Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • My dad says I'll have my own room in San Francisco.

    父はサンフランシスコに自分の部屋があると言っています。

  • And there's hockey and pizza... and lots of great...

    ホッケーにピザに...たくさんの素晴らしい...

  • Um...

    あの...

  • Uh...

    あー...

  • Riley?

    ライリー?

  • Heh heh! Sorry. Brain fart.

    へっへっへっへ!ごめんね。脳みそのおならだ

  • Oh no!

    やばい!

  • *gag*

    *ギャグ*

  • Stay calm! It's gonna be okay everybo...

    落ち着いて!大丈夫だから...

  • I think I'm gonna be sick!

    病気になりそうだ!

  • Sadness, we've got to get Riley's core memories back to headquarters

    カナシミ、ライリーのコアな記憶を本部に戻さないと

  • before we lose any more islands of personality.

    これ以上人格の島を失う前に

  • Maybe these mind workers know the way back.

    マインドワーカーは帰り道を知っているのかもしれません。

  • They're clearing out old memories.

    古い記憶の整理をしている

  • Can't get rid of this one though!

    でもこれは捨てられない!

  • Sometimes we like to send it up to headquarters just for giggles.

    たまには本部に送るのもいいですね<a href="#post_comment_1">just for giggles<i class="icon-star"></i></a>。

  • Happy mouth gum will flip your frown

    ハッピーマウスガムはあなたのしかめっ面を反転させます

  • RRRRaaaaaAAAAAAAAAGH!

    RRRRaaaaaaaaaaaaaaaaagh!

  • *laughing*

    *笑*

  • It's funny because it's annoying.

    ウザいから面白いんだよ。

  • Wait! Did you just send that memory straight up to headquarters?

    その記憶をそのまま本部に送ったのか?

  • Um yeah!

    うーん、うん!

  • Could you do it again?

    もう一回やってくれないか?

  • I don't see why not.

    なぜそうしないのかわからない。

  • *gasp* A Core Memory!

    *コアメモリ!

  • Quick! Grab it!

    早く!掴め!

  • WooHoo!

    うわーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

  • Hooray.

    万歳

  • Well that sure was easier than forming a human ladder of imaginary boyfriends

    架空のボーイフレンドの人間のはしごを 作るより簡単だったな

  • and trampolining back up to headquarters!

    とトランポリンで本社に戻ってきました!

  • You can say that again!

    もう一回言ってみろよ!

  • Bing Bong?!

    ピンポン?

  • Um... are you stealing Riley's memories?

    ライリーの記憶を盗んでるの?

  • I think that's frowned upon.

    それは<a href="#post_comment_2">frowned upon<i class="icon-star"></i>だと思います。

  • It's okay. He's loveable.

    いいんだよ彼は愛すべき存在だ

  • Wanna come back to headquarters with us?

    私たちと一緒に本部に戻りませんか?

  • *dolphin sounds*

    *♪イルカの鳴き声♪

  • *train whistle*

    *train whistle*

  • Hey guys! We all good up here? Great!

    みんな!大丈夫か?最高だ!

  • I think we learned a valuable lesson today.

    今日は貴重な学びがあったと思います。

  • That we really need some safety mechanisms to get back to headquarters quickly so this never happens again?

    安全装置が必要なんだ すぐに本部に戻って 二度とこんな事が起こらないように?

  • I mean SERIOUSLY!

    本気で言ってるんだ!

  • No silly. Never let Sadness near the core memories again.

    愚かなことはしない。二度とサドに核心の記憶を近づけさせてはいけない。

  • Now back to your circle, Sadness!

    さあ、悲しみの輪に戻りましょう!

  • If you say so, Joy.

    そうおっしゃるならば、ジョイ。

  • Hey! This place is nice!

    おい、ここはいいところだぞ!

  • So there we were. Your core memories spilled all over the place.

    そこにいたんですね。あなたのコアな記憶があちこちにこぼれていました。

  • But Joy and Sadness handled it very well!

    しかし、ジョイとカナシミはとてもうまく処理してくれました!

  • What? You didn't know you had little people living in your head?

    自分の頭の中に小さな人が住んでいることを知らなかったのか?

  • Oh yeah! They're great!

    いいね!最高だよ!

  • And it's not as creepy as it sounds!

    そして、それはそれはそれはキモくない!

  • Hello in there guys!

    こんにちは!

  • Oh it's so good catching up with you, Riley!

    ああ、とてもいいわ<a href="#post_comment_3">catching up with<i class="icon-star"></i>あなた、ライリー!<a href="#post_comment_3">catching up with<i class="icon-star"></i>あなたと一緒に、ライリー!<a href="#post_comment_3">catching up with<i class="icon-star"></i>あなたと一緒に、ライリー!<a href="#

  • Riley?

    ライリー?

  • Oh no!

    やばい!

  • Did I just blow your mind?

    <a href="#post_comment_4">blow your mind<i class="icon-star"></i>?

  • *coughing*

    *coughing*

  • rrrrrRRRRRRRRR BING BONG!!!!!!

  • Heh heh heh...

    へへへへへ...

  • Gotta run!

    走れ!

  • Don't you...

    あなたは...

  • Forget about, Bing...

    忘れてくれ

  • Bong...

    ボン...

  • He is your imaginary friend who...

    あなたは、あなたの想像上の友人であり、彼はあなたの想像上の友人である。

  • helped your emotions...

    あなたの感情を助けた

  • get back...

    取り戻す

  • memories before the end!

    終わる前の思い出!

  • Bing Bong

    ビンボン

  • I love hockey! I love my friends! I love my family!

    ホッケーが大好き!友達を愛してる!家族を愛してる!

  • Bing Bong, I hope things never ever change!

    ピンポン、変わらないことを願っています!

  • This is all totally normal, right guys?

    これって全部普通なんだよね?

  • Right?

    だろ?

  • Guys?

    みんな?

  • *crying*

    *泣*

  • Um... Joy?

    ジョイ?

  • Are you crying?

    泣いてるの?

  • Yeah. *sniff* Why?

    そうだな*どうして?

  • Well... do you think you've got little emotions in your head too?

    そうか...自分の頭の中にも小さな感情があるのかな?

  • It's better if you just don't think about that.

    そんなことは考えない方がいいですよ。

My dad says I'll have my own room in San Francisco.

父はサンフランシスコに自分の部屋があると言っています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ライリー 記憶 ジョイ ピンポン コア いい

インサイドアウトはどのように終わるべきだったのか

  • 60595 2902
    huey に公開 2015 年 09 月 21 日
動画の中の単語