字幕表 動画を再生する
-
silence shared in words
.
-
presents
OSHOインターナショナルファウンデーションが贈る
-
Oracles, Tarot and Other Divination Tools Living in the HereNow
神託 タロットなどの占いツール - 今ここに生きる -
-
Since the early ages humankind has consulted oracles
昔から人類は 神託を求めてきました
-
for example the oracle of Delphi.
たとえばデルフォイの神託などです
-
People looked to the stars to seek their destiny;
自らの運命を探すために 星を見上げました
-
witches or wise women used to read the future in tea leaves or tortoise shells.
魔女や賢女は 茶葉や亀の甲で未来を読んできました
-
Here we use your tarot deck as a tool for meditation
そして私たちは 瞑想の道具としてあなたのタロットを用います
-
to help us to move to the present,
現在にたどり着けるように
-
from the head to the heart.
頭からハートへとたどり着けるようにです
-
Osho, why are we continually avoiding this moment?
Osho 私たちはなぜこの瞬間から逃げ続けるのでしょうか?
-
There has been
大きな
-
a great misunderstanding
誤解があった
-
between life
生と
-
and time.
時間との間にだ
-
Time is thought to
時間とは
-
consist of three tenses:
3つの時制でできていると考えられている
-
past, present, future
過去 現在 未来
-
which is wrong.
それは間違っている
-
Time consists only of past
時間は 過去と
-
and future.
未来だけでできている
-
It is life which consists of the present.
現在でできているのは生だ
-
So those who want to live,
だから 生きようとする者
-
for them there is no
彼らには
-
other way
ひとつの道しかない
-
than to live this moment.
この瞬間を生きるという道だ
-
Only the present is existential.
現在だけが実存的だ
-
The past is simply a collection of memories,
過去は記憶の集まりにすぎない
-
and the future is nothing but
未来はあなたの
-
your imaginations, your dreams.
想像であり夢でしかない
-
Reality
現実は
-
is herenow.
今ここにある
-
Those who want just to think about life,
ただ考えたいだけなら… 生について
-
about living,
生きることについて
-
about love,
愛について
-
for them past and future are perfectly beautiful,
そういう者には過去と未来は完璧に美しい
-
because they give them infinite scope.
それは無限の広がりを与えるからだ
-
They can decorate their past,
過去は飾り付けることができる
-
make it
そして
-
as beautiful as they like
好きなだけ美しくすることができる
-
although they never lived it,
過去を生きたこともないのに
-
when it was present they were not there.
過去のその瞬間に 彼らはいなかった
-
These are just
これらはただ
-
shadows,
影であり
-
reflections.
映し鏡なのだ
-
They were continuously running,
彼らは走り続けていた
-
and while running they have seen a few things.
そして走りながらほんの少し物事を見た
-
They think they have lived.
彼らは生きていたと思っている
-
In the past
過去においては
-
only death is
死だけが
-
the reality,
現実だ
-
not life.
生ではない
-
In the future also, only death is the reality,
未来においても 死だけが現実だ
-
not life.
生ではない
-
Those who have missed living in the past,
過去を生きそこなった者は
-
automatically,
自動的に
-
to substitute
その隙間を
-
for the gap,
埋めるために
-
start dreaming about the future.
未来について夢を見はじめる
-
Their future is only a projection
彼らの未来は投影でしかない
-
out of the past.
過去からの投影だ
-
Whatever they have missed in the past,
過去で逃したあらゆることを
-
they are hoping for in the future;
未来に期待するのだ
-
and between the two nonexistences,
そして2つの非実存の間に
-
is the small existent moment
小さな実存の瞬間がある
-
which is life.
それが生だ
-
For those who want to live, not to think about it;
生について考えるのではなく 生きることを望むなら
-
to love,
愛について考えることではなく
-
not to think about it;
愛することを望むなら
-
to be,
在るということについて思索するのではなく
-
not to philosophize about it
在ることを望むなら
-
there is no other alternative.
他に道はない
-
Drink
飲みなさい
-
the present moment's juices,
今この瞬間のジュースを
-
squeeze it
搾り出しなさい
-
totally,
完全に
-
because it is not going to come back again;
それは二度と戻っては来ないのだから
-
once gone, it is gone forever.
ひとたび去れば 永久に去ってしまう
-
But because of the misunderstanding
だがその誤解がゆえに…
-
which
誤解の
-
has been
歴史は
-
almost as old as man
ほぼ人類の歴史と同じで
-
and all the cultures have
すべての文化が
-
joined in it
片棒を担いできたのだが
-
they have made the present part of time.
彼らは現在を 時間の一部にしてしまった
-
And the present has nothing to do with time.
しかし 現在は時間とはまったく関係がない
-
If you are just here in this moment,
もしあなたがこの瞬間ここにいれば
-
there is no time.
そこに時間はない
-
There is immense silence,
そこには限りない静寂
-
stillness,
静けさがあり
-
no movement;
動きはなく
-
nothing is passing,
何も去来せず
-
everything has come to a sudden stop.
あらゆるものが突如として停止する
-
The present gives you the opportunity
現在はあなたにチャンスをくれる
-
to dive deep into the waters of life,
生の水の中へと深く潜り込み
-
or to fly high into the sky of life.
生の空へと高く舞い上がるチャンスを
-
But on both sides there are dangers
だが両側には危険がある
-
past and future
過去と未来は
-
are the most dangerous words in human language.
人間の言語のなかで最も危険な言葉だ
-
Between past and future,
過去と未来の間で
-
living in the present
現在を生きることは
-
is almost like walking on a tight rope
ぴんと張ったロープの上を歩くようなものだ
-
on both sides there is danger.
両側には危険がある
-
But once you have
だがひとたび
-
tasted the juice of the present,
現在というジュースを味わったなら
-
you don't care about dangers.
危険のことを気にしたりはしない
-
Once you are in tune with life,
ひとたび生に調律を合わせたなら
-
then nothing matters.
何も問題とはならない
-
And to me
私にとって
-
life is all there is.
生とはそこにあるものすべてだ
-
You can call it "God,"
「神」と呼んでもいい
-
but that is not a good name
だがいい呼び名ではない
-
because religions have contaminated it.
宗教によって汚染されたからだ
-
You can call it "existence,"
「存在」と呼んでもいい
-
which is beautiful.
そのほうが美しい
-
But
しかし
-
what you call
何と呼ぼうと
-
it is not of any consequence
そんなことはどうでもいい
-
The understanding should be clear
はっきり理解しなければならないのは
-
that you have only one moment in your hands
あなたが手にできるのは ひとつの瞬間だけだ
-
the real moment.
文字どおり 瞬間だ
-
And again and again you will get that real moment.
そして次々に その本物の瞬間を手にする
-
Either you live it
あなたは それを生きるか
-
or you leave it unlived.
生きずにすますかのどちらかだ
-
Most of the people
ほとんどの人びとは
-
simply drag themselves from the cradle to the grave
ゆりかごから墓場へと 己をただ引きずっていく
-
without living at all
まったく生きることなく
-
I have heard about a Sufi statement
こんなスーフィーの言葉がある
-
that a man, when he died, suddenly realized,, "My God, I was alive."
ある男が死んで 突然気づいた 「なんて事だ 私は生きていた」
-
But only death
しかし 死は
-
as a contrast made him aware,
対比となって彼に気付かせただけだ
-
that for seventy years he had been alive,
70年間生きていたということを
-
but life itself
しかし生そのものは
-
had not enriched him.
彼を豊かにはしなかった
-
It is not the fault of life.
それは生のせいではない
-
It is our misunderstanding.
それは私たちの誤解なのだ
-
My insistence for watchfulness
私が注意深く見守るよう強調するのは
-
will give you life without even
それがあなたに生をもたらすからだ
-
thinking about it,
考えさえしなくてもだ
-
because watchfulness can only be in the present.
なぜなら注意深く見守ることは 現在においてのみ可能であり
-
You can witness only the present.
あなたが目撃できるのは現在だけだ
-
Live totally and live intensely,
トータルに生きなさい 強烈に生きなさい
-
so that each moment becomes golden,
あらゆる瞬間が黄金となるように
-
and your whole life
そしてあなたの生全体が
-
becomes a series of golden moments.
黄金の瞬間の連続となるように
-
Such a person never dies,
そういう者は決して死なない
-
because he has the Midas touch
彼にはミダスの手があるからだ
-
whatever he touches becomes golden.
触れるものすべてが黄金になる
-
When he touches death, death also becomes golden.
彼が死に触れれば 死も黄金になる
-
He enjoys it as much as life -- or perhaps more
彼は死を生と同じぐらい楽しむ あるいはそれ以上に
-
because death is more condensed than life. Life is spread over
死は生よりも凝縮しているからだ 生は大きく広がっている
-
seventy,eighty years.
70年 80年と
-
Death happens in a single moment.
死はたった一つの瞬間に起こる
-
It is so condensed,
死は凝縮されているがゆえに
-
that if you have lived your life rightly,
あなたが生を正しく生きていれば
-
you will be able to enter into the mystery of death.
死の神秘へと入っていける
-
And the mystery of death is that it is only a cover.
そして死の神秘とは 死は表紙にすぎないということ
-
Inside is
内側にあるのは
-
your immortality,
あなたの不死性
-
your eternal life.
あなたの永遠の生だ
-
Copyright© OSHO International Foundation, Switzerland
著作権© スイス OSHO International Foundation
-
www.OSHO.com/copyright
詳しい情報は www.OSHO.com
-
OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation
OSHO は OSHO International Foundation の登録商標です