字幕表 動画を再生する
-
Raise your hand if you've ever been asked the question
「大人になったら何になりたい?」
-
"What do you want to be when you grow up?"
と 聞かれた事のある人 手を挙げてください
-
Now if you had to guess,
思い出してください
-
how old would you say you were when you were first asked this question?
最初にその質問をされた時 何歳でしたか?
-
You can just hold up fingers.
指で結構ですよ
-
Three. Five. Three. Five. Five. OK.
3才 5才 3才 5才 5才 OK
-
Now, raise your hand if the question
では 手を挙げてください
-
"What do you want to be when you grow up?"
その質問に
-
has ever caused you any anxiety.
悩んだ事がある人
-
(Laughter)
(笑)
-
Any anxiety at all.
どんな悩みでもです
-
I'm someone who's never been able to answer the question
私はそんな質問に 一度も答えられなかった人です
-
"What do you want to be when you grow up?"
「大人になったら何になりたい?」
-
See, the problem wasn't that I didn't have any interests --
問題は 何にも興味がなかったのではなくて
-
it's that I had too many.
ありすぎた事です
-
In high school, I liked English and math and art and I built websites
高校では国語も数学も美術も好きで ウェブサイトも作りました
-
and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.
「欲求不満の電話交換手」という パンクバンドでギターも弾きました
-
Maybe you've heard of us.
聞いたことありますか?
-
(Laughter)
(笑)
-
This continued after high school,
高校卒業後も この傾向が続いて
-
and at a certain point, I began to notice this pattern in myself
ある時あるパターンに気がつきました
-
where I would become interested in an area
ある分野に興味を惹きつけられ
-
and I would dive in, become all-consumed,
そこに飛び込み 夢中になって
-
and I'd get to be pretty good at whatever it was,
ある程度まで上手くなるのですが
-
and then I would hit this point where I'd start to get bored.
どこか途中で飽きてしまうのです
-
And usually I would try and persist anyway,
やり通そうとするのですが
-
because I had already devoted so much time and energy
せっかく時間とエネルギーを費やし
-
and sometimes money into this field.
時にはお金もつぎ込んでいますから
-
But eventually this sense of boredom,
結局 飽きがきて
-
this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore --
もうできた チャレンジする程の事でもない
-
it would get to be too much.
という思いがつのって
-
And I would have to let it go.
放り出す羽目になるのです
-
But then I would become interested in something else,
また他の事に興味を持ち
-
something totally unrelated, and I would dive into that,
それも全く無関係の分野に 飛び込んで
-
and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing,"
夢中になって 「見つけた これだ」と感じると
-
and then I would hit this point again where I'd start to get bored.
また ある時点で飽きが来て
-
And eventually, I would let it go.
結局それを放り出す事になるのです
-
But then I would discover something new and totally different,
でもまた 全く新しい事を見つけて
-
and I would dive into that.
それに飛び込んでいきます
-
This pattern caused me a lot of anxiety,
このパターンは 2つの理由で
-
for two reasons.
私を苦しめました
-
The first was that I wasn't sure
1つ目は自分のしている事を
-
how I was going to turn any of this into a career.
どう まともなキャリアに 結び付けられるか
-
I thought that I would eventually have to pick one thing,
結局1つの事を選び
-
deny all of my other passions,
他にやりたい事を無視して
-
and just resign myself to being bored.
飽きがくる事に 観念せざるを得ないのか
-
The other reason it caused me so much anxiety
もう1つの理由は
-
was a little bit more personal.
すこし個人的な事です
-
I worried that there was something wrong with this,
1つの事をやり通せない自分に
-
and something wrong with me for being unable to stick with anything.
何か欠陥があるのではと 心配になったのです
-
I worried that I was afraid of commitment,
自分が何かに専念する事を怖がり
-
or that I was scattered, or that I was self-sabotaging,
気持ちが散漫で 自分の成功を恐れ
-
afraid of my own success.
自ら妨害しているのではないか
-
If you can relate to my story and to these feelings,
こんな事 あなたにも覚えがあるなら
-
I'd like you to ask yourself a question
自問してください
-
that I wish I had asked myself back then.
当時私もすればよかったのですが
-
Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal
いろんな事をやる事が間違ってる 普通じゃないと
-
to doing many things.
どこで覚えてきたのか
-
I'll tell you where you learned it:
お教えしましょうか?
-
you learned it from the culture.
私たちの文化からです
-
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?"
「大人になったら何になりたい?」と 最初に聞かれたのは
-
when we're about five years old.
5才ぐらいでしたか
-
And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
本当は誰もあなたの答えを 気にしていません
-
(Laughter)
(笑)
-
It's considered an innocuous question,
これは小さな子の 無邪気な返事を引き出す
-
posed to little kids to elicit cute replies,
当たり障りのない質問と みなされています
-
like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"
「宇宙飛行士になりたい」とか 「バレリーナ」
-
or "I want to be a pirate."
「海賊」とかだと
-
Insert Halloween costume here.
ハロウィーンの衣装がいりそうです
-
(Laughter)
(笑)
-
But this question gets asked of us again and again as we get older
しかしこの質問はいろんな形で 何度も繰り返されます
-
in various forms -- for instance, high school students might get asked
例えば 高校生には
-
what major they're going to pick in college.
大学で何を専攻するのか
-
And at some point,
またある時点では
-
"What do you want to be when you grow up?"
「大人になったら何になりたいか?」の質問は
-
goes from being the cute exercise it once was
無邪気なやり取りから
-
to the thing that keeps us up at night.
夜も眠れない関心事となるのです
-
Why?
どうしてでしょう?
-
See, while this question inspires kids to dream about what they could be,
いいですか この質問は 子供達が夢を持つ事を奨励しますが
-
it does not inspire them to dream about all that they could be.
全ての夢を持ち続けなさいとは 勧めていません
-
In fact, it does just the opposite,
その逆です
-
because when someone asks you what you want to be,
なぜなら その質問に
-
you can't reply with 20 different things,
20個も答えを挙げるわけには いかないからです
-
though well-meaning adults will likely chuckle and be like,
質問をした悪意のない大人は クスクス笑って こう言うでしょう
-
"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.
「いいねえ でも バイオリン職人の 心理学者にはなれないよ
-
You have to choose."
どちらか選ばないと」
-
This is Dr. Bob Childs --
こちらは ボブ・チャイルズ博士
-
(Laughter)
(笑)
-
and he's a luthier and psychotherapist.
弦楽器職人また心理セラピストです
-
And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur,
こちらはエイミー・アン 雑誌編集者からイラストレーター
-
teacher and creative director.
兼事業家 兼先生 兼クリエイティブ・ディレクターに転向
-
But most kids don't hear about people like this.
大部分の子供達は こういう人たちの事を耳にしません
-
All they hear
多くは
-
is that they're going to have to choose.
選択しなさいと言われるだけです
-
But it's more than that.
それ以上に
-
The notion of the narrowly focused life
焦点の絞られた人生は
-
is highly romanticized in our culture.
社会で美化され
-
It's this idea of destiny or the one true calling,
宿命とか天職とか呼ばれ
-
the idea that we each have one great thing
人は優れたものを一つ持って生まれ
-
we are meant to do during our time on this earth,
この世でそれを果たすのだと
-
and you need to figure out what that thing is
そしてそれを探し当て
-
and devote your life to it.
それに人生を捧げねばならないと
-
But what if you're someone who isn't wired this way?
でもそんな風に 生まれてこなかったらどうでしょう
-
What if there are a lot of different subjects that you're curious about,
沢山の事に興味を持ち
-
and many different things you want to do?
いろんな事がしたかったら?
-
Well, there is no room for someone like you in this framework.
さっきの考え方に あなたは当てはまりません
-
And so you might feel alone.
孤独で
-
You might feel like you don't have a purpose.
生きる目的がないと感じるかもしれません
-
And you might feel like there's something wrong with you.
自分はどこかおかしいんじゃないか とか
-
There's nothing wrong with you.
何もおかしくはありません
-
What you are is a multipotentialite.
あなたはマルチ・ポテンシャライトだからです
-
(Laughter)
(笑)
-
(Applause)
(拍手)
-
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits.
マルチ・ポテンシャライトとは 多くに興味を持ち創造を追求する人です
-
It's a mouthful to say.
発音しにくい長い単語です
-
It might help if you break it up into three parts:
3つに区切ると 発音しやすいです
-
multi, potential, and ite.
マルチ・ポテンシャル・アイト
-
You can also use one of the other terms that connote the same idea,
他の単語に 言い換えても構いません
-
such as polymath, the Renaissance person.
「博学者 」「ルネサンス人」
-
Actually, during the Renaissance period,
実際にルネサンス時代は
-
it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines.
多くの学問に通じる人が 理想的とされたのです
-
Barbara Sher refers to us as "scanners."
バーバラ・シャーはそういう人を スキャナーと称しました
-
Use whichever term you like, or invent your own.
どう呼んでもいいですし 新しい単語を作っても結構です
-
I have to say I find it sort of fitting that as a community,
私が思うに 社会全体が
-
we cannot agree on a single identity.
単一のあり様に合意する事は 不可能なんです
-
(Laughter)
(笑)
-
It's easy to see your multipotentiality
マルチ・ポテンシャルには限界があるとか
-
as a limitation or an affliction that you need to overcome.
苦悩を乗り越える必要があると 言われるかもしれません
-
But what I've learned through speaking with people
私がこの考えについて 多くの人と話をしたり
-
and writing about these ideas on my website,
ウェブサイトに書いたりして 学んだ事は
-
is that there are some tremendous strengths to being this way.
マルチ・ポテンシャライトには 相当な強みがあるという事です
-
Here are three
この3つが
-
multipotentialite super powers.
そのスーパーパワーです
-
One: idea synthesis.
1つ目は アイデアを統合する
-
That is, combining two or more fields
これは 2つ以上の分野を組み合わせ
-
and creating something new at the intersection.
それらが交わる所で 新しい何かを創造する事です
-
Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests
シャ・ファンとレイチェル・ビンクスは 共通の趣味である
-
in cartography, data visualization, travel, mathematics and design,
地図作成、 データ視覚化、 旅行、 数学、 デザインから
-
when they founded Meshu.
メシュー社を創業しました
-
Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry.
メシュー社では地理にヒントを得た装飾品を オーダーメイドで作っています
-
Sha and Rachel came up with this unique idea
シャーとレイチェルが このユニークなアイデアにたどり着いたのは
-
not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences.
2人の広い技能と経験の混在 「にもかかわらず」ではなく「だからこそ」なのです
-
Innovation happens at the intersections.
革新はそんな交差点で起こります
-
That's where the new ideas come from.
そこから新しいアイデアが生まれるのです
-
And multipotentialites, with all of their backgrounds,
様々な経歴を持つ マルチ・ポテンシャライトは
-
are able to access a lot of these points of intersection.
多くの交差点に 容易にアクセスできるのです
-
The second multipotentialite superpower
2つ目は
-
is rapid learning.
迅速な学習力
-
When multipotentialites become interested in something,
マルチ・ポテンシャライトは何かに興味を持つと
-
we go hard.
のめり込みます
-
We observe everything we can get our hands on.
手当たり次第吸収します
-
We're also used to being beginners,
初心者である事にも慣れています
-
because we've been beginners so many times in the past,
なぜなら初心者だった事が多かったからです
-
and this means that we're less afraid of trying new things
なので新しい事を始めたり
-
and stepping out of our comfort zones.
居心地の良い所から足を踏み出すのも 怖がりません
-
What's more, many skills are transferable across disciplines,
さらに多くの技能は 違った分野でも応用でき
-
and we bring everything we've learned to every new area we pursue,
過去に取得した技能を 新しい分野に持ち込むので
-
so we're rarely starting from scratch.
1から物事を始める事は ほとんどありません
-
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer.
ノラ・ダンは旅行が職業で フリーランス作家でもあります
-
As a child concert pianist, she honed an incredible ability
子供の頃はコンサート・ピアニストであり
-
to develop muscle memory.
体で物事を覚える驚異的な 能力を磨き上げました
-
Now, she's the fastest typist she knows.
今や 彼女自身が知るところ 最速のタイピストです
-
(Laughter)
(笑)
-
Before becoming a writer, Nora was a financial planner.
作家になる前は
-
She had to learn the finer mechanics of sales
ファイナンシャル・プランナーで
-
when she was starting her practice,
開業にあたって セールスの手法を学ばねばならず
-
and this skill now helps her write compelling pitches to editors.
それは今や 作品の魅力を 編集者にアピールするのに役立っています
-
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to,
自分が惹かれるものを追求する事が 時間の無駄になる事は滅多になく
-
even if you end up quitting.
途中でやめる事になっても
-
You might apply that knowledge in a different field entirely,
そこで得た知識は全く違った分野でも
-
in a way that you couldn't have anticipated.
想像もしていなかった形で 応用できるのです
-
The third multipotentialite superpower
3つ目は
-
is adaptability;
適応力です
-
that is, the ability to morph into whatever you need to be
これはどんな場面に遭遇しても
-
in a given situation.
それに合わせられるという能力です
-
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,
エイブ・カフドは時にビデオディレクター ウェブデザイナー
-
sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,
時にkickstarter社のコンサルタント 時に先生
-
and sometimes, apparently, James Bond.
時にジェームズ・ボンド
-
(Laughter)
(笑)
-
He's valuable because he does good work.
彼は良い仕事をするので 貴重な存在ですが
-
He's even more valuable because he can take on various roles,
もっと重要なのは 顧客のニーズに合わせて
-
depending on his clients' needs.
役割を変えられるからです
-
Fast Company magazine identified adaptability
『Fast Company』誌は 適応力を
-
as the single most important skill to develop in order to thrive
21世紀で成功する上で
-
in the 21st century.
最も重要な技能だと評価しています
-
The economic world is changing so quickly and unpredictably
世界の経済が激変する中
-
that it is the individuals and organizations that can pivot
容易に方向転換できる 個人や組織こそが
-
in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
成長の真っ只中にある市場のニーズを 満たすことができるのです
-
Idea synthesis, rapid learning and adaptability:
アイデアの統合 迅速な学習力 適応力の3つは
-
three skills that multipotentialites are very adept at,
マルチ・ポテンシャライトの 得意とする所であり
-
and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.
焦点を絞れと強いられると 失いかねない技能です
-
As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites
マルチ・ポテンシャライトの ありのままの姿を大事にするのは
-
to be themselves.
私たちの社会に もっともな理由があるからです
-
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,
今の世の中に山ほどある 複雑で多次元的な問題に取り組むには
-
and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
創造的で型にはまらない人材が 必要なのです
-
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist.
もしあなたが真のスペシャリストで
-
You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.
生まれてすぐ小児神経外科医になると 決めたとします
-
Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
大丈夫―あなただって 何もおかしくないですよ
-
(Laughter)
(笑)
-
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist
実際に最高のチームは
-
and multipotentialite paired together.
スペシャリストとマルチ・ポテンシャライトの ペアです
-
The specialist can dive in deep and implement ideas,
スペシャリストがアイデアを奥深く追求し 実行段階に移し
-
while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
マルチ・ポテンシャライトがそのプロジェクトに 幅広い知識を持ち込む
-
It's a beautiful partnership.
素晴らしいパートナーシップです
-
But we should all be designing lives and careers
私たちは人生やキャリアを それぞれの個性に応じて
-
that are aligned with how we're wired.
追求するべきですが
-
And sadly, multipotentialites are largely being encouraged
悲しいかな マルチ・ポテンシャライトは多くの場合
-
simply to be more like their specialist peers.
スペシャリストになれと 言われます
-
So with that said,
それゆえ
-
if there is one thing you take away from this talk,
このトークから1つ学んで頂きたいことは
-
I hope that it is this:
これです
-
embrace your inner wiring, whatever that may be.
自分の内なる資質を大切にしてください
-
If you're a specialist at heart,
あなたが真のスペシャリストなら
-
then by all means, specialize.
それを全うしてください
-
That is where you'll do your best work.
それがあなたの最高の仕事となります
-
But to the multipotentialites in the room,
しかしこの会場にいらっしゃる マルチ・ポテンシャライトの皆さん
-
including those of you who may have just realized
この12分間でそうと悟った
-
in the last 12 minutes that you are one --
あなたも含めて
-
(Laughter)
(笑)
-
to you I say:
内に秘めた情熱を大切にし
-
embrace your many passions.
好奇心を追って
-
Follow your curiosity down those rabbit holes.
いくつもの穴に入り込み
-
Explore your intersections.
その好奇心の交差点を追求してください
-
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
内に秘める情熱を大切にすることが 幸せな本物の人生につながります
-
And perhaps more importantly --
もっと大切なのは
-
multipotentialites, the world needs us.
マルチ・ポテンシャライトの皆さん 世界が私たちを必要としています
-
Thank you.
ありがとうございます
-
(Applause)
(拍手)