Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Wow, what an honor. I always wondered what this would feel like.

    すごく光栄です ここに立つのは どんな気分か いつも空想していました

  • So eight years ago, I got the worst career advice of my life.

    8年前 私は仕事について 人生最悪の助言を受けました

  • I had a friend tell me,

    ある友人が言ったのです

  • "Don't worry about how much you like the work you're doing now.

    「今の仕事が好きかどうかなんて 気にしないことだ

  • It's all about just building your resume."

    いかに履歴書に 箔を付けられるかがすべてだ」

  • And I'd just come back from living in Spain for a while,

    しばらくスペインで暮らしたあと アメリカに戻ってすぐの頃で

  • and I'd joined this Fortune 500 company. I thought, "This is fantastic.

    フォーチュン500企業で働き始め

  • I'm going to have big impact on the world."

    「世界に大きな影響を与えるような 仕事ができるんだ」と意気込んで

  • I had all these ideas. And within about two months,

    いろいろ考えていましたが 2ヶ月も過ぎると

  • I noticed at about 10am every morning I had this strange urge

    毎朝10時には コンピュータの画面を

  • to want to slam my head through the monitor of my computer.

    頭で打ち破りたいという 奇妙な衝動を感じていました

  • I don't know if anyone's ever felt that.

    そんな風に感じたことのある人が いるか分かりませんけど

  • And I noticed pretty soon after that that all the competitors in our space

    ライバル会社はみんな

  • had already automated my job role.

    私のやっていた仕事なんて 自動化していました

  • And this is right about when I got this sage advice to build up my resume.

    私があの悟ったような助言をされたのは そんな時でした

  • Well, as I'm trying to figure out

    2階の窓から飛び降りれば

  • what two-story window I'm going to jump out of and change things up,

    何か変えられるだろうか などと思い惑っていた時

  • I read some altogether different advice from Warren Buffett, and he said,

    ウォーレン・バフェットによる まったく違ったアドバイスを目にしました

  • "Taking jobs to build up your resume is the same as saving up sex for old age."

    「履歴書に箔を付けるために職に就くなんて セックスを老後のために取っておくようなものだ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • And I heard that, and that was all I needed.

    これこそ自分が聞くべき アドバイスだと思いました

  • Within two weeks, I was out of there, and I left with one intention:

    2週間もせずに そこを辞めました 1つの思いを胸に

  • to find something that I could screw up. That's how tough it was.

    「何かぶち壊せるものを探しに行こう」と それほどきつい状態だったんです

  • I wanted to have some type of impact. It didn't matter what it was.

    何でもいいから インパクトの あることをしたかったんです

  • And I found pretty quickly that I wasn't alone:

    それから私のように感じている人間が 自分だけでないことが分かりました

  • it turns out that over 80 percent of the people around

    世の人々の8割方は

  • don't enjoy their work.

    好きな仕事を していないのです

  • I'm guessing this room is different,

    このTED会場の人は 違うと思いますが

  • but that's the average that Deloitte has done with their studies.

    デロイト・コンサルティングの調査によると 一般にそうなんです

  • So I wanted to find out, what is it that sets these people apart,

    両者を分けているものは 何なのだろうと思いました

  • the people who do the passionate, world-changing work,

    情熱を持って 世界を変えるような仕事をし

  • that wake up inspired every day,

    心躍らせて毎朝起きる 人たちがいる一方

  • and then these people, the other 80 percent

    8割の人々は

  • who lead these lives of quiet desperation.

    静かな絶望の中に生きています

  • So I started to interview all these people doing this inspiring work,

    それで面白い仕事をしている人たちから 話を聞くようになり

  • and I read books and did case studies,

    文献を読み ケーススタディをしました

  • 300 books altogether on purpose and career and all this,

    目的や仕事などに関する本を 300冊くらい読みました

  • totally just self-immersion, really for the selfish reason of --

    まったく利己的な動機で 没頭していました

  • I wanted to find the work that I couldn't not do,

    やらずにはいられないような仕事を 見つけたいと思ったんです

  • what that was for me.

    自分にとって それが何なのか

  • But as I was doing this, more and more people started to ask me,

    そんなことをしているうちに よく人から相談されるようになりました

  • "You're into this career thing.

    「キャリアについて 詳しいんだってね

  • I don't like my job. Can we sit down for lunch?"

    今の仕事が好きじゃなくて ランチでも食べながらちょっと話せないかな?」

  • I'd say, "Sure." But I would have to warn them,

    「いいよ」 でも警告しなければなりませんでした

  • because at this point, my quit rate was also 80 percent.

    私の「仕事辞めさせ率」も 8割だったからです

  • Of the people I'd sit down with for lunch, 80 percent would quit their job

    私が一緒に昼食を取りながら 話した人の8割は

  • within two months.

    2ヶ月以内に 仕事を辞めていたんです

  • I was proud of this, and it wasn't that I had any special magic.

    別に自慢しているのではなく 特別な仕掛けがあったわけでもありません

  • It was that I would ask one simple question.

    ただ単純な質問を 1つしていただけです

  • It was, "Why are you doing the work that you're doing?"

    「なぜ今の仕事をしているの?」

  • And so often their answer would be,

    よくある答えは

  • "Well, because somebody told me I'm supposed to."

    「誰かにそうすべきだと言われた」 というものでした

  • And I realized that so many people around us

    それで気付いたのは

  • are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb,

    多くの人が誰かに登れと言われた 梯子を登っているだけで

  • and it ends up being leaned up against the wrong wall,

    それは間違った壁に かけられているかもしれないし

  • or no wall at all.

    そもそも壁さえないかもしれない ということです

  • The more time I spent around these people and saw this problem,

    そういう人たちと会って 彼らの問題を見るにつけ

  • I thought, what if we could create a community,

    「何かコミュニティを作れないだろうか?」 と思うようになりました

  • a place where people could feel like they belonged

    みんな仲間がいると感じられ

  • and that it was OK to do things differently,

    人と違うことをしても いいんだと思え

  • to take the road less traveled, where that was encouraged,

    人の行かない道を行くのを 励まされ

  • and inspire people to change?

    人生を変えるよう勇気づけられる そんな場所を作れないか?

  • And that later became what I now call Live Your Legend,

    それが後に Live Your Legend (自分の伝説を生きよう) というプロジェクトになりました

  • which I'll explain in a little bit.

    あとでもう少し話します

  • But as I've made these discoveries, I noticed a framework

    そうする中で 発見したことがあります

  • of really three simple things

    他の人とは違う 世界を変える情熱的な人たちに共通する

  • that all these different passionate world-changers have in common,

    3つのものがあることに 気付いたんです

  • whether you're a Steve Jobs or if you're just, you know,

    スティーブ・ジョブズでも

  • the person that has the bakery down the street.

    通りでパン屋を やっている人でもいいですが

  • But you're doing work that embodies who you are.

    自らを体現する仕事をしている人たち ということです

  • I want to share those three with you, so we can use them as a lens

    今日はその3つを お話ししますので そのレンズを通して 今日の残りを見

  • for the rest of today and hopefully the rest of our life.

    願わくば残りの人生を 見ていただければと思います

  • The first part of this three-step passionate work framework

    仕事に情熱を見出す 3つの要素の1つ目は

  • is becoming a self-expert and understanding yourself,

    自分についての専門家になり 自分を理解するということです

  • because if you don't know what you're looking for,

    求めているものが 何なのか分からなければ

  • you're never going to find it.

    それを見つけることもありません

  • And the thing is that no one is going to do this for us.

    そして誰かが自分のために 見つけてくれることもありません

  • There's no major in university on passion and purpose and career.

    「情熱・目的・仕事」なんて科目が 大学にあるわけでもありません

  • I don't know how that's not a required double major,

    なぜ必須の副専攻になっていないのか 分かりませんが

  • but don't even get me started on that.

    まったく変な話です

  • I mean, you spend more time picking out a dorm room TV set

    自分の専攻や 研究分野を選ぶよりも

  • than you do you picking your major and your area of study.

    寮の自室に置くテレビを選ぶのに 時間をかけているんですから

  • But the point is, it's on us to figure that out,

    自分を見出すことは 自分自身にかかっていて

  • and we need a framework, we need a way to navigate through this.

    枠組みや指針となるものが 必要です

  • And so the first step of our compass is finding out what our unique strengths are.

    第1の指針は 自分固有の強みが何か見つけることです

  • What are the things that we wake up loving to do no matter what,

    それをするのが楽しみで目を覚まし

  • whether we're paid or we're not paid, the things that people thank us for?

    金にならなくてもやり 人が感謝するようなことです

  • And the Strengths Finder 2.0 is a book and also an online tool.

    「ストレングス・ファインダー 2.0」という 本とオンラインツールがありますが

  • I highly recommend it for sorting out what it is that you're naturally good at.

    天性で自分に向いていることが何か 見つける助けとしてお薦めします

  • And next, what's our framework or our hierarchy for making decisions?

    もう1つは 自分が決断する枠組み ないしは基準が何かということ

  • Do we care about the people, our family, health,

    自分が気にかけるのは 人間関係なのか 家族なのか 健康なのか

  • or is it achievement, success, all this stuff?

    物事の達成なのか 成功なのか といったことです

  • We have to figure out what it is to make these decisions,

    決断するために それが何かを 見極める必要があります

  • so we know what our soul is made of,

    自分の魂は 何でできているのか?

  • so that we don't go selling it to some cause we don't give a shit about.

    どうでも良いことのために魂を売り渡す 羽目にならないように必要なことです

  • And then the next step is our experiences.

    そして次に 経験というのがあります

  • All of us have these experiences. We learn things every day, every minute

    私たちはみんな経験を持っており 日々刻々学んでいきます

  • about what we love, what we hate,

    自分は何が好きで 何が嫌いなのか

  • what we're good at, what we're terrible at.

    何が上手で 何が下手なのか

  • And if we don't spend time paying attention to that

    そういうことに 注意を払わず

  • and assimilating that learning

    学んだことを吸収して 後の人生に役立てないなら

  • and applying it to the rest of our lives, it's all for nothing.

    すべて無駄に なってしまいます

  • Every day, every week, every month of every year

    毎日 毎週 毎月 毎年 私は振り返る時間を取っています

  • I spend some time just reflecting on what went right,

    何が上手くいき 何が上手くいかなかったか

  • what went wrong, and what do I want to repeat,

    またやりたいと思うこと

  • what can I apply more to my life.

    もっとやりたいと 思うことは何か

  • And even more so than that, as you see people, especially today,

    特にこのような場で

  • who inspire you, who are doing things where you say

    刺激を受ける人に 会った時は なおさらです

  • "Oh God, what Jeff is doing, I want to be like him."

    「ああ ジェフのやっていることの素敵なこと! あんな風になりたい!」

  • Why are you saying that? Open up a journal.

    そう思ったら 日記を開いて

  • Write down what it is about them that inspires you.

    何に惹かれたのか 書き留めておきます

  • It's not going to be everything about their life,

    その人のことすべて というのでなく

  • but whatever it is, take note on that,

    心に響いたことを メモしておくんです

  • so over time we'll have this repository of things

    そうしていたら やがて自分の人生に 適用できるアイデアの宝庫ができ

  • that we can use to apply to our life and have a more passionate existence

    それを生かすことで もっと情熱的な人間になり

  • and make a better impact.

    より大きなインパクトを 生み出せるようになります

  • Because when we start to put these things together,

    これらのものをまとめたら

  • we can then define what success actually means to us,

    自分にとって何が成功なのかを 決めることができます

  • and without these different parts of the compass, it's impossible.

    これら指針となる要素がなければ それは無理なことで

  • We end up in the situation -- we have that scripted life

    どこへもたどり着かない梯子を みんなで登り続けているような

  • that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere.

    レールの上の人生を 歩むのがオチです

  • It's kind of like in Wall Street 2, if anybody saw that,

    映画「ウォール・ストリート」みたいな人生です 見た人いますか?

  • the peon employee asks the big Wall Street banker CEO,

    あの映画で 下っ端社員が 投資銀行のCEOに聞く場面があります

  • "What's your number? Everyone's got a number,

    「あなたの数字は何ですか?

  • where if they make this money, they'll leave it all."

    みんなこれだけ稼いだら終わりにしようという 数字を持っているみたいですが」

  • He says, "Oh, it's simple. More."

    「ああ それは “もっと” だ」

  • And he just smiles.

    そう言ってCEOは笑います

  • And it's the sad state of most of the people

    多くの人が自分にとって 何が大切かを知るために

  • that haven't spent time understanding what matters for them,

    時間をかけていないのは 不幸なことです

  • who keep reaching for something that doesn't mean anything to us,

    そうすることになっていると みんなが言っているというだけの理由で

  • but we're doing it because everyone said we're supposed to.

    自分にとっては意味のないものを 求め続けているんです

  • But once we have this framework together,

    しかし一度この枠組みを 確立させたなら

  • we can start to identify the things that make us come alive.

    自分を生き生きさせるものが何か 見出していくことができます

  • You know, before this, a passion could come and hit you in the face,

    それがなければ 情熱が訪れて頬を打たれても

  • or maybe in your possible line of work, you might throw it away

    あるいは望ましい仕事があっても

  • because you don't have a way of identifying it.

    それを見分けるすべを持っていないので 見過ごしてしまうかもしれません

  • But once you do, you can see something that's congruent with my strengths,

    枠組みを手に入れたなら

  • my values, who I am as a person,

    自分の強み 価値観 個性と 合致するものが見えるようになって

  • so I'm going to grab ahold of this, I'm going to do something with it,

    それを掴み それで何かをしようとし

  • and I'm going to pursue it and try to make an impact with it.

    それを追いかけてインパクトを 生み出そうとするでしょう

  • And Live Your Legend and the movement we've built

    Live Your Legend の 運動が今あるのも

  • wouldn't exist if I didn't have this compass to identify,

    「ああ これこそ自分が追い求め 違いを生み出したいと思っていたものだ」と

  • "Wow, this is something I want to pursue and make a difference with."

    気付かせてくれる指針が あってのことです

  • If we don't know what we're looking for, we're never going to find it,

    探しているものを知らなければ 見つけることもありません

  • but once we have this framework, this compass,

    しかしこの枠組み コンパスを一度手にしたなら

  • then we can move on to what's next -- and that's not me up there --

    先に進むことができます — ちなみに写真で綱渡りしている男は私じゃありません

  • doing the impossible and pushing our limits.

    不可能に挑み 自分の限界を 押し広げるようなことをするんです

  • There's two reasons why people don't do things.

    人が行動をしない理由は 2つあります

  • One is they tell themselves they can't do them,

    自分にはできないと思うか

  • or people around them tell them they can't do them.

    周りの人に無理だと 言われることによってです

  • Either way, we start to believe it.

    いずれにせよ 自分には無理だと信じるようになり

  • Either we give up, or we never start in the first place.

    諦めるか そもそもやろうとも思いません

  • The things is, everyone was impossible until somebody did it.

    でもどんなことだって 最初に誰かがするまでは不可能だったんです

  • Every invention, every new thing in the world,

    どんな発明 どんな新しいものも

  • people thought were crazy at first.

    最初は現実的じゃないと 思われていたんです

  • Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility

    ロジャー・バニスターが 成し遂げるまで

  • to break the four-minute mile in a foot race

    1マイル4分の 壁を破ることは

  • until Roger Bannister stood up and did it.

    人間には不可能だと されていました

  • And then what happened?

    それで何が起きたでしょう?

  • Two months later, 16 people broke the four-minute mile.

    2ヶ月後には 16人が 1マイル4分の壁を破っていたのです

  • The things that we have in our head that we think are impossible

    私たちが頭で不可能だと 考えていることが

  • are often just milestones waiting to be accomplished

    達成されるのを待っているマイルストーンに 過ぎないというのはよくあることです

  • if we can push those limits a bit.

    ただ私たちがもう少し 限界を押し広げてやりさえすれば —

  • And I think this starts with probably your physical body and fitness

    そしてこれは 自分の体や健康から 始めるのがよいと思います

  • more than anything, because we can control that.

    自分でコントロール できるものだからです

  • If you don't think you can run a mile,

    もしできないと 思うことがあれば

  • you show yourself you can run a mile or two,

    自分にそれが可能だと 見せてやることです

  • or a marathon, or lose five pounds, or whatever it is,

    2キロか3キロ走るのでも マラソンでも 2キロ半減量するのでも何でもいいですが

  • you realize that confidence compounds

    それによって 自信が高まるのが分かり

  • and can be transferred into the rest of your world.

    他のことも変わってくるんです

  • And I've actually gotten into the habit of this a little bit with my friends.

    私自身 友達と一緒に よく取り組んでいます

  • We have this little group. We go on physical adventures,

    小さなグループで 体を使う冒険をしています

  • and recently, I found myself in a kind of precarious spot.

    それで最近 自分にとって すごく苦手なことすることになりました

  • I'm terrified of deep, dark, blue water.

    私は深く暗い海に 恐怖を感じます

  • I don't know if anyone's ever had that same fear

    同じ恐怖を持つ人が いるかわかりませんが

  • ever since they watched Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times

    子供の頃にジョーズ 1・2・3・4を 6 回くらいも見て以来

  • when I was a kid.

    抱いてきた恐怖です

  • But anything above here, if it's murky, I can already feel it right now.

    水が股よりも深くて濁っていたりすると — こうしているだけでもう恐怖を感じますが

  • I swear there's something in there.

    あそこに きっと 何かいるはずだと

  • Even if it's Lake Tahoe, it's fresh water, totally unfounded fear,

    それが澄んだ淡水のタホ湖で 恐れるのは馬鹿げていようと

  • ridiculous, but it's there.

    そう感じるんです

  • Anyway, three years ago I find myself on this tugboat

    何にせよ 3年前 この近くのサンフランシスコ湾で

  • right down here in the San Francisco Bay.

    私はタグボートに 乗っていました

  • It's a rainy, stormy, windy day, and people are getting sick on the boat,

    雨の降る風の強い日で みんな船酔いしていました

  • and I'm sitting there wearing a wetsuit, and I'm looking out the window

    私はウェットスーツ姿で座って 窓の外を眺め

  • in pure terror thinking I'm about to swim to my death.

    これから死ぬほど泳ぐことになるんだ という恐怖に 青くなっていました

  • I'm going to try to swim across the Golden Gate.

    金門海峡を泳ぎ渡るというのに 挑戦したんです

  • And my guess is some people in this room might have done that before.

    たぶんこの会場にも経験者が いるんじゃないかと思います

  • I'm sitting there, and my buddy Jonathan, who had talked me into it,

    これに私を誘った友人のジョナサンが そこにやってきて

  • he comes up to me and he could see the state I was in.

    私の有様を見ると 言いました

  • And he says, "Scott, hey man, what's the worst that could happen?

    「ねぇ スコット どうってことないよ

  • You're wearing a wetsuit. You're not going to sink.

    ウェットスーツ着てるんだから 沈みやしない

  • And If you can't make it, just hop on one of the 20 kayaks.

    泳ぎ切れなきゃ 20艘のカヤックが拾ってくれるし

  • Plus, if there's a shark attack, why are they going to pick you

    サメがいたところで 80人もいるんだから狙われやしないよ」

  • over the 80 people in the water?" So thanks, that helps.

    「ありがとう 気が楽になる」

  • He's like, "But really, just have fun with this. Good luck."

    「なにしろ楽しむのが1番だよ じゃあ頑張って」と言うと

  • And he dives in, swims off. OK.

    彼は水に飛び込んで 泳いでいきました

  • Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm,

    彼の激励が功を奏して 私はすっかり落ち着きました

  • and I think it was because Jonathan was 13 years old.

    ジョナサンが13歳だったというのも あるかもしれません

  • (Laughter)

    (笑)

  • And of the 80 people swimming that day,

    その日泳いだ80人のうち

  • 65 of them were between the ages of nine and 13.

    65人は 9歳から13歳の子供でした

  • Think how you would have approached your world differently

    アルカトラズから サンフランシスコまで2キロ半

  • if at nine years old you found out you could swim a mile and a half

    13度の海を 自分は泳ぎ切れるんだと 9歳にして自覚することが

  • in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco.

    その後の世界への向き合い方をいかに変えるか 考えてみてください

  • What would you have said yes to?

    何に対してイエスと言うだろう?

  • What would you have not given up on? What would you have tried?

    何を諦めないだろう? 何に挑戦するだろう?

  • As I'm finishing this swim, I get to Aquatic Park,

    泳ぎ終わって アクアティック・パークに着き

  • and I'm getting out of the water

    水から上がると

  • and of course half the kids are already finished,

    子供達の半分は既に着いていて 祝福してくれました

  • so they're cheering me on and they're all excited.

    みんなとても興奮していました

  • And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay,

    サンフランシスコ湾を泳いだことのある人は分かると 思いますが 頭がアイスキャンデーになったみたいで

  • and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish.

    暖まるのを待ちながら 到着する人たちを眺めていました

  • And I see this one kid, something didn't look right.

    どうも泳ぎのまずい子がいて

  • And he's just flailing like this.

    こんなふうにバタバタしているのが 見えました

  • And he's barely able to sip some air before he slams his head back down.

    頭を水中に戻す前に かろうじて空気を吸うという具合です

  • And I notice other parents were watching too,

    他の親御さん達も その子を見ているのに気付きました

  • and I swear they were thinking the same thing I was:

    彼らも私と同じことを 思っていたに違いありません

  • this is why you don't let nine-year-olds swim from Alcatraz.

    9歳の子にアルカトラズから 泳がせるなんて無茶だと

  • This was not fatigue.

    単なる疲労ではなさそうです

  • All of a sudden, two parents run up and grab him,

    突然2人の大人が駆け寄って 彼の体を掴み

  • and they put him on their shoulders, and they're dragging him like this,

    肩を貸して引き上げてきましたが

  • totally limp.

    その子はこんな だらんとした状態で 脚が動いていません

  • And then all of a sudden they walk a few more feet

    それから彼らは さらに歩みを進めて

  • and they plop him down in his wheelchair.

    その子を車椅子に 座らせました

  • And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen.

    するとその子は 腕を突き上げ 見たこともないほど 強烈な勝利のポーズをしました

  • I can still feel the warmth and the energy on this guy

    彼の達成感の熱気とエネルギーを

  • when he made this accomplishment.

    今も感じることができます

  • I had seen him earlier that day in his wheelchair.

    実は 車椅子に乗った彼の姿を 前に見かけていたんですが

  • I just had no idea he was going to swim.

    彼も泳ぐなんて よもや思っていませんでした

  • I mean, where is he going to be in 20 years?

    20年後 彼は どこにいることでしょう?

  • How many people told him he couldn't do that, that he would die if tried that?

    お前には無理だ 死んじまうぞと どれだけ多くの人が言ったことでしょう

  • You prove people wrong, you prove yourself wrong,

    みんなが言っていたこと

  • that you can make little incremental pushes

    自分が思い込んでいたことが 間違いだと証明し

  • of what you believe is possible.

    やれると思うことを 少しずつ広げていくんです

  • You don't have to be the fastest marathoner in the world,

    世界一速いマラソン走者に なる必要はなくて

  • just your own impossibilities, to accomplish those,

    今の自分に無理なことを 達成すればよく

  • and it starts with little bitty steps.

    小さな1歩から始めるんです