字幕表 動画を再生する
-
Brain magic. What's brain magic all about?
ブレインマジックとは一体なんでしょうか
-
Brain magic to me indicates that area of magic
私の解釈では 心理的効果と
-
dealing with psychological and mind-reading effects.
読心術効果を扱うマジックです
-
So unlike traditional magic, it uses the power of words,
従来のマジックとは違って 第六感の錯覚を作りだすために
-
linguistic deception, non-verbal communication
ことばの力 ことば騙し 非言語コミュニケーション
-
and various other techniques to create the illusion of a sixth sense.
その他の様々な技術を使います
-
I'm going to show you all how easy it is
人の知覚を操作するのは
-
to manipulate the human mind once you know how.
いかに簡単かをお見せします
-
I want everybody downstairs also to join in with me and everybody.
会場の皆さんも参加してください
-
I want everybody to put out your hands like this for me, first of all.
まず このように手を伸ばして
-
OK, clap them together, once.
一度 叩きましょう
-
OK, reverse your hands.
では 手を裏返して
-
Now, follow my actions exactly.
私の真似をしてください
-
Now about half the audience has their left hand up. Why is that?
なぜか半分の方が左手をあげてますね
-
OK, swap them around, put your right hand up.
右手に変えてください
-
Cross your hands over, so your right hand goes over,
右手を左手の上に交差させて
-
interlace your fingers like this,
指を絡ませます
-
then make sure your right thumb is outside your left thumb --
右の親指 を 左の親指の
-
that's very important.
外側に置きます
-
Yours is the other way around, so swap it around.
反対だから 裏返して
-
Excellent, OK. Extend your fingers like this for me.
このように指を前に伸ばして
-
All right. Tap them together once.
一度 両指をトンとしましょう
-
OK, now, if you did not allow me to deceive your minds,
もし私に騙されなかったならば
-
you would all be able to do this.
このように出来るはずです
-
(Laughter)
(笑)
-
(Laughter ends)
やり方さえわかれば
-
Now you can see how easy it is
人の知覚操作がどれだけ簡単か わかるでしょう
-
for me to manipulate the human mind, once you know how.
(笑)
-
(Laughter)
私は15歳の時 ライフ誌で
-
Now, I remember when I was about 15,
あるロシア人女性の記事を読みました
-
(Laughter)
75歳の彼女は盲目なのに 指でなぞって
-
I read a copy of Life magazine,
活字が読めたそうです
-
which detailed a story about a 75-year-old blind Russian woman
まだ やってる人がいますね
-
who could sense printed letters --
(笑)
-
there's still people trying to do it --
なぞるだけで活字や色までわかるのです
-
(Laughter)
彼女は全盲でした
-
-- who could sense printed letters and even sense colors, just by touch.
しかも 硬い面に置いた裏返しの
-
And she was completely blind.
お札の番号が読めたそうです
-
She could also read the serial numbers on bills
私は興味がある反面 信じませんでした
-
when they were placed, face down, on a hard surface.
指先で字が読めると?
-
Now, I was fascinated, but at the same time, skeptical.
考えてもみてください
-
How could somebody read using their fingertips?
全盲の方です
-
You know, if you actually think about it, if somebody is totally blind --
目を閉じると 何かが聴こえるという
-
a guy yesterday did a demonstration in one of the rooms,
実演が昨日ありましたね
-
where people had to close their eyes and they could just hear things.
指先で読める人がいるなんて
-
And it's just a really weird thing to try and figure out.
考えただけで変な感じがします
-
How could somebody read using their fingertips?
先日 MTVの番組のために
-
Now earlier on, as part of a TV show that I have coming up on MTV,
「第二の視覚」と呼ばれる同様の
-
I attempted to give a similar demonstration
実演をしてみました
-
of what is now known as second sight.
これを見てください
-
So, let's take a look.
さぁ
-
(Video) Man: There we go.
車へと案内します
-
I'm going to guide you into the car.
(笑)
-
Kathryn Thomas: (Laughter)
大丈夫だから入って
-
Man: You're OK, keep on going.
お元気?
-
KT: How are you?
あなたを ある場所へと連れて行きますからね
-
Keith Barry: Kathryn, it's Keith here.
目隠しで何も見えませんよね?
-
I'm going to take you to a secret location, OK?
あまり脅かさないで
-
Kathryn, there was no way you could see through that blindfold.
大丈夫?
-
KT: OK, but don't say my name like that. KB: But you're OK?
ええ
-
KT: Yes.
目隠しで何も見えませんね?
-
KB: No way to see through it? KT: No.
はい
-
KB: I'll take it off.
じゃあ目隠しを外すよ
-
Do you want to take the rest off?
アイマスクを外してくれる?
-
Take it off, you're OK. We'll stop for a second.
大丈夫だから外してみて
-
KT: I'm so afraid of what I'm going to see.
何が見えるのか怖いわ
-
KB: You're fine, take it off. You're OK. You're safe.
大丈夫 怖いものは何もないよ
-
Have you ever heard of second sight?
第二の視覚って聞いたことある?
-
KT: No.
いいえ
-
KB: Second sight is whereby a mind-control expert
マインドコントロールの専門家が
-
can see through somebody else's eyes.
他人の目を通して見ることを指すんだ
-
And I'm going to try that right now.
私が今から試してみるよ
-
KT: God.
なんてこと!
-
KB: Are you ready?
行くよ?
-
Where is it? There's no way --
もう何も見えないな
-
KT: (Beep)
(ピー音)
-
KT: Oh, my God!
オーマイゴッド!
-
KB: Don't say anything,
何も言わないで
-
I'm trying to see through your eyes. I can't see.
あなたの目が頼りなんだから
-
KT: There's a wall, there's a wall.
壁がある!
-
KB: Look at the road, look at the road.
道路を見てて!
-
KT: OK, OK, OK. Oh, my God!
OK OK OK オーマイゴッド!
-
KB: Now, anything coming at all? KT: No.
何か障害物はある?
-
KB: Sure there's not?
ない ない ない ない
-
KT: No, no, I'm just still looking at the road.
本当に?
-
I'm looking at the road, all the time.
本当よ ちゃんと道路を見てる
-
I'm not taking my eyes off the road.
ずっと道路を見てる
-
(Beep)
道路から目を離してないわ
-
(Beep)
(ピー音)
-
(Beep)
(ピー音)
-
KT: Oh, my God!
(ピー音)
-
KB: Where are we? Where are we?
オーマイゴッド!
-
We're going uphill, are we going uphill?
今どの辺りかな?
-
KT: Look at the road -- (Beep)
坂を上ってるの?
-
Still got that goddamn blindfold on.
前を見て! (ピー音)
-
KB: What?
まだ目隠しされてるのね
-
KT: How are you doing this?
何?
-
KB: Just don't break my concentration.
どうやってるわけ?
-
We're OK, though? KT: Yes.
集中力が散るよ
-
That's so weird.
大丈夫だよね?
-
We're nearly there. Oh, my God!
ええ
-
Oh, my God!
とっても変な感じ
-
KB: And I've stopped.
もうすぐ着くわ オーマイゴッド!
-
KT: That is weird.
オー マイ ゴーッド!
-
You're like a freak-ass of nature.
さぁ 車を止めたよ
-
That was the most scary thing I've ever done in my life!
気味が悪いわ
-
(Applause)
あなた怖すぎる
-
KB: Thank you.
こんな恐怖を味わったのは初めてよ
-
By the way, two days ago, we were going to film this
(拍手)
-
down there, at the race course, and we got a guy into a car,
ありがとう
-
and we got a camera man in the back,
余談ですが2日前に
-
but halfway through the drive,
このマジックを収録するために
-
he told me he had, I think it was a nine-millimeter,
レースコースにいたんです
-
stuck to his leg.
ある男性を車に乗せて
-
So, I stopped pretty quick, and that was it.
後部座席にカメラマンがいたんですが
-
So, do you believe it's possible to see through somebody else's eyes?
半分 走ったところで 彼が
-
That's the question.
足にピストルを装着してるって言うんで
-
Now, most people here would automatically say no.
急きょ そこで終わりにしました
-
OK, but I want you to realize some facts.
他人の目を通して
-
I couldn't see through the blindfold.
見ることは可能だと思いますか?
-
The car was not gimmicked or tricked in any way.
そこが問題です
-
The girl, I'd never met before, all right.
大多数の方は自動的にノーと答えるでしょうが
-
So, I want you to just think about it for a moment.
これだけは事実です
-
A lot of people try to come up
目隠しは透けていなかったし
-
with a logical solution to what just happened, all right.
車に細工はされていない
-
But because your brains are not trained in the art of deception,
あの女の子とは初対面でした
-
the solutions you come up with
ですから ちょっと考えてほしいのです
-
will, 99 percent of the time, be way off the mark.
何が起こっていたのか論理的な説明を
-
This is because magic is all about directing attention.
探し出そうとする人は多いけれど
-
If, for instance, I didn't want you to look at my right hand,
皆さんの脳は騙しの技を仕込まれていないので
-
then I don't look at it.
皆さんの推測は
-
But if I wanted you to look at my right hand,
99%の確率で当たらないでしょう
-
then I look at it, too.
マジックとは どこに意識を誘導するか ということです
-
You see, it's very simple, once you know how,
例えば 右手を見てほしくなければ
-
but very complicated in other ways.
私が見なければいいし
-
I'm going to give you some demonstrations right now.
右手を見てほしければ
-
I need two people to help me out real quick. Can you come up?
私が目を向ければいいのです
-
And let's see, down at the end, here, can you also come up, real quick?
やり方さえわかれば非常に単純ですが
-
Do you mind? Yes, at the end.
さもなければ とても複雑なのです
-
OK, give them a round of applause as they come up.
では ここで実演してみます
-
You might want to use the stairs, there.
2人 お手伝いが要るのですが
-
(Applause)
あなた こちらへ来てくれる?
-
It's very important for everybody here to realize
そこの端に座ってる方
-
I haven't set anything up with you.
あなたも来てくれる?
-
You don't know what will happen, right?
迷惑?
-
Would you mind just standing over here for a moment?
あなたのこと
-
Your name is? Nicole: Nicole.
拍手でお迎えください
-
KB: Nicole, and?
階段を使ってくださいね
-
(Telephone ringing)
(拍手)
-
KB: Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.
この2人とは 根回ししてないことを
-
(Laughter)
皆さんには伝えておきます
-
Is it a girl? Man: They've already gone.
そうですよね?
-
KB: OK, swap over positions.
ここに立っていてください
-
Can you stand over here? This will make it easier.
お名前は?
-
Pity, I would have told them it was the ace of spades.
ニコール
-
OK, a little bit closer.
あなたは?
-
(Laughter)
(着信音)
-
OK, a little bit closer, come over -- they look really nervous up here.
いいアイディアがある!
-
Do you believe in witchcraft?
電話に出て!
-
Nicole: No.
(笑)
-
KB: Voodoo? Nicole: No.
女の子?
-
KB: Things that go bump in the night? Nicole: No.
切られちゃった
-
KB: Besides, who's next, no, OK.
あら 残念
-
I want you to just stand exactly like this for me,
立ち位置を取り換えて
-
pull up your sleeves, if you don't mind.
その方が簡単だから
-
OK, now, I want you to be aware
スペードのエースだと言ったのに
-
of all the different sensations around you,
もう少しこっちへ
-
because we'll try a voodoo experiment.
(笑)
-
I want you to be aware of the sensations, but don't say anything until I ask you,
もう少し近く
-
and don't open your eyes until I ask you.
(笑)
-
From this point onwards, close your eyes,
もっと近くへ 緊張してますね
-
do not say anything, do not open them,
もっと近くへ
-
be aware of the sensations.
魔法は信じる?
-
Yes or no, did you feel anything?
いいえ
-
Nicole: Yes.
ヴードゥー魔術は?
-
KB: You did feel that? What did you feel?
いいえ
-
Nicole: A touch on my back.
オバケは?
-
KB: How many times did you feel it?
いいえ
-
Nicole: Twice.
じゃあ始めよう
-
KB: Twice. OK, extend your left arm out in front of you.
ここに立って
-
Extend your left arm, OK.
出来れば袖をまくり
-
OK, keep it there.
変わった感覚があるかどうか―
-
Be aware of the sensations, don't say anything, don't open your eyes, OK.
意識していてください
-
Did you feel anything, there?
ヴードゥー魔術をやってみます
-
Nicole: Yes. KB: What did you feel?
感覚に意識して
-
Nicole: Three --
私が言うまで何も言わずに
-
KB: Like a tickling sensation? Nicole: Yes.
目を閉じていてください
-
KB: Can you show us where?
では目を閉じて
-
OK, excellent. Open your eyes.
何も言わず 目は閉じたまま
-
I never touched you.
感覚に注意して
-
I just touched his back, and I just touched his arm.
何か感じた?
-
A voodoo experiment.
はい
-
(Laughter)
何を?
-
Yeah, I walk around nightclubs all night like this.
背中を触られた
-
(Laughter)
触られたのは何回?
-
You just take a seat over here for a second.
2回
-
I'm going to use you again, in a moment.
2回ね 左手を前に伸ばして
-
Can you take a seat right over here, if you don't mind.
左手を前に
-
Sit right here. Man: OK.
そのままにしていて
-
KB: OK, take a seat. Excellent, OK.
何も言わず目も閉じたまま 感覚に注意して
-
Now, what I want you to do is look directly at me, OK,
何か感じた?
-
just take a deep breath in through your nose,
はい
-
letting it out through your mouth, and relax.
何を?
-
Allow your eyes to close, on five, four, three, two, one.
3...
-
Close your eyes right now.
くすぐったい感じ?
-
OK, now, I'm not hypnotizing you,
はい
-
I'm merely placing you in a heightened state of synchronicity,
どこに その感触を?
-
so our minds are along the same lines.
いいよ 目を開けて
-
And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind,
あなたのことは触りませんでした
-
I'm going to take your left hand, and just place it up here.
彼の背中と腕を触っただけです
-
I want you to hold it there just for a moment,
ヴードゥーの実験さ
-
and I only want you to allow your hand
(笑)
-
to sink and drift and float back to the tabletop
こうやってクラブを徘徊しているんだ
-
at the same rate and speed
(笑)
-
as you drift and float into this relaxed state of awareness,
あなたには再び手伝ってもらうので
-
and allow it to go all the way down to the tabletop.
座っていてください
-
That's it, all the way down, all the way down.
あなたは こちらにどうぞ
-
and further, and further.
ここです
-
Excellent.
OK
-
I want you to allow your hand to stick firmly to the tabletop.
では座って
-
OK, now, allow it to stay there.
私をまっすぐ見て
-
OK, now, in a moment, you'll feel a certain pressure, OK,
鼻から深呼吸して
-
and I want you to be aware of the pressure.
口から吐いて リラックス
-
Just be aware of the pressure.
目を閉じたくなる
-
And I only want you to allow your hand
5 4 3 2 1…
-
to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release,
はい 目を閉じて
-
but only when you feel the pressure release.
催眠術をかけているんじゃありません
-
Do you understand? Just answer yes or no.
私たちの心がシンクロするように
-
Man: Yes.
誘導します
-
KB: Hold it right there.
リラックスした気分へと―
-
And only when you feel the pressure go back,
漂いながら
-
allow your hand to drift back to the tabletop,
左手は ここに据えます
-
but only when you feel the pressure.
少々 手はそのままにしてて
-
(Laughter)
リラックスした意識を漂いながら
-
OK, that was wonderfully done. Let's try it again.
手を 決まったスピードで
-
Excellent. Now that you've got the idea, let's try something even more interesting.
テーブルまで下げてください
-
Allow it to stick firmly to the tabletop, keep your eyes closed.
テーブルまで ずっと
-
Can you stand up? Just stand, stage forward.
下げるのです
-
I want you to point directly at his forehead.
そう ずっと下まで
-
OK.
ずっと下まで
-
Imagine a connection between you and him.
もっと もっと もっと