Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    想像を絶するほどの

  • The most massive

    大規模な災害が次々と

  • tsunami perfect storm

    襲いかかっています

  • is bearing down upon us.

    この一連の災害が

  • This perfect storm

    もたらすのは恐ろしい現実 ますます悪化する現実です

  • is mounting a grim reality, increasingly grim reality,

    迫り来る現実には技術で対処しようと

  • and we are facing that reality

    迫り来る現実には技術で対処しようと

  • with the full belief

    私たちは信じて疑いません

  • that we can solve our problems with technology,

    無理もありません

  • and that's very understandable.

    パーフェクト・ストームをひき起こすのは

  • Now, this perfect storm that we are facing

    百億人に達しようとする

  • is the result of our rising population,

    人口増加

  • rising towards 10 billion people,

    陸地の砂漠化

  • land that is turning to desert,

    そしてもちろん気候変動です

  • and, of course, climate change.

    疑う余地はありません

  • Now there's no question about it at all:

    化石燃料の代替には

  • we will only solve the problem

    技術革新が不可欠です

  • of replacing fossil fuels with technology.

    しかし化石燃料 すなわち石炭 石油が

  • But fossil fuels, carbon -- coal and gas --

    放出する二酸化炭素だけが

  • are by no means the only thing

    気候変動の原因ではありません

  • that is causing climate change.

    砂漠化は

  • Desertification

    陸地が砂漠になることを表す しゃれた言葉に過ぎません

  • is a fancy word for land that is turning to desert,

    砂漠化は人間の活動で 荒涼地が増える現象です

  • and this happens only when

    砂漠化は人間の活動で 荒涼地が増える現象です

  • we create too much bare ground.

    それ以外ありません

  • There's no other cause.

    私が注目したいのは

  • And I intend to focus

    砂漠化が進む世界の大部分の陸地です

  • on most of the world's land that is turning to desert.

    では皆さんにとても簡単かつ

  • But I have for you a very simple message

    大きな希望を与える話をします

  • that offers more hope than you can imagine.

    地球上には1年を通して

  • We have environments

    湿度が高い地域があります

  • where humidity is guaranteed throughout the year.

    これらの地域には

  • On those, it is almost impossible

    荒涼な土地ができません

  • to create vast areas of bare ground.

    何をしても自然がすぐに回復してくれます

  • No matter what you do, nature covers it up so quickly.

    一方 他の地域では

  • And we have environments

    数ヶ月おきに雨季と乾季が

  • where we have months of humidity

    繰り返します

  • followed by months of dryness,

    砂漠化はそういう地域で起きます

  • and that is where desertification is occurring.

    今日では宇宙技術のおかげで

  • Fortunately, with space technology now,

    宇宙から観測できます

  • we can look at it from space,

    すると割合がよく分かります

  • and when we do, you can see the proportions fairly well.

    一般に緑色の地域は

  • Generally, what you see in green

    砂漠化していません

  • is not desertifying,

    一方で茶色の地域は

  • and what you see in brown is,

    地球上の大部分を占めています

  • and these are by far the greatest areas of the Earth.

    この世界の約2/3の地域で砂漠化が進行中です

  • About two thirds, I would guess, of the world is desertifying.

    ティハマ砂漠で撮影した写真です

  • I took this picture in the Tihamah Desert

    25mmの降雨がありました

  • while 25 millimeters -- that's an inch of rain -- was falling.

    200リットルのドラム缶に換算すると

  • Think of it in terms of drums of water,

    200リットルのドラム缶に換算すると

  • each containing 200 liters.

    その場所では一日に1ヘクタールあたり

  • Over 1,000 drums of water fell on every hectare

    千本以上の降雨量です

  • of that land that day.

    翌日はこうなりました

  • The next day, the land looked like this.

    水はどこに消えたのでしょう

  • Where had that water gone?

    洪水よりも

  • Some of it ran off as flooding,

    土壌にしみ込んだ水の大部分は

  • but most of the water that soaked into the soil

    蒸発してしまったのです

  • simply evaporated out again,

    まるで庭の土を

  • exactly as it does in your garden

    覆わない時と同じです

  • if you leave the soil uncovered.

    水と二酸化炭素は土壌の有機物と

  • Now, because the fate of water and carbon

    密接な関係があります

  • are tied to soil organic matter,

    土壌を破壊すると二酸化炭素が発生します

  • when we damage soils, you give off carbon.

    二酸化炭素は大気に放出されます

  • Carbon goes back to the atmosphere.

    皆さん繰り返し聞いたように

  • Now you're told over and over, repeatedly,

    砂漠化は乾燥帯と

  • that desertification is only occurring

    半乾燥帯だけで起きており

  • in arid and semi-arid areas of the world,

    このような多雨地帯の草原には

  • and that tall grasslands like this one

    影響がないと言われます

  • in high rainfall are of no consequence.

    しかし草原の土壌を見てみると

  • But if you do not look at grasslands but look down into them,

    その大部分は荒地で

  • you find that most of the soil in that grassland

    藻に覆われていることがわかります

  • that you've just seen is bare and covered with a crust of algae,

    水が流出し 蒸発しやすい状態です

  • leading to increased runoff and evaporation.

    実はこれが砂漠化の元凶です

  • That is the cancer of desertification

    手遅れになるまで気付きません

  • that we do not recognize till its terminal form.

    砂漠化の原因は家畜と考えられます

  • Now we know that desertification is caused by livestock,

    牛 羊 山羊などが

  • mostly cattle, sheep and goats,

    植物を食べ尽くし

  • overgrazing the plants,

    露出した土壌からメタンガスが発生します

  • leaving the soil bare and giving off methane.

    ほぼ誰もが知っています

  • Almost everybody knows this,

    ノーベル賞受賞者も ゴルフ・キャディーも

  • from nobel laureates to golf caddies,

    私もそう思っていました

  • or was taught it, as I was.

    ご覧になっているのは

  • Now, the environments like you see here,

    私が育ったアフリカの埃っぽい風景です

  • dusty environments in Africa where I grew up,

    野生動物が大好きだった私は

  • and I loved wildlife,

    害をおよぼす家畜が

  • and so I grew up hating livestock

    大嫌いでした

  • because of the damage they were doing.

    生態学者を志した大学の授業も

  • And then my university education as an ecologist

    その信条を裏打ちしました

  • reinforced my beliefs.

    でも お知らせがあります

  • Well, I have news for you.

    以前 私たちは世界は平らだと

  • We were once just as certain

    信じていました

  • that the world was flat.

    それは誤りでした 誤りは繰り返します

  • We were wrong then, and we are wrong again.

    では皆さんを私がたどった

  • And I want to invite you now

    再教育と再発見の旅に お連れしましょう

  • to come along on my journey of reeducation and discovery.

    まだ若かったころ

  • When I was a young man,

    アフリカに住む若い生物学者として

  • a young biologist in Africa,

    私は素晴らしい一帯を国立公園として

  • I was involved in setting aside marvelous areas

    保護する計画に参加しました

  • as future national parks.

    1950年代のことです

  • Now no soonerthis was in the 1950s —

    動物保護のため狩猟をして

  • and no sooner did we remove the hunting,

    太鼓を叩く民族を転移させた途端に

  • drum-beating people to protect the animals,

    土地の劣化が始まりました

  • than the land began to deteriorate,

    できた国立公園はご覧のとおりです

  • as you see in this park that we formed.

    家畜は関与しておらず

  • Now, no livestock were involved,

    象が増えたことが原因と仮定しました

  • but suspecting that we had too many elephants now,

    調査の結果それを証明し

  • I did the research and I proved we had too many,

    地域が持続可能な数まで

  • and I recommended that we would have to reduce their numbers

    象の個体数を減らすことを提言しました

  • and bring them down to a level that the land could sustain.

    私にとっては非常に辛い決断でした

  • Now, that was a terrible decision for me to have to make,

    政治的にも火種でした

  • and it was political dynamite, frankly.

    そこで政府は専門家チームを作り

  • So our government formed a team of experts

    再調査させました

  • to evaluate my research.

    その結果は同じでした

  • They did. They agreed with me,

    その後数年に渡り

  • and over the following years,

    被害を止めようと4万頭の象を撃ちました

  • we shot 40,000 elephants to try to stop the damage.

    状況は好転どころか悪化しました

  • And it got worse, not better.

    象を愛する私にとり

  • Loving elephants as I do,

    人生最大の悲劇かつ汚点です

  • that was the saddest and greatest blunder of my life,

    墓場まで持って行きます

  • and I will carry that to my grave.

    これがきっかけで

  • One good thing did come out of it.

    解決策を見つけることに

  • It made me absolutely determined

    自分の人生を懸ける決断をしました

  • to devote my life to finding solutions.

    アメリカに来て非常に驚いたことに

  • When I came to the United States, I got a shock,

    このような国立公園が

  • to find national parks like this one

    アフリカ同様に砂漠化しているのです

  • desertifying as badly as anything in Africa.

    この地域には70年以上

  • And there'd been no livestock on this land

    家畜は放牧されていません

  • for over 70 years.

    そしてアメリカの科学者は

  • And I found that American scientists

    荒涼とした自然という以外は

  • had no explanation for this

    その理由を説明できませんでした

  • except that it is arid and natural.

    アメリカ合衆国西部全体で

  • So I then began looking

    調査可能なあらゆる地域について

  • at all the research plots I could

    調査してみました

  • over the whole of the Western United States

    砂漠化を止める目的で

  • where cattle had been removed

    牛の放牧を止めた結果をみると

  • to prove that it would stop desertification,

    逆に悪化していました

  • but I found the opposite,

    例えば この調査地点では

  • as we see on this research station,

    1961年には緑が濃かったのに

  • where this grassland that was green in 1961,

    2002年にはこうなってしまいました

  • by 2002 had changed to that situation.

    写真を引用した気候変動報告書を

  • And the authors of the position paper on climate change

    執筆した方々の見解は

  • from which I obtained these pictures

    単に"原因不明"でした

  • attribute this change to "unknown processes."

    多くの文明を破壊し

  • Clearly, we have never understood

    今や世界的危機の

  • what is causing desertification,

    砂漠化の原因は何なのか

  • which has destroyed many civilizations

    私たちは理解していなかったことは

  • and now threatens us globally.

    明らかです

  • We have never understood it.

    1メートル四方の土地を

  • Take one square meter of soil

    このように更地にすると

  • and make it bare like this is down here,

    腐葉土に覆われた状態に比較して

  • and I promise you, you will find it much colder at dawn

    腐葉土に覆われた場所と比較して

  • and much hotter at midday

    きっと夜明け前には より冷たく 日中はより熱くなることでしょう

  • than that same piece of ground if it's just covered with litter,

    きっと夜明け前には より冷たく 日中はより熱くなることでしょう

  • plant litter.

    局地的気候変動が起こったわけです

  • You have changed the microclimate.

    同様に世界中の

  • Now, by the time you are doing that

    陸地の半分以上で更地を増やせば

  • and increasing greatly the percentage of bare ground

    地球規模の気候変動をひき起こします

  • on more than half the world's land,

    地球規模の気候変動をひき起こします

  • you are changing macroclimate.

    しかし私たちが理解できなかったのは

  • But we have just simply not understood

    なぜ砂漠化が1万年前から起きはじめて

  • why was it beginning to happen 10,000 years ago?

    最近顕著になったかです

  • Why has it accelerated lately?

    全く無知だったのです

  • We had no understanding of that.

    見過ごしていたことは

  • What we had failed to understand

    世界中の季節的な湿度の変化や

  • was that these seasonal humidity environments of the world,

    土壌そして植生を保つのは

  • the soil and the vegetation

    莫大な数の草食動物であり

  • developed with very large numbers of grazing animals,

    それらの草食動物を

  • and that these grazing animals

    捕食する肉食動物だということです

  • developed with ferocious pack-hunting predators.

    肉食動物から身を守るために草食動物は

  • Now, the main defense against pack-hunting predators

    群を作ります

  • is to get into herds,

    群は大きければ大きいほど安全です

  • and the larger the herd, the safer the individuals.

    大きな群は自分たちの食べ物の上に排泄します

  • Now, large herds dung and urinate all over their own food,

    そのため常に移動しなければなりません

  • and they have to keep moving,

    その移動のおかげで

  • and it was that movement

    植物を食べ尽くすことがありません

  • that prevented the overgrazing of plants,

    そして定期的に踏みつけられた

  • while the periodic trampling

    地域の土壌は草で覆われます

  • ensured good cover of the soil,

    群が通過した場所を見ると分かります

  • as we see where a herd has passed.

    典型的な季節性草原の写真です

  • This picture is a typical seasonal grassland.

    4ヶ月の雨季が終わったばかりで

  • It has just come through four months of rain,

    8ヶ月の乾季が始まろうとしています

  • and it's now going into eight months of dry season.

    この長い乾季に起きる変化を見てみましょう

  • And watch the change as it goes into this long dry season.

    地表の草は次の生育期までに

  • Now, all of that grass you see aboveground

    全て生物学的に分解する必要があります

  • has to decay biologically

    さもなければ草原と土壌は死んでしまいます

  • before the next growing season, and if it doesn't,

    さもなければ草原と土壌は死んでしまいます

  • the grassland and the soil begin to die.

    生物学的に分解しないと

  • Now, if it does not decay biologically,

    長くゆっくりした酸化現象が発生し

  • it shifts to oxidation, which is a very slow process,

    草原は死滅して

  • and this smothers and kills grasses,

    草木の多い植生の荒地になり

  • leading to a shift to woody vegetation

    二酸化炭素を放出します

  • and bare soil, releasing carbon.

    それを防ぐために火を使ってきました

  • To prevent that, we have traditionally used fire.

    しかし火も荒地の原因になり 二酸化炭素を放出します

  • But fire also leaves the soil bare, releasing carbon,

    さらに悪いことに

  • and worse than that,

    野焼きは1ヘクタールあたり

  • burning one hectare of grassland

    車6千台以上の有害物質を放出します

  • gives off more, and more damaging, pollutants

    車6千台以上の有害物質を放出します

  • than 6,000 cars.

    アフリカでは毎年10億ヘクタール以上の

  • And we are burning in Africa, every single year,

    地域で野焼きをしていますが

  • more than one billion hectares of grasslands,

    話題にすらなりません

  • and almost nobody is talking about it.

    科学者は野焼きは枯れた植物を

  • We justify the burning, as scientists,

    取り除き植物の再生を促すために

  • because it does remove the dead material

    必要だといいます

  • and it allows the plants to grow.

    では乾燥化が進んだこの草原を見てみましょう

  • Now, looking at this grassland of ours that has gone dry,

    どうすれば健全な状態にできるでしょうか

  • what could we do to keep that healthy?

    これは世界中の地域で起きていることです

  • And bear in mind, I'm talking of most of the world's land now.

    動物の生息数を減らしても砂漠化と

  • Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it more

    気候変動が進むだけです

  • without causing desertification and climate change.

    野焼きしても砂漠化と気候変動が

  • We cannot burn it without causing

    進むだけです

  • desertification and climate change.

    どうすればいいのでしょうか

  • What are we going to do?

    選択肢はただひとつです

  • There is only one option,

    繰り返します 気象学者と科学者に

  • I'll repeat to you, only one option

    残された選択肢はただひとつです

  • left to climatologists and scientists,

    その考えもしなかった方法とは

  • and that is to do the unthinkable,

    家畜を使い

  • and to use livestock,

    群にして遊牧して

  • bunched and moving,

    以前の群や肉食動物のような

  • as a proxy for former herds and predators,

    自然を真似するのです

  • and mimic nature.

    人類に残された選択肢は他にありません

  • There is no other alternative left to mankind.

    さっそく試してみましょう

  • So let's do that.

    この草地の手前側だけで試してみます

  • So on this bit of grassland, we'll do it, but just in the foreground.

    自然を真似て牛にとても踏みつけてもらいました

  • We'll impact it very heavily with cattle to mimic nature,

    その結果はご覧のとおりです

  • and we've done so, and look at that.

    草が土の表面を覆っています

  • All of that grass is now covering the soil

    糞尿と混ざって堆肥化しています

  • as dung, urine and litter or mulch,

    庭いじりする方にはお分かりのとおり

  • as every one of the gardeners amongst you would understand,

    土は雨水を吸収して保ち二酸化炭素を貯蔵して

  • and that soil is ready to absorb and hold the rain,

    メタンを分解できる状態です

  • to store carbon, and to break down methane.

    しかもそれを

  • And we did that,

    火を使って土壌を破壊せずに達成し

  • without using fire to damage the soil,

    植物は自由に成長できます

  • and the plants are free to grow.

    私は初めて

  • When I first realized

    科学者が悪者扱いする 家畜を使うしか

  • that we had no option as scientists

    気候変動と砂漠化に 対処できないことに

  • but to use much-vilified livestock

    気づき重大な葛藤にかられました

  • to address climate change and desertification,

    どうやってこの先

  • I was faced with a real dilemma.

    進めばいいのでしょう

  • How were we to do it?

    遊牧には1万年の歴史があり 動物の群を作り

  • We'd had 10,000 years of extremely knowledgeable pastoralists

    移動する方法は確立されています

  • bunching and moving their animals,

    しかしそのせいで人工的な 砂漠が世界中で増えています

  • but they had created the great manmade deserts of the world.

    一方降雨に関する科学研究は この百年あまりですが

  • Then we'd had 100 years of modern rain science,

    砂漠化は進む一方です

  • and that had accelerated desertification,

    はじめにアフリカで顕著になり

  • as we first discovered in Africa

    アメリカでも確認されました

  • and then confirmed in the United States,

    連邦政府が管理する地域は このとおりの状況です