Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Raise your hand


  • if you have ever been asked the question,

    と 聞かれた事のある人  手を挙げてください

  • "What do you want to be when you grow up?"


  • (Laughter)


  • Now, if you had to guess,

    最初にその質問をされた時  何歳でしたか?

  • how old would you say you were when you were first asked this question?


  • You can just hold up fingers.

    3才 5才 3才 5才 5才 OK

  • Three, five, three, five, five; OK.

    では 「大人になったら何になりたい?」に

  • Now, raise your hand if the question

    どう答えようか悩んだ経験のある人は 手を挙げてください

  • "What do you want to be when you grow up?" has ever caused you any anxiety.


  • (Laughter)


  • Any anxiety at all.

    私はそんな質問に 一度も答えられなかった人です

  • I'm someone who's never been able to answer the question,


  • "What do you want to be when you grow up?"

    問題は 何にも興味がなかったのではなくて

  • See, the problem wasn't that I didn't have any interests


  • it's that I had too many.

    高校では 国語も数学も美術も好きで ウェブサイトもつくりました

  • In high school I liked English, and Math, and Arts, and I built websites,

    『欲求不満の電話交換手』という パンクバンドでギターも弾きました

  • and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator.


  • (Laughter)


  • Maybe you've heard of us.


  • (Laughter)


  • This continued after high school,


  • and at a certain point, I began to notice this pattern in myself,


  • where I would become interested in an area

    そこに飛び込むと もう夢中になって

  • and I would dive in, and become all consumed,

    何にでも ある程度までうまくなるんですが

  • and I'd get to be pretty good at whatever it was,


  • and then I would hit this point where I'd start to get bored.


  • And usually, I would try and persist anyway

    時には お金もつぎ込んでいますから

  • because I'd already devoted so much time and energy,


  • and sometimes money into this field.

    結局は 飽きが来て  「もうやり尽くした チャレンジする程のことでもない」と

  • But eventually, this sense of boredom, this feeling of, "Yeah, I've got this!


  • This isn't challenging anymore,"

    そんな思いがつのって 放り出す羽目になるのです

  • it would get to be too much, and I would have to let it go.

    しかしまた 他の事に

  • But then, I would become interested in something else,

    それも全く無関係の分野に 興味をもち

  • something totally unrelated,


  • and I would dive into that and become all consumed,

    「見つけた これだ」と感じるのですが

  • and I would feel like, "Yes, I found my thing!"

    するとまた同じように どこかの時点で

  • And then I would hit this point again

    飽きが来て 放り出してしまいます

  • where I'd start to get bored and eventually I would let it go.

    しかしまた 全く別の新しいことを発見して

  • But then I would discover something new and totally different,


  • and I would dive into that...

    このパターンは 2つの理由で私を非常に苦しめました

  • This pattern caused me a lot of anxiety for two reasons:

    1つ目は 自分のしている事を どのようにすれば

  • the first was that I wasn't sure

    まともなキャリアに結びつけられるか 分からなかったからです

  • how I was going to turn any of this into a career.

    最終的には 1つの事を選んで 他のやりたい事を否定して

  • I thought that I would eventually have to pick one thing,

    飽きがくることも 観念せねばならないのでしょう

  • deny all my other passions and just resign myself to being bored.


  • The other reason it caused me so much anxiety


  • was a little bit more personal.


  • I worried that there was something wrong with this

    何か欠陥があるんじゃないかと 心配になったのです

  • and something wrong with me

    何かに専念することを怖がっているか 気持ちが散漫になっているか

  • for being unable to stick with anything.

    はたまた 自分の成功を恐れ  自ら妨害しているのではないかと

  • I worried that I was afraid of commitment, or that I was scattered,

    もしあなたもこんなパターンや感情に 覚えがあるなら

  • or that I was self sabotaging, afraid of my own success.

    自分にこう質問してみてください  当時 私もすればよかったのですけど

  • If you can relate to my story and to these feelings,

    いろんな事をやってみることが 間違っているとか

  • I'd like you to ask yourself a question that I wish I had asked myself back then.

    普通じゃないとか どこで習ったのだろう?と

  • Ask yourself where you learned


  • to assign the meaning of wrong or abnormal to doing many things.


  • I'll tell you where you learnt it.

    「大人になったら何になりたいか」と 最初に聞かれたのは

  • You learnt it from the culture.


  • When you were first asked the question,

    本当は誰もあなたの答えなど 気にしていません

  • "What do you want to be when you grow up?"


  • you were about five years old,

    これは小さな子の 無邪気な返事を引き出す

  • and the truth is that no one really cares what you say when you are that age.

    当たり障りのない質問と 見なされています

  • (Laughter)

    「宇宙飛行士になりたい」とか 「バレリーナになりたい」

  • It's considered an innocuous question

    「海賊」とかだと  ハロウィーンの衣装がいりそうです

  • posed to little kids to elicit cute replies.


  • Like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina,"


  • or "I want to be a pirate," - insert Halloween costume here.

    私たちが大人になるまでに さまざまな形で繰り返されます

  • (Laughter)


  • But this question is asked of us again and again

    高校生には 「大学で何を専攻するのか」とか

  • as we get older in various forms.

    そしてある時点で  「大人になったら何になりたいか」の質問は

  • For instance,


  • high school students might get asked


  • what major they are going to pick in college.


  • And at some point, what do you want to be when you grow up

    いいですか この質問は 子供たちが夢を持つことは奨励しますが

  • goes from being the cute exercise it once was

    全ての夢を持ち続けなさいとは 勧めていません

  • to the thing that keeps us up at night.


  • Why?


  • See, while this question inspires kids to dream about what they could be,

    20個も答えを挙げるわけには いかないからです

  • it does not inspire them to dream about all that they could be.

    質問をした悪意のない大人は くすくす笑って こう言うでしょう

  • In fact, it does just the opposite.

    「いいねえ でも バイオリン職人の 心理学者にはなれないよ

  • Because when someone asks you what you want to be,


  • you can't reply with 20 different things.


  • The well meaning adult will likely chuckle and be like,


  • "Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist.


  • You have to choose."

    こちらはエイミー・アン  雑誌編集者でしたが

  • This is Doctor Bob Childs.

    イラストレーター兼事業家 兼先生 兼クリエイティブ・ディレクターになりました

  • (Laughter)

    大部分の子供たちは こういう人たちの事を耳にしません

  • And he's a luthier and a psychotherapist.

    1つの道を選ばないといけないと 言われるだけです

  • And this is Amy Ng, a magazine editor,

    いや それ以上に

  • turned illustrator, entrepreneur, teacher, and creative director.

    焦点の絞られた人生は 私たちの社会では 高度に美化され

  • But most kids don't hear about people like this.


  • All they hear is that they are going to have to choose.

    一人一人は優れたものを 何か1つ持って生まれ

  • But it's more than that.


  • The notion of the narrowly focused life is highly romanticized in our culture.


  • It's this idea of destiny or the one true calling.


  • The idea that we each have one great thing

    でもそんな風に 生まれてこなかったらどうでしょう?

  • we are meant to do during our time on this Earth.


  • And you need to figure out


  • what that thing is and devote your life to it.


  • But, what if you are someone who isn't wired this way?

    ですから孤独で  生きる目的がないと感じるかもしれません

  • What if there are a lot of different subjects

    自分はどこかおかしいんじゃないか とも思うかもしれません

  • that you're curious about?


  • And many different things you want to do?


  • Well, there is no room for someone like you in this framework.


  • And so you might feel alone.

    マルチ・ポテンシャライトとは 多くに興味を持ち創造を追求する人です

  • You might feel like you don't have a purpose.


  • You might feel like there is something wrong with you.

    3つに区切ると言いやすいです  マルチ ポテンシャル アイト

  • There is nothing wrong with you.

    他の単語に 言い換えても構いません

  • What you are is a multipotentialite.

    「博学者」 「ルネサンス人」

  • (Applause)


  • A multipotentialite is someone

    多くの学問に通じる人が 理想的とされたのです

  • with many interests and creative pursuits.

    バーバラ・シャーはそういう人を スキャナーと称しました

  • It's a mouthful to say.

    どう呼んでもいいですし  新しい単語を作っても結構です

  • It might help if you break it up into three parts:

    私が思うに 社会全体が

  • multi - potential - ite.

    単一のありように合意することは 不可能だということです

  • You can also use one of the other terms that connote the same ideas,


  • such is the polymath, the Renaissance person.


  • Actually, during the Renaissance period

    苦悩を乗り越える必要があると 言われるかもしれません

  • it was considered the ideal to be well versed in multiple disciplines.

    私がこの考えについて 多くの人と話をしたり

  • Barbara Sher refers to us as scanners.

    ウェブサイト『Puttylike』に書いたりして 学んだのは

  • Use whichever term you like or invent your own.

    マルチ・ポテンシャライトには 相当な強みがあるということです

  • I have to say I find it sort of fitting that as a community,


  • we cannot agree on a single identity.

    1つ目は アイデアを統合する

  • (Laughter)


  • It's easy to see your multipotentiality

    それらが交わる部分で 新しい何かを創造することです

  • as a limitation or an affliction that you need to overcome.

    シャ・ファンとレイチェル・ビンクスは 地図作成や

  • But what I've learned through speaking with people

    データ視覚化、旅行、数学、デザインという 共通の関心からMeshu社を創業しました

  • and writing about these ideas on my website, Puttylike,

    Meshu社では地理にヒントを得た装飾品を オーダーメイドで作っています

  • is that there is some tremendous strengths to being this way.

    シャとレイチェルが このユニークなアイデアにたどり着いたのは

  • Here are 3 multipotentialite super powers.

    2人の広い技能と経験の混在 「にもかかわらず」ではなく

  • One; idea synthesis.


  • That is combining two or more fields

    革新はそんな交差点で起こります  そこから新しいアイデアが生まれるのです

  • and creating something new at the intersection.

    さまざまな経歴をもつ マルチ・ポテンシャライトは

  • Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interest in cartography,

    多くのこういった交差点に 容易にアクセスできるのです

  • data visualization, travel, mathematics, and design when they founded Meshu.

    2つ目は 迅速な学習能力

  • Meshu is a company that creates custom geographically inspired jewelry.

    何かに興味を持つと のめりこみ

  • Sha and Rachel came up with this unique idea


  • not despite, but because of their eclectic mix


  • of skills and experiences.

    過去に初心者だった事が 多かったからです

  • Innovation happens at the intersections.


  • That's where the new ideas come from.

    居心地の良いところから 足を踏み出すのも それほど怖がりません

  • And multipotentialites with all of their backgrounds

    さらに 多くの技能は 違った分野でも応用できます

  • are able to access a lot of these points of intersection.

    過去のあらゆる経歴を持って 新しい分野に飛び込むので

  • The second multipotentialite superpower is rapid learning.

    1から物事を始めることは ほとんどありません

  • When multipotentialites become interested in something - we go hard.

    ノラ・ダンは旅行が職業で フリーランス作家でもあります

  • We absorb everything we can get our hands on.


  • We're also used to being beginners

    身体で物事を覚える 驚異的な能力を磨きあげました

  • because we've been beginners so many times in the past.

    今や 彼女自身が知るところ 最速のタイピストです

  • And this means that we're less afraid of trying new things

    作家になる前は ファイナンシャル・プランナーで

  • and stepping out of our comfort zones.

    開業するにあたり セールスの より優れた手法を

  • What's more, many skills are transferable across disciplines.


  • And we bring everything we've learned to every new area we pursue

    この技能は今 作品の魅力を 編集者にアピールするのに役立っています

  • so we're rarely starting from scratch.

    自分が惹かれる物を追求する事が 時間の無駄になることは滅多になく

  • Nora Dunn is a full time traveler and freelance writer.


  • As a child concert pianist,


  • she honed an incredible ability to develop muscle memory.

    想像もしていなかった形で 応用できるのです

  • Now she's the fastest typist she knows.


  • Before becoming a writer, Nora was a financial planner.


  • She had to learn the finer mechanics of sales


  • when she was starting her practice,

    エイブ・カフドは 時にビデオディレクター ウェブデザイナー

  • and this skill now helps her write compelling pitches to editors.

    時にKickstarter社のコンサルタント 時に先生

  • It is rarely a waste of time to pursue something you are drawn to,

    時に 一見したところジェームズ・ボンド

  • even if you end up quitting.


  • You might apply that knowledge in a different field entirely

    彼は良い仕事をするので 貴重な存在ですが

  • in a way you couldn't have anticipated.


  • The third multipotentialite super power is adaptability.

    顧客のニーズにあわせて 役割を変えられるからです

  • That is the ability to morph

    『Fast Company』誌は 適応力を

  • into whatever you need to be in a given situation.


  • Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer,


  • sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher,


  • and sometimes, apparently, James Bond.

    容易に方向転換できる 個人や組織こそが

  • (Laughter)

    成長の真っ只中にある市場のニーズを 満たすことができるのです

  • He's valuable because he does good work.

    アイデアの統合 迅速な学習能力 適応力の3つは

  • He's even more valuable

    マルチ・ポテンシャライトが 得意とするところであり

  • because he can take on various roles depending on his client's needs.

    焦点を絞るよう強いられると 失われかねない技能です

  • Fast Company Magazine identified adaptability

    マルチ・ポテンシャライトの ありのままの姿を大事にするのは

  • as the single most important skill to develop

    私たちの社会に もっともな理由があるからです

  • in order to thrive in the 21st century.

    今の世の中に山ほどある 複雑で多次元的な問題に取り組むには

  • The economic world is changing so quickly and unpredictably

    創造的で 型にはまらない人材が 必要なのです

  • that it is the individuals and organizations that can pivot


  • in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.

    生まれてすぐ 小児神経外科医になると決めたとします

  • Idea synthesis, rapid learning and adaptability.

    大丈夫 あなただって 何もおかしくないですよ

  • Three skills that multipotentialites are very adept at.


  • And three skills that they might lose if pressured to narrow their focus.

    実際のところ 最高のチームは

  • As a society, we have a vested interest

    スペシャリストと マルチ・ポテンシャライトのペアです

  • in encouraging multipotentialites to be themselves.

    スペシャリストがアイデアを 奥深く追求して 実行段階に移し

  • We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now,

    マルチ・ポテンシャライトが そのプロジェクトに幅広い知識を持ち込む

  • and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.


  • Now, let's say that you are in your heart a specialist.

    我々は人生やキャリアを それぞれの個性に応じて

  • You came out of the womb


  • knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon.

    悲しいかな マルチ・ポテンシャライトは多くの場合

  • Don't worry, there's nothing wrong with you either.


  • (Laughter)


  • In fact, some of the best teams


  • are comprised of a specialist and a multipotentialite paired together.


  • A specialist can dive-in deep and implement ideas


  • while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.

    あなたが 真のスペシャリストなら それを全うしてください

  • It's a beautiful partnership.


  • But we should all be designing lives and careers

    しかし この会場にいらっしゃる マルチ・ポテンシャライトの皆さん

  • that are aligned with how we are wired,


  • and sadly, multipotentialites are largely being encouraged


  • simply to be more like their specialist peers.


  • So, with that said;


  • if there's one thing you take away from this talk,

    好奇心を追って いくつもの穴に入り込み

  • I hope that it is this:


  • embrace your inner wiring whatever that may be.

    内に秘める情熱を大切にする事が 幸せな本物の人生につながります

  • If you are a specialist at heart, then by all means, specialize.

    もっと大切なのは  マルチ・ポテンシャライトの皆さん

  • That is where you'll do your best work.


  • But, to the multipotentialites in the room


  • - including those of you who may have just realized


  • in the last 12 minutes that you are one -

  • (Laughter)

  • to you I say: embrace your many passions,

  • follow your curiosity down those rabbit holes,

  • explore your intersections.

  • Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life

  • and perhaps more importantly,

  • multipotentialites,

  • the world needs us.

  • Thank you.

  • (Applause)

Raise your hand



動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 マルチ 技能 大人 飽き 追求 アイデア

TEDx】Why Some of us Don't have One True Calling|エミリー・ワプニック|TEDxBend (【TEDx】Why Some of us Don't Have One True Calling | Emilie Wapnick | TEDxBend)

  • 3638 289
    Hsiao-yun Zhao に公開 2021 年 01 月 14 日