Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - I think this is the only job I haven't quit.

    私がまだ辞めてない仕事はこの一つだけだと思う。

  • (light jazzy music)

    (ジャズ)

  • - My first job was working at a toy store,

    私の初めての仕事はおもちゃ屋さんでした。

  • and I was 16 and I was really, really skinny.

    あの時私は16才で、とてもとても痩せてました。

  • They would have these events where they'd

    おもちゃ屋さんではイベントがあると、

  • rent this Hello Kitty costume

    このハローキティの着ぐるみを借りてました。

  • and I was the only person who could fit in it.

    「それに入れるのは私だけでした。」

  • - My first job was when I was 15 years old

    私の初めての仕事は15才の時で、

  • at the Cleveland Metroparks Zoo.

    Cleveland Metroparks 動物園で働いていました。

  • My job was to walk around the

    私の仕事は「うなるライオンカフェ」の

  • Roaring Lion Cafe picking up trash,

    周りを歩いて、ゴミを拾ったり、

  • and I pulled out a bag

    バックを引いたり、

  • and I looked down and there was a mother yelling

    その時に下を見たら、お母さんライオンが唸っていて、

  • and there was like a milky white liquid

    そのバックから白い液体が出ていて、

  • pouring on her baby's head.

    お母さんライオンの赤ちゃんの頭に垂れていました。

  • - My first job was an employee at Hot Dog on a Stick

    私の初めての仕事はHot Dog on a Stickのスタッフでした。

  • and you have to wear these terrible, terrible outfits.

    それで、本当にありえない、ありえない服を着なければならなくて、

  • Every time you made new batter for the corn dogs

    アメリカンドッグにつけるバターを作ってて、

  • you would like, whisk it up, and then you would

    それをかき混ぜたら、

  • have to yell to the whole entire food court "Batter Up!".

    フードコート全体に向かって「バター一丁あがり!」って言わなければなりませんでした。

  • - I was in a lot of character costumes,

    いろんなキャラクターの着ぐるみに入ったことがあります。

  • I did Hello Kitty, this giant teddy bear called Muffy,

    ハローキティやMuffyっていうでっかいテディベアや

  • a Groovy Girl, and I was also Curious George in a parade.

    Groovy Girlやひとまねこざる。

  • And Curious George was really hard because it was so hot.

    ひとまねこざるは中が暑くて本当に大変でした。

  • - My worst job was at a clothing retail store.

    私の最悪の仕事は服屋でした。

  • We had to fold with precision and people would come in

    スタンバっていて、そしたらお客さんが入ってきて、

  • and immediately mess up the fold.

    あっという間にめちゃくちゃにされてしまうんです。

  • Sometimes people would be like

    時々、こう聞くお客さんもいるんです、

  • "Do you think this looks good?"

    「これ、どう思う?」

  • and it's like "Do you think it looks good?

    で、私はこう思うんです、「あなたはいいと思う?」

  • "I don't know, where you goin'?"

    「わかんないわよ、あなたはどこへ行くの?」

  • - The worst job I ever had was what is considered

    私の史上最悪の仕事は、

  • categorically the worst job in America,

    アメリカの最悪の仕事のカテゴリーに入っているものです。

  • which is a file clerk in a hospital.

    それは、病院のカルテ整理です。

  • - I, like, was fired and quit at the same time,

    私は首になったのと自主的に辞めたのが同時にあって、

  • but mainly because I told this lady I was gonna quit

    でも、主には私があの女性に辞めるって伝えたら、

  • and then she told me I was fired anyway.

    彼女がどうせあなたは首になるからって言われたんです。

  • - I quit Friendlys, I quit American Eagle, I quit,

    私はFriendlysを辞めて、アメリカンイーグルを辞めて、

  • I mean, I don't even have enough fingers.

    いや、もう指が足りないわ。

  • - Tons of horrible day work in factories.

    工場で働くことは何トンにもなる大変なことだよ。

  • Look at this, this guy can't work in a,

    これを見てみて、この男は働けないよ、

  • I can't work in a factory, what are you talkin' about?

    工場で働けないよ。何を言っているんだ。

  • - Sometimes you gotta get fired,

    首にならなければならない時があるのよ。

  • cuz you got to get the hell out of there.

    あの地獄から離れなければならないからね。

  • - I made up a lie that it was a family emergency

    家族の緊急事態だって嘘をついて、

  • and left a week before I was supposed to

    一週間早く辞めました。

  • cuz I just couldn't handle it any more.

    だって、もう耐えられないから。

  • I even fake cried.

    嘘泣きまでしました。

  • - I've learned to be a good worker

    いいスタッフになるため

  • from my working career, no matter where I worked

    私の職務キャリアのために、

  • I was good at my job.

    仕事のパフォーマンスはよかったですよ。

  • - If you're going to have a shitty job,

    もしくそみたいな仕事に就くことになったら。

  • do it with a friend of yours so you can be shitty together.

    友達と一緒にやろう、そうすれば一緒にくそみたいな仕事ができるから。

  • - Be careful when you sit on Hello Kitty's lap.

    ハローキティのひざに座るときは気をつけて。

  • Also just don't get too handsy with Hello Kitty,

    それから、あまりハローキティにちょっかい出さないでください。

  • you don't know who's inside.

    中に誰がいるのかわからないんですから。

  • Or for any mascot for that matter.

    また、ほかのどのマスコットにも、

  • Keep like a five foot distance.

    五歩ぐらい離れててください。

- I think this is the only job I haven't quit.

私がまだ辞めてない仕事はこの一つだけだと思う。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B1 中級 日本語 ハローキティ 仕事 辞め ライオン 働け 最悪

あなたの最低の仕事は?What's Your Worst Job Story?

  • 4326 186
    Peter Yang   に公開 2017 年 10 月 19 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す