Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • presents

    .

  • a revolution in consciousness

    意識における革命

  • OSHO Dynamic Meditation

    OSHOダイナミック瞑想は

  • is one of a group of OSHO Active Meditations,

    OSHOアクティブ瞑想のひとつです

  • specifically designed for contemporary people

    OSHOアクティブ瞑想は 現代を生きる人びとが

  • to experience meditation.

    瞑想を体験できるようにデザインされています

  • Clearly, the term 'Dynamic Meditation'

    おわかりのように 「ダイナミック瞑想」という言葉は

  • is a contradiction in terms,

    言葉の上では矛盾しています

  • because, 'Dynamic' means 'Effort'

    なぜなら「ダイナミック」とは「努力」を意味し

  • and 'Meditation' means 'Silence'.

    「瞑想」とは「サイレンス」

  • No Effort, No Activity.

    努力しないこと 何もしないことを意味するからです

  • In this revolutionary method from Osho,

    Oshoによるこの革命的なメソッドでは

  • the activity is used to create and then release energy,

    アクティブな部分はエネルギーを作り出し

  • repressed tension and emotions,

    抑圧された緊張や感情を解き放つのに使われます

  • to prepare the way for an experience of silence.

    サイレンスを体験する道を整えるためです

  • This meditation is a specific response to a situation of restlessness,

    この瞑想はとくに 落ち着きのなさ

  • tension and repression

    緊張 抑圧といった

  • that arises in modern society.

    現代社会に生じている状況に対応しています

  • We're the most restless beings ever

    私たちは これまでの地球の進化において

  • to evolve on this earth.

    もっとも落ち着きのない生き物なのです

  • First, we begin with intense physical activity,

    最初に 強力な身体活動から始めて

  • building energy to a peak

    エネルギーを最高潮まで高めます

  • which then allows us the opportunity

    そうすることで 私たちは

  • to throw out our repressed madness and insanity.

    抑圧してきた狂気や精神の異常を 投げ出す機会をもてるのです

  • After the active stages,

    このアクティブな部分の後で

  • we can have an experience of silence.

    サイレンスの体験が可能になります

  • This meditation will leave you alert,

    この瞑想は あなたを油断なく目覚めさせ

  • refreshed,

    リフレッシュし

  • and newly energized with a deep experience of relaxation,

    エネルギーが充電されます 深いくつろぎの体験と

  • awareness,

    気づきと

  • and your inner silence.

    内なる静けさとともに

  • The magic of the meditation is

    この瞑想の魔法は

  • the immediacy of the meditation.

    瞑想が即座におこることにあります

  • You do this once,

    一度これを行えば

  • and it will change your life.

    あなたの人生は変わるでしょう

  • And if you keep practising, it's like every time you do it, there's

    そしてもし続ければ 毎回するごとに

  • more to see, more to understand about

    人として 個として 自分は一体誰なのか

  • who you are as a human being, as an individual.

    より多くを見 理解することになるでしょう

  • ... because, I really...

    本当に深い

  • got in touch with something...

    エネルギーの源のようなものに

  • some deep source of energy.

    触れたんです

  • And, I couldn't believe how much I can...

    信じられませんでした 自分にどれほど…

  • how much energy I have.

    たくさんのエネルギーがあることか

  • And, through the whole day I was so energetic.

    その日は一日中 エネルギーに満ちていたんです

  • People were asking me, "What's... what is it?

    人が私に聞くんです「何?一体どうしたの?

  • What's happening with you?"

    何が起きたの?」

  • This meditation

    この瞑想は

  • is a fast, intense,

    速く 強烈で

  • and a thorough way,

    徹底的な方法です

  • to break old ingrained patterns in the BodyMind

    心身にこびりついた古いパターンを壊します

  • that keep us imprisoned in the past,

    このパターンが私たちを過去に閉じ込めているのです

  • and, to experience the freedom,

    そして 自由と

  • the witnessing,

    観照と

  • silence and peace

    サイレンスと平安を体験します

  • that are hidden behind these prison walls.

    それはこうした牢獄の壁の背後に隠されているのです

  • The meditation lasts one hour,

    瞑想は1時間で

  • and has five stages.

    5つのステージがあります

  • Keep your eyes closed throughout using a blindfold,

    目はずっと閉じておきます

  • if necessary.

    必要なら目隠しを使います

  • This is a meditation

    この瞑想では

  • in which you have to be continuously alert,

    あなたは常に 油断なく

  • conscious,

    意識的で

  • aware,

    気づいていなくてはなりません

  • whatsoever you do.

    何をしていても

  • Remain a witness.

    観照者に留まります

  • And when,

    そして

  • in the fourth stage,

    第4ステージでは

  • you have become completely inactive,

    あなたは完全に 活動を止め

  • frozen,

    凍りつきます

  • then this alertness

    すると この覚醒は

  • will come to its peak.

    頂点に達するでしょう

  • First Stage:

    第1ステージ

  • 10 minutes

    10分間

  • Breathing chaotically through the nose,

    鼻で混沌とした呼吸をします

  • let breathing be intense,

    呼吸を 強く

  • deep,

    深く

  • fast,

    速く

  • without rhythm,

    リズムなく

  • with no pattern,

    不規則にします

  • and concentrating always

    常に 吐く息に

  • on the exhalation.

    集中します

  • The body will take care of the inhalation.

    吸う息は 身体が面倒をみてくれるでしょう

  • The breath should move deeply into the lungs.

    呼吸は 肺の奥深くに達するようにします

  • Do this as fast and as hard as you possibly can,

    できるだけ速く強く呼吸します

  • until you literally become the breathing.

    あなたが呼吸そのものになるまで 強くします

  • Use your natural body movements

    身体が自由に動くにまかせ その動きを

  • to help you build up your energy.

    あなたの中にエネルギーを積み上げる助けとします

  • Feel it building up,

    エネルギーが積み上がるのを感じましょう

  • but don't let go during the first stage.

    でも第1ステージでは それを解き放ってはいけません

  • Second Stage:

    第2ステージ

  • 10 minutes

    10分間

  • EXPLODE!

    爆発です

  • Let go of everything that needs to be thrown out.

    投げ出す必要があるものすべてを放り出しましょう

  • Follow your body.

    身体に従います

  • Give your body freedom

    身体に自由を与えて

  • to express whatsoever is there.

    そこにあることは何であれ表に出します

  • Go totally mad.

    徹底的に狂います

  • Scream.

    叫び

  • Shout.

    大声を出し

  • Cry.

    泣き

  • Jump.

    飛びはね

  • Kick.

    蹴飛ばし

  • Shake.

    震え

  • Dance.

    踊り

  • Sing.

    歌い

  • Laugh.

    笑い

  • Throw yourself around.

    自分自身を投げ出します

  • Hold nothing back.

    何も止めません

  • Keep your whole body moving.

    身体を動かし続けます

  • A little acting often helps to get you started.

    ちょっと大げさにやってみると きっかけになります

  • Never allow your mind to interfere with what is happening.

    起きていることを マインドに邪魔させないようにします

  • Consciously,

    意識的に

  • go mad.

    狂います

  • Be total.

    すべてをこめます

  • If your meditation space

    もし あなたが瞑想している場所では

  • prevents you from making noise,

    音を立てるのが難しければ

  • then you can do a silent alternative.

    静かな方法で行うこともできます

  • Rather than throwing out the sounds,

    声を出す代わりに

  • let the catharsis take place entirely through body movements.

    カタルシスをすべて 身体の動きを通して行います

  • Third Stage:

    第3ステージ

  • 10 minutes

    10分間

  • With arms raised high above your head,

    両腕を高く頭上に上げ

  • jump up and down,

    ジャンプしながら

  • shouting the mantra,

    マントラを

  • "Hoo... Hoo... Hoo!"

    「フー! フー! フー! 」と

  • as deeply as possible.

    できるだけ深く叫びます

  • Each time you land,

    足の裏全体で

  • on the flats of your feet,

    着地するたびに

  • let the sound hammer

    その音で

  • deep into the sex center.

    セックスセンターの奥深くを打ちます

  • Give all you have.

    持っているものすべてを注ぎ込み

  • Exhaust yourself completely.

    自分を完全に使い果たします

  • If your meditation space

    もし あなたが瞑想している場所では

  • prevents you from making noise,

    音を立てるのが難しければ

  • then you can do a silent alternative.

    静かな方法で行うこともできます

  • The sound "Hoo"

    「フー!」の音を

  • can be hammered silently

    静かに内側で

  • inside.

    打てばいいのです

  • Fourth Stage:

    第4ステージ

  • 15 minutes

    15分間

  • STOP!.

    ストップ

  • Freeze wherever you are,

    凍りつきます どこにいても

  • in whatever position you find yourself.

    どんな姿勢をとっていても

  • Don't arrange the body in any way.

    どのようにも 姿勢を整え直さないように

  • A cough, a movement,

    咳をしたり動いたり

  • anything

    何をしても

  • will dissipate the energy flow

    エネルギーを散らすことになり

  • and the effort will be lost.

    努力は失われてしまいます

  • Be a witness to everything that is happening to you.

    起きていることすべてに 観照者でいます

  • Fifth Stage:

    第5ステージ

  • 15 minutes

    15分間

  • Celebrate!

    祝いましょう

  • With music

    音楽と

  • and dance,

    ダンスで

  • express whatsoever is there.

    何であれそこにあるものを表現します

  • Carry your aliveness with you, throughout the day.

    その躍動感を 一日中携えていましょう

  • The first time I did OSHO Dynamic Meditation was

    私が初めて OSHOダイナミック瞑想をしたとき

  • really one of the most shocking experiences of my life.

    それは私の人生で 最も衝撃的な体験でした

  • I was

    私は

  • so impacted by the effect of

    この瞑想の

  • going through these

    各ステージをやり通して

  • components of the meditation.

    その効果に 衝撃を受けました

  • I mean, first of all,

    つまり まず第一に

  • it was not easy.

    それはたやすくありませんでした

  • It was not easy at all.

    まったく簡単ではなかったんです

  • It's an intense meditation.

    それは 強烈な瞑想です

  • That's why it's called Dynamic Meditation.

    だから ダイナミック瞑想と呼ばれるのです

  • Dynamic completely blew me away,

    ダイナミックは私を完全に吹き飛ばしました

  • and I did it pretty much every day for eight months.

    そして 私はそれをほぼ毎日 8ヶ月間やったんです

  • And, it was an

    そしてそれは

  • intense experience.

    強烈な体験でした

  • Completely changed

    これが自分だ と思いこんでいたものを

  • who I thought I was.

    完全に変えてしまったんです

  • The first stage consists of

    最初のステージは

  • chaotic fast breathing through the nose

    鼻からの混沌とした速い呼吸です

  • where you fill your body up with

    そうしてあなたの体を

  • energy.

    エネルギーで満たします

  • And,

    そして

  • the thing with the first stage is you have to do it totally.

    第1ステージの要点は トータルにそれをすべきだということです

  • And, the more totally you do it,

    全身全霊で打ち込めば打ち込むほど

  • the breathing takes over,

    呼吸があなたを乗っ取り

  • and breathe itself.

    自動的に呼吸が起こります

  • So, finally you are not putting effort to breathe.

    そしてついには あなたは努力なしで呼吸しているようになるのです

  • The breathing just takes you, and you lose control in the breathing.

    呼吸があなたを乗っ取って あなたは呼吸に対するコントロールを失います

  • And you fill your body, charge your body full

    そしてあなたは身体をエネルギーで

  • of energy,

    充満させ

  • and prepare yourself for the rest of the meditation.

    瞑想の続きに備えます

  • This breathing was very difficult,

    この呼吸はとても難しかったです

  • specially like

    とくに

  • the emphasis was

    強調されているのは

  • on the out-breath, not the in-breath.

    吐く息で 吸う息ではありません

  • And, somehow after the breathing...

    呼吸の後

  • during the breathing, almost after the breathing,

    呼吸をした後に 私は気づいたのですが

  • I realized that my shoulder was totally...

    肩がすごく

  • you know... like touching my head...

    あがっていて 頭につきそうなぐらいで

  • and I was really holding like this,

    こんな風に 縮こまっていたんです

  • instead of breathing out,

    息を吐くのでなく

  • instead of letting out.

    外に出すのでなく…

  • I had to constantly

    常に

  • change my rhythm,

    リズムを変えなければなりませんでした

  • because, as soon as I

    というのも

  • was in a rhythm, my mind was comfortable.

    リズムがあると 私のマインドは快適だったからです

  • And, I recognized

    そしてわかったのは

  • that I had to break the comfort zone of the mind.

    マインドが快適に感じる状態を 壊さなくてはならないということでした

  • Initially when I see people come for the first time, the breathing is

    始めて来た人たちを見ると 彼らにとっては基本的に

  • difficult for them,

    呼吸が難しいのです

  • especially breathing deeply.

    とくに深く呼吸することが難しいです

  • It usually stops here,

    たいていここで止まってしまうか

  • or it hits the resistance point where they hold...

    抵抗のある場所で止まります そこは

  • where the holding of emotions takes place,

    感情の抑圧が起きている場所です

  • because, this is... they don't want to feel

    どうしてかというと そこは彼らが感じたくないところで

  • what is

    そこが 呼吸によって

  • being liberated by the breathing.

    解放されていくところです

  • Now, Dynamic Meditation,

    ダイナミック瞑想は

  • in the beginning,

    最初

  • where we actually deliberately move oxygen to these places, and

    こうした場所に より多くの酸素をもたらしているんです

  • activate them,

    そこを活性化させて

  • and bring them out

    取り出して

  • so we can cathart them in the second stage.

    第2ステージで それを放り出せるようにします

  • And, it's the only way to cleanse yourself,

    そしてそれこそが 自分を浄化する唯一の方法なんです

  • you have to really get down there and get dirty in a way.

    本当にそこまで降りて行って ある意味 汚れなければなりません

  • And... and...

    そして

  • activate

    こうした

  • these

    抑圧されたもの

  • repressed, unpleasant,

    不快なもの

  • laid to rest emotions and feelings.

    感情や感覚を休ませるために眠らされていたものを目覚めさせます

  • Also, I mean, if

    それはつまり

  • once you don't breathe

    もし あなたが深く

  • deeply,

    呼吸しないなら

  • the second stage naturally become also difficult, because...

    第2ステージは当然難しくなるでしょう というのも

  • because, nothing has been activated.

    何も活性化されていないのですから

  • The second stage is

    第2ステージは

  • releasing

    エネルギーの

  • energy

    放出です

  • and, when you breathe totally in the first stage,

    第1ステージで トータルに呼吸をすると

  • what happens is

    何が起こるかというと

  • that you bring so much

    あなたはとても多くの

  • energy charge to the body...

    エネルギーを身体に充満させるので

  • that all you have to do then is

    あなたがするべきは ただ

  • to let go into the intelligence of the body,

    身体の知恵に身を任せることだけです

  • because, the body knows how to release

    なぜなら 身体は知っているからです

  • all the old tensions, and pains, and hurts.

    どうやって古い緊張や痛みや傷を解放するのか

  • And in the

    そして

  • second stage you allow that release to happen.

    第2ステージでは この解放が起きるに任せます

  • You lose control.

    コントロールを手放します

  • .

    私は

  • I've been somebody, who when I came here,

    ひとかどの人物でした でもここに来て

  • and started Dynamic Meditation,

    ダイナミック瞑想を始めたとき

  • I had a lot of control.

    私にはたくさんのコントロールがありました

  • And, the Dynamic really helped me

    そしてダイナミックは本当に 私が

  • to break that control in the second stage.

    第2ステージで そのコントロールを壊す役に立ったんです

  • And, so, it's all it is... is just

    そしてまた

  • listening to the intelligence of the body, and the body

    それはただ 身体の知恵に耳を傾けるということなんです

  • releases naturally the old pains and traumas.

    身体は自然に 古い痛みやトラウマを解放します

  • I was

    私は

  • very much in control of my emotions.

    感情を しっかりとコントロールしていました

  • And, out of nowhere, I started to get extremely angry.

    そして どこからともなく 私はものすごく腹を立て始めたんです

  • I was so angry!

    私はものすごく怒っていました!