Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We invent.

    私たちは発明をしています

  • My company invents

    私の会社は

  • all kinds of new technology

    様々な領域で

  • in lots of different areas.

    多様な新技術を発明しています

  • And we do that for a couple of reasons.

    そうしているのには 2つの理由があります

  • We invent for fun --

    私たちは楽しみで発明をしています

  • invention is a lot of fun to do --

    発明というのはとても楽しいものなのです

  • and we also invent for profit.

    そしてまた 発明は収益のためでもあります

  • The two are related because

    この2つは関連しています

  • the profit actually takes long enough that if it isn't fun,

    収益が得られるまでには長くかかるため

  • you wouldn't have the time to do it.

    楽しくないと続かないのです

  • So we do this

    だから私たちのする多くのことは

  • fun and profit-oriented inventing

    楽しみと収益のための

  • for most of what we do,

    発明なのですが

  • but we also have a program where we invent for humanity --

    人道的目的の発明をするプログラムも行っており

  • where we take some of our best inventors,

    最高の発明家たちが取り組んでいます

  • and we say, "Are there problems

    そして世界が抱える問題に対し

  • where we have a good idea for solving a problem the world has?" --

    うまい解決のアイデアを出せないかと考えています

  • and to solve it in the way we try to solve problems,

    私たちが問題を解こうとするときには

  • which is with dramatic, crazy,

    劇的で クレージーで

  • out-of-the-box solutions.

    型破りなソリューションを探します

  • Bill Gates is one of those smartest guys of ours

    そういう問題に取り組んでいる

  • that work on these problems

    最も聡明な人間に ビル ゲイツがいます

  • and he also funds this work, so thank you.

    彼は私たちの仕事にも投資しており 感謝しています

  • So I'm going to briefly discuss

    それでは 私たちが抱える問題の

  • a couple of problems that we have

    いくつかを簡単にご説明し

  • and a couple of problems where

    開発中のソリューションを

  • we've got some solutions underway.

    2つばかりご覧いただこうと思います

  • Vaccination is one of the

    予防接種というのは公衆衛生における

  • key techniques in public health,

    重要な技術であり

  • a fantastic thing.

    素晴しいものですが

  • But in the developing world a lot of vaccines

    発展途上国では ワクチンの多くが

  • spoil before they're administered,

    使われる前に駄目になっています

  • and that's because they need to be kept cold.

    ワクチンは冷却しておく必要があるためです

  • Almost all vaccines need to be kept at refrigerator temperatures.

    ほとんどのワクチンは冷蔵する必要があります

  • They go bad very quickly if you don't,

    冷やさなければ短時間で駄目になります

  • and if you don't have stable power grid, this doesn't happen,

    でもこれは安定した電力網がないと難しい話であり

  • so kids die.

    結果として子どもたちが死んでいます

  • It's not just the loss of the vaccine that matters;

    ワクチンが無駄になるだけの話ではありません

  • it's the fact that those kids don't get vaccinated.

    子どもたちが予防接種を受けられずにいるのです

  • This is one of the ways that

    ワクチンはこの様にして

  • vaccines are carried:

    運ばれています

  • These are Styrofoam chests. These are being carried by people,

    発泡スチロールの箱を使っています それを人が担いだり

  • but they're also put on the backs of pickup trucks.

    トラックに乗せたりして運びます

  • We've got a different solution.

    私たちは別な方法を考えました

  • Now, one of these Styrofoam chests

    あの発泡スチロールの箱は 氷を入れて4時間ほど

  • will last for about four hours with ice in it.

    低温に保つことができます

  • And we thought, well, that's not really good enough.

    しかしそれでは十分ではないと思いました

  • So we made this thing.

    それで作ったのがこれです

  • This lasts six months with no power;

    これは電気なしで6ヶ月間持ちます

  • absolutely zero power,

    失うのは0.5ワット未満なので

  • because it loses less

    電気は全く

  • than a half a watt.

    必要ありません

  • Now, this is our second generations prototype.

    これは第2世代のプロトタイプです

  • The third generation prototype is, right now,

    現在第3世代のプロトタイプを

  • in Uganda being tested.

    ウガンダで試験しています

  • Now, the reason we were able to come up with this

    これの実現には2つの鍵となる

  • is two key ideas:

    アイデアがありました

  • One is that this is similar to a cryogenic Dewar,

    液体窒素や液体ヘリウム保存用の

  • something you'd keep liquid nitrogen or liquid helium in.

    低温保持装置のような

  • They have incredible insulation,

    非常に高い断熱性を

  • so let's put some incredible insulation here.

    持たせるというのが1つ

  • The other idea is kind of interesting,

    もう1つのアイデアは ちょっと面白いんですが

  • which is, you can't reach inside anymore.

    中に触れることができないようにすることです

  • Because if you open it up and reach inside,

    ふたを開けて中に触れられるようになっていたら

  • you'd let the heat in, the game would be over.

    熱が入り込んで ゲームオーバーになってしまいます

  • So the inside of this thing actually looks like a Coke machine.

    だからこれの側面はコーラの自動販売機のようになっていて

  • It vends out little individual vials.

    そこから個々の小瓶が出てきます

  • So a simple idea,

    このシンプルなアイデアが

  • which we hope is going to change the way vaccines are distributed

    アフリカやその他の地域でのワクチンの輸送法を

  • in Africa and around the world.

    変えることを願っています

  • We'll move on to malaria.

    マラリアに話を進めましょう

  • Malaria is one of the great public health problems.

    マラリアは公衆衛生上の大きな問題の1つです

  • Esther Duflo talked a little bit about this.

    エスター デュフロが話していましたね

  • Two hundred million people a year.

    年に2億5千万人がマラリアにかかり

  • Every 43 seconds a child in Africa dies;

    43秒に1人の子どもがアフリカで死んでいます

  • 27 will die during my talk.

    私が話している間にも27人が死ぬことになります

  • And there's no way for us here in this country

    それが当事者にとってどういうものなのか

  • to grasp really what that means to the people involved.

    ここにいる私たちが本当に把握するすべはありません

  • Another comment of Esther's

    エスターが言っていたもう1つのことは

  • was that we react when there's

    ハイチのような悲劇があると

  • a tragedy like Haiti,

    私たちは反応しますが

  • but that tragedy is ongoing.

    マラリアの悲劇はずっと継続していることです

  • So what can we do about it?

    私たちにいったい何ができるのでしょう?

  • Well, there are a lot of things people have tried

    マラリアの問題に対処するため

  • for many years for solving malaria.

    長年に渡って様々なことが行われてきました

  • You can spray; the problem is there are environmental issues.

    消毒薬を散布できますが 環境問題が生じます

  • You can try to treat people and create awareness.

    治療し 啓蒙しようとすることもできます

  • That's great, except the places that have malaria really bad,

    素晴しいことですが マラリアが本当に酷い地域には

  • they don't have health care systems.

    医療制度がないのです

  • A vaccine would be a terrific thing,

    ワクチンは素晴しいものですが

  • only they don't work yet.

    まだ有効なものがありません

  • People have tried for a long time. There are a couple of interesting candidates.

    長年研究が続けられ 2つほど興味深い候補が出ていますが

  • It's a very difficult thing to make a vaccine for.

    マラリアに対するワクチンを作るのは非常に難しいのです

  • You can distribute bed nets,

    蚊帳を配布することもできます

  • and bed nets are very effective if you use them.

    蚊帳はとても効果がありますが 蚊帳として使われずに

  • You don't always use them for that. People fish with them.

    魚捕りに使われたりします

  • They don't always get to everyone.

    みんなに行き渡るわけでもありません

  • And bed nets

    蚊帳はマラリアの蔓延抑止には

  • have an effect on the epidemic,

    効果がありますが

  • but you're never going to make it extinct with bed nets.

    蚊帳でマラリアを根絶することはできません

  • Now, malaria is

    マラリアは

  • an incredibly complicated disease.

    非常に複雑な病気です

  • We could spend hours going over this.

    何時間でも話ができるくらい

  • It's got this sort of soap opera-like lifestyle;

    メロドラマのような生き方をしています

  • they have sex, they burrow into your liver,

    関係を持って 肝臓に潜り込み

  • they tunnel into your blood cells ...

    血球に侵入します

  • it's an incredibly complicated disease,

    すごく複雑な病気ですが

  • but that's actually one of the things we find interesting about it

    私たちは実際そこに関心を持ち

  • and why we work on malaria:

    取り組むことにしたのです

  • There's a lot of potential ways in.

    可能性がある方法は たくさんあります

  • One of those ways might be better diagnosis.

    1つの方法は より良い診断をすることです

  • So we hope this year

    これらの装置のプロトタイプを

  • to prototype each of these devices.

    今年中に作りたいと思っています

  • One does an automatic malaria diagnosis

    1つは糖尿病の糖度計のように

  • in the same way that a diabetic's glucose meter works:

    自動的にマラリアの診断をするものです

  • You take a drop of blood,

    血を一滴取り

  • you put it in there and it automatically tells you.

    中に入れてやると 自動的に答えが出ます

  • Today, you need to do a complicated laboratory procedure,

    現在では込み入った実験手順を踏んで

  • create a bunch of microscope slides

    たくさんの顕微鏡スライドを作り

  • and have a trained person examine it.

    訓練された人間が見る必要があります

  • The other thing is, you know,

    血を採らずに済めば

  • it would be even better if you didn't have to draw the blood.

    さらにいいでしょう

  • And if you look through the eye,

    目を通して

  • or you look at the vessels on the white of the eye,

    白目の血管を見ることで

  • in fact, you may be able to do this

    血を採らずに

  • directly, without drawing any blood at all,

    直に確認できるかもしれません

  • or through your nail beds.

    あるいは爪床でも可能でしょう

  • Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels,

    爪を通して血管を見ることができます

  • and once you see blood vessels, we think we can see the malaria.

    血管が見えれば マラリアも見ることができるはずです

  • We can see it because of this molecule

    見れば分かるのは

  • called hemozoin.

    ヘモゾインという分子のためです

  • It's produced by the malaria parasite

    これはマラリアの寄生によって生成されます

  • and it's a very interesting crystalline substance.

    とても面白い結晶構造を持つ物質で

  • Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist.

    固体物理学者にはとても興味深いものです

  • There's a lot of cool stuff we can do with it.

    これを使ってできることがたくさんあるんです

  • This is our femtosecond laser lab.

    これは私たちのフェムトセカンドレーザー実験室です

  • So this creates pulses of light

    フェムト秒の長さの

  • that last a femtosecond.

    光のパルスを作ります

  • That's really, really, really short.

    実に実に短いものです

  • This is a pulse of light that's

    光の波長1つ分くらいの長さの

  • only about one wavelength of light long,

    光のパルスです

  • so it's a whole bunch of photons

    ひとまとまりの光子が

  • all coming and hitting simultaneously.

    同時にやってきてぶつかるわけです

  • It creates a very high peak power

    非常に高いピーク出力があります

  • and it lets you do all kinds of interesting things;

    これでいろんなすごいことができますが

  • in particular, it lets you find hemozoin.

    とくにヘモゾインを見つけるのに使えます

  • So here's an image of red blood cells,

    これは赤血球の画像です

  • and now we can actually map

    赤血球の中の

  • where the hemozoin and where the malaria parasites are

    どこにヘモゾインがあり どこにマラリアが寄生しているのか

  • inside those red blood cells.

    映し出すことができます

  • And using both this technique

    このテクニックと

  • and other optical techniques,

    その他の光学的テクニックを使えば

  • we think we can make those diagnostics.

    診断ができると思います

  • We also have another hemozoin-oriented

    他にもヘモゾインを利用した

  • therapy for malaria:

    マラリア治療法があります

  • a way, in acute cases, to actually

    緊急の場合に

  • take the malaria parasite and filter it out of the blood system.

    血液からマラリア原虫を濾過して取り除くという

  • Sort of like doing dialysis,

    一種の透析のようなもので

  • but for relieving the parasite load.

    寄生生物の毒性を緩和します

  • This is our thousand-core supercomputer.

    これは1000コアのスーパーコンピュータです

  • We're kind of software guys,

    私たちはソフトウェア屋で

  • and so nearly any problem that you pose,

    どんな問題に対しても

  • we like to try to solve with some software.

    何らかのソフトウェアで解こうとします

  • One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria

    マラリアを根絶したり

  • or reduce it

    減らそうとする上で

  • is you don't know what's the most effective thing to do.

    問題になるのは 何が最も効果的か分からないことです

  • Okay, we heard about bed nets earlier.

    蚊帳という話が出てきました

  • You spend a certain amount per bed net.

    蚊帳をどれくらい使えば良いのでしょう

  • Or you could spray.

    あるいは薬剤の散布

  • You can give drug administration.

    薬の処方

  • There's all these different interventions

    みんな異なった対処法であり

  • but they have different kinds of effectiveness.

    異なった効果があります

  • How can you tell?

    どうすれば分かるのでしょう?

  • So we've created, using our supercomputer,

    それで私たちはスーパーコンピュータを使って

  • the world's best computer model of malaria,

    世界最高のマラリアのモデルを作りました

  • which we'll show you now.

    それをご覧いただきましょう

  • We picked Madagascar.

    選んだのはマダガスカルです

  • We have every road,

    全ての道

  • every village,

    全ての村

  • every, almost, square inch of Madagascar.

    ほとんど平方インチ単位のマダガスカルの情報がここにあります

  • We have all of the precipitation data

    降雨データがあり

  • and the temperature data.

    気温データがあります

  • That's very important because the humidity and precipitation

    これはとても重要で 湿度や降雨量から

  • tell you whether you've got

    蚊が産卵する

  • standing pools of water for the mosquitoes to breed.

    水たまりがあるか判断できます

  • So that sets the stage on which you do this.

    これで舞台が整いました

  • You then have to introduce the mosquitoes,

    それから蚊を導入します

  • and you have to model that

    蚊がどのように発生するかの

  • and how they come and go.

    モデルを用意します

  • Ultimately, it gives you this.

    最終的に得られるのがこれ

  • This is malaria spreading

    マダガスカルに広がる

  • across Madagascar.

    マラリアの状況です

  • And this is this latter part of the rainy season.

    雨期の後半です

  • We're going to the dry season now.

    乾期に入りました

  • It nearly goes away in the dry season,

    乾期にはほとんどなくなります

  • because there's no place for the mosquitoes to breed.

    蚊が産卵できる場所がなくなるためです

  • And then, of course, the next year it comes roaring back.

    それから翌年また盛り返します

  • By doing these kinds of simulations,

    このようなシミュレーションをすることで

  • we want to eradicate or control malaria

    実際に対策を行う前に

  • thousands of times in software

    ソフトウェアの中で何千回も

  • before we actually have to do it in real life;

    マラリアの根絶や制御を行い

  • to be able to simulate both the economic trade-offs --

    経済的なトレードオフを検討します

  • how many bed nets versus how much spraying? --

    蚊帳はどれだけで 散布はどれだけやるか

  • or the social trade-offs --

    それに社会的なトレードオフも

  • what happens if unrest breaks out?

    社会不安が起きるとどうなるか というような

  • We also try to study our foe.

    私たちは敵のことも研究しています

  • This is a high-speed camera view

    これは蚊の

  • of a mosquito.

    高速度カメラ映像です

  • And, in a moment,

    この後に

  • we're going to see a view of the airflow.

    空気の流れが出ます

  • Here, we're trying to visualize the airflow

    蚊の羽の周りの空気の流れを

  • around the wings of the mosquito

    レーザーで発光させた微粒子によって

  • with little particles we're illuminating with a laser.

    可視化しています

  • By understanding how mosquitoes fly,

    蚊がどうやって飛んでいるか知ることで

  • we hope to understand how to make them not fly.

    どうすれば飛ばなくできるかを知りたいのです

  • Now, one of the ways you can make them not fly

    飛ばなくさせる1つの方法は

  • is with DDT.

    DDTです

  • This is a real ad.

    これは本物の広告です

  • This is one of those things you just can't make up.

    作り物ではありません

  • Once upon a time, this was the primary technique,

    昔はこれが主要な手段で 実際多くの国で

  • and, in fact, many countries got rid of malaria through DDT.

    マラリアはDDTにより根絶されました

  • The United States did.

    アメリカは1935年に行いました

  • In 1935, there were 150,000 cases a year

    アメリカでは年に15万の

  • of malaria in the United States,

    マラリア患者が出ていましたが

  • but DDT and a massive public health effort

    DDTと大々的な公衆衛生改善の努力により

  • managed to squelch it.

    撲滅しました

  • So we thought,

    だから対処すべきことのうち

  • "Well, we've done all these things that are focused on the Plasmodium,

    マラリア原虫については

  • the parasite involved.

    できることをすべてしました

  • What can we do to the mosquito?

    では蚊に対しては何ができるでしょうか?

  • Well, let's try to kill it with consumer electronics."

    家電製品を使って駆除するというのはどうでしょう?

  • Now, that sounds silly,

    馬鹿げたことに聞こえるかもしれませんが

  • but each of these devices

    これらの装置には

  • has something interesting in it that maybe you could use.

    利用可能な面白いものがいろいろ入っています

  • Your Blu-ray player has

    ブルーレイプレーヤーには

  • a very cheap blue laser.

    とても安価なブルーレーザー装置が入っています

  • Your laser printer has a mirror galvanometer

    レーザープリンタには レーザービームを

  • that's used to steer a laser beam very accurately;

    非常に正確に制御するために使われる検流計が入っています

  • that's what makes those little dots on the page.

    それによって紙の上に小さな点を描くわけです

  • And, of course, there's signal processing

    そしてもちろん信号処理

  • and digital cameras.