Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • This is about us, all of us.

    これは私たちのことです、私たち全員のことです。

  • Right now, a couple billion of us have access to the Internet.

    今、数十億人がインターネットにアクセスしている。

  • And amazing things have come from it.

    そして、そこから驚くべきことが生まれてきました。

  • So what happens when the rest of us get access?

    他の人がアクセスしたらどうなるの?

  • It doesn't get twice as good.

    倍にはなりません。

  • It gets like a bazillion times as good.

    それはバズィンのように良いものを得る。

  • Imagine it, for the first time in history.

    想像してみてください、歴史上初めてのことです。

  • Humanity firing on all cylinders.

    人類は全てのシリンダーを燃やしている

  • Everyone, everywhere. New voices, new dreams, new inspirations.

    誰もが、どこでも。新しい声、新しい夢、新しいインスピレーション。

  • And here's the thing: we can do it.

    そして、ここにあるのは、私たちはそれを行うことができます。

  • It starts up here, at 60 thousand feet, with planes powered by the sun,

    太陽の力を利用した飛行機で6万フィートからスタートします。

  • opening up the Internet to people everywhere.

    世界中の人々にインターネットを開放しています。

  • So what happens now? When we all have the Internet?

    では、今はどうなっているのでしょうか?みんながインターネットを持ったら?

  • Who knows? That falls to us, all of us.

    誰が知ってる?それは私たちにかかっている、私たち全員に。

This is about us, all of us.

これは私たちのことです、私たち全員のことです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 インターネット アクセス 人類 全員 新しい 燃やし

私たち全員

  • 4309 240
    Ray Du に公開
動画の中の単語