイルスだ

  • the one we call factivism.

    感染したって死ぬことはない

  • It's not going to kill you.

    むしろ 数えきれないほどの人々の 命を救うことができる

  • In fact, it could save countless lives.

    みんなも感染源になって

  • I guess we in the One Campaign would love you

    これを広め 共有し 引き継いでいってほしい

  • to be contagious, spread it, share it, pass it on.

    それによって 平等に向けた旅という

  • By doing so, you will join us and countless others

    かつてないほど野心的で

  • in what I truly believe is the greatest adventure ever taken,

    史上最大の冒険に加わることができるんだ

  • the ever-demanding journey of equality.

    僕たちは マンデラが望むような

  • Could we really be the great generation

    偉大な世代になれるだろうか?

  • that Mandela asked us to be?

    マンデラの呼びかけに 科学と理性

  • Might we answer that clarion call with science,

    ファクト(事実)

  • with reason, with facts,

    そして感情も伴わせて応えよう

  • and, dare I say it, emotions?

    ―ファクティビストにも感情は あるのだからね―

  • Because as is obvious, factivists have feelings too.

    ワエル・ゴニムのことを 知っている人もいると思う

  • I'm thinking of Wael Ghonim, though.

    タリハール広場のデモのきっかけとなった

  • Some of you know him. He set up one of the Facebook groups

    フェイスブックグループの ひとつを作った人で

  • behind the Tahrir Square in Cairo.

    そのために投獄もされている

  • He got thrown in jail for it,

    僕の頭には 彼の言葉が刻み込まれている

  • but I have his words tattooed on my brain.

    「僕たちは勝利する なぜなら 政治のことを知らないから

  • "We are going to win because we don't understand politics.

    僕たちは勝利する なぜなら 政治家のように汚い手段を使わないから

  • We are going to win because we don't play their dirty games.

    僕たちは勝利する なぜなら 政治的なアジェンダを持っていないから

  • We are going to win because we don't have a party political agenda.

    僕たちは勝利する なぜなら 僕たちが流す涙は-

  • We are going to win because the tears

    心から流れ出たものだから

  • that come from our eyes actually come from our hearts.

    僕たちは勝利する なぜなら 僕たちには夢があり -

  • We are going to