字幕表 動画を再生する
-
I am going to speak in English today,
今日は英語で話します
-
but I hope this is not a problem.
支障がないといいのですが
-
If it is a problem just raise your hand,
もし問題があれば手を上げてください
-
and we will immediately speak only in Spanish.
そしたらすぐに切り変えましょう スペイン語にね
-
(Laughter)
(笑)
-
(Applause)
(拍手)
-
No one is raising their hand yet, so —
誰も手を挙げていませんね では―
-
"Humor in Healthcare."
「ヘルスケアにおけるユーモア」
-
Someone is raising their hand already.
もう手を挙げている人がいますね
-
(Laughter)
(笑)
-
I imagine that everyone in this room remembers a time
ここにおられる方は皆さん 「ユーモア」と「ヘルスケア」という
-
when it was impossible to put those two words,
この2つの単語が 1つの文に並ぶなんて
-
humor and healthcare,
不可能に思えた時のことを
-
in the same sentence.
思い出せるでしょう
-
Today,
今日は
-
humor and healthcare is an idea worth sharing.
皆で共有する価値のあるものとして ユーモアとヘルスケアを取り上げます
-
I'd like to start with my personal experience
私がここチェコ共和国で経験した
-
I had here in the Czech Republic.
個人的な出来事から 話を始めたいと思います
-
About 15 years ago,
約15年前
-
I had just started presenting this idea of humor in healthcare
私はヘルスケアにおけるユーモアという この考えを
-
at healthcare conferences,
ちょうど学会で発表し始めたばかりでした
-
and I was running all over the country like a mad man
国中を狂ったように走り回り
-
visiting hospitals as a clown.
ピエロとして病院を訪問していました
-
One of my studies was clowning.
私の研究課題の1つは ピエロパフォーマンスで
-
I studied at the first accredited clown school in America.
アメリカで最初に認証を受けた ピエロ学校で学びました
-
(Laughter)
(笑)
-
Like I said, it is not my fault.
お話ししたとおり 別に失敗とは思っていません
-
(Laughter)
(笑)
-
I was presenting this idea
私はこの考えを国中の病院の
-
in hospitals, in children's wards, all over the country.
小児病棟で提案していました
-
I would come in a hospital
病院に行くといつもまず最初に
-
and the first thing I would do is have a consultation with the staff
スタッフと協議をもち
-
to get some basic information on the patients that were there,
そこにいる患者さんや 仕事を手伝ってくれるスタッフについて
-
[the staff] that would help me in my work.
基本的な情報を得るようにしていました
-
I was talking with the doctor
この病院の腫瘍病棟の
-
in the oncology ward of this hospital,
医師と話をしたところ
-
and he was telling me things I needed to know.
彼は私が知りたい事柄を教えてくれました
-
And then he said: "Oh, and there is Melissa in room 4."
そのあと彼は言いました 「ああ あと4号室にメリッサがいるよ」と
-
I changed her name by the way.
ところで彼女の名前は仮名です
-
"There is Melissa in room 4,
「4号室にメリッサがいるよ
-
but unfortunately,
でも 不幸なことに
-
the therapy did not work,
治療は効果があがらなくて
-
and she's in the last stages of the disease,
彼女は病気の最終ステージにいるんだ
-
and her bodily functions are shutting down.
身体機能は停止しつつある
-
So she cannot see anymore,
もう目は見えないし
-
and I doubt that she would even know
君が部屋にいるかどうかも
-
if you were present or not.
分かるかは怪しいものだ
-
So probably, it does not really make sense to visit her."
だからおそらく 彼女を訪ねても あまり意味がないだろうね」
-
And I said, "Can I try?" And he said, "Yes, of course."
私は言いました 「トライしてもいいですか?」 「もちろん」と彼は言いました
-
So I continued my visit to the oncology ward
それで私は彼女のいる方の 腫瘍病棟を訪ねました
-
— there were actually two wards, younger and older children —
―その病院には2つの病棟があって 子供の年齢で分かれていました―
-
and three, four hours later,
そして3、4時間後
-
I was left with one room left,
1部屋を残すのみとなりました
-
and that was room number 4 and Melissa.
そこが4号室 メリッサです
-
So I knocked on the door.
ドアをノックしました
-
No answer.
応答なし
-
I opened the door slightly and asked if I could come in.
私はドアを少し開け 入っていいか尋ねました
-
I saw Melissa lying in bed, staring blindly at the ceiling;
メリッサはベッドに横たわっていました 何も見えない目で天井を見つめています
-
she had lost all her hair through treatment.
彼女は治療で 髪を全て失っていました
-
Her mother was sitting next to her, wringing her hands,
母親は彼女の隣に座り 彼女の手を固く握っていました
-
obviously in a lot of stress.
明らかにストレスをたくさん抱えていました
-
So I asked if I could come in and her mother said yes.
私が中に入っていいかと尋ねると 母親はどうぞと言いました
-
So I came in,
それで中に入り
-
and I started clowning for Melissa.
メリッサのために ピエロパフォーマンスを始めました
-
Because she did not see, I was forced to use sounds.
彼女は目が見えないので 音を使うしかありませんでした
-
One of the things that happened was
そこで起きたことの1つは
-
— and I never knew what was going to happen —
―そして後に何が起きるのか 全く知りませんでしたが―
-
we found a bird in the room.
気がつくと部屋に鳥がいました
-
(Imitating bird chirping)
(鳥の鳴き声の真似)
-
Melissa liked that.
メリッサはそれを気に入りました
-
We decided that we should catch this bird,
我々はこの鳥を捕まえることにしました
-
and it was Melissa's idea to put it out of the window.
そしてこの鳥を窓から逃がしてあげたい というのがメリッサの考えでした
-
I was racing around the room trying to catch this bird.
私は部屋中を走り回って この鳥を捕まえようとしました
-
I did finally catch the bird.
ようやく捕まえました
-
I caught it under her bed
その鳥を彼女のベッドの下で捕まえ
-
and put it in a plastic bag
ビニール袋に入れました
-
(imitating wing flapping)
(羽がバタバタいう音の真似)
-
and opened the window and let it fly.
そして窓を開け逃がしてやったのです
-
But then it flew right back in.
しかしその鳥はすぐ戻ってきました
-
(Laughter)
(笑)
-
(More bird chirping)
(また鳥の鳴き声)
-
This went on and on, and we could not get rid of this bird.
これが何度も続いて 鳥を追い出すことはできませんでした
-
Finally, Melissa and I
結局メリッサと私は
-
— she was really enjoying this, she was laughing
―彼女はとてもこれを楽しんでいました 彼女は笑い
-
and we were having a real good time —
我々はとても素敵な時間を過ごしました―
-
finally decided that the bird would live under her bed.
結局この鳥は 彼女のベッドの下で飼うことにしました
-
(Laughter)
(笑)
-
This was our decision together,
これは一緒に決めたことです
-
and so the bird finally lived under Melissa's bed.
そしてこの鳥は結局メリッサの ベッドの下で暮らすことになりました
-
At the end, I picked up my ukulele, and I sang a little song
最後に 私はウクレレを取り出して 短い歌を歌いました
-
about the bird that lived under Melissa's bed.
それはメリッサのベッドの下に住む 鳥についての歌です
-
(Laughter)
(笑)
-
And I left the room.
それから私は部屋を出ました
-
I left the room
部屋を出る時
-
with Melissa in bed smiling,
メリッサはベッドで微笑んでいました
-
and there was a very nice atmosphere.
とても素敵な雰囲気でした
-
And as the door closed, it opened again immediately,
そしてドアが閉まったと思ったら またすぐ開いて
-
and her mother was chasing me into the foyer of the hospital
母親が私を病院のロビーまで 追ってきました
-
trying to give me money,
お金を渡そうとしたのです
-
tears streaming down her face.
彼女の顔には涙が流れていました
-
Of course I had to say no.
もちろん私は断りました
-
What I had just received in that room
私がさっきあの部屋で受け取ったものは
-
was worth all the money in the world.
世界中の全てのお金に匹敵します
-
What happened in the room
あの部屋では
-
was that Melissa and I understood the game,
メリッサと私があのゲームを理解して 遊んでいたわけですが
-
and her mother was completely surprised.
母親はそれにすごく驚いていました
-
She probably saw this as, maybe,
彼女はおそらくこれを
-
the last time she would see her daughter smile and laugh.
娘が微笑み 声をあげて笑う姿を見る 最後だと思ったのでしょう
-
I don't know, but she was very emotionally charged.
分かりませんよ でも彼女は感動に満ち溢れていました
-
I went on my way,
私は自分の仕事を続けました
-
— I was continually visiting hospitals all over the country —
国中の病院を訪問し続けていましたので
-
so it took some time before I came back to this hospital.
またこの病院に戻ってくるまでに いくらか時間がかかりました
-
I don't know how many weeks, a month, I don't know.
何週間だったか 1か月だったか 覚えていません
-
I came back into the same oncology ward,
私はこの同じ腫瘍病棟に戻ってきて
-
and I was met with the doctor on duty,
当直をしていた例の医師に会いました
-
and he said: "Gary, do you remember Melissa in room 4?
すると彼は言いました 「ゲイリー 4号室のメリッサを覚えているかい?」
-
I said yes and I knew what was coming.
私は「ええ」と言い 次に何が来るかもう分かっていました
-
I had lost patients many times.
患者をもう何度も亡くしていますからね
-
I knew what was coming, so I was half-listening
何が来るかなんて分かっていました だからちゃんと聴いていなかったところに
-
as the doctor was telling me that Melissa, after my visit,
医師は言ったのです メリッサが 私の訪問の後
-
had turned 180 degrees.
180度変わった と
-
All of her bodily functions had returned.
彼女の全ての身体機能が 回復したのです
-
There was no trace of the illness, and they had sent her home.
病気の痕跡はなく 彼女は退院しました
-
I know what spontaneous remission means;
私は自然寛解という言葉の意味は 知っていましたが
-
I did not see this necessarily as a [result] of my visit.
これを自分の訪問と結び付けて 考えたことはありませんでした
-
But that moment
しかし その瞬間
-
gave me the resolve to continue with this work.
私はこの仕事を続けることを 決意しました
-
And today, here in the Czech Republic,
そして今日 ここチェコ共和国には
-
there are 87 specially trained certified health clowns
特別に訓練を受け 健康ピエロとしての資格をもつ者が87名いて
-
visiting over 75 hospitals and institutions,
75以上の病院や施設を
-
on a regular basis,
定期的に
-
at least once a week, up to seven times a week.
週1、2回から7回の割で訪問しています
-
We make more than 3,500 visits a year here in the Czech Republic.
私たちはここチェコ共和国で 1年間に3500回以上の訪問をしています
-
In the meantime,
そうこうしているうちに
-
I was honored to be able to open a project in Slovakia.
私はスロバキアで 光栄にも あるプロジェクトを始めることができました
-
Now I work with
今 私は
-
"Red Noses Clowndoctors International,"
「赤鼻のピエロドクターズ・インターナショナル」 (Red Noses Clowndoctors International) と共に活動しています
-
whose mission is to develop and to guide
この団体の使命は ヘルスケアにおけるユーモアを
-
humor in healthcare projects worldwide.
発展させ導くことです 世界中にです
-
One of the things we do
我々の活動の1つは
-
is we have developed a certification process, a curriculum,
資格認定の手順やカリキュラムを 開発することです
-
which involves all of the things
特別な訓練を受けたアーティストが
-
these specially trained artists need to know
この仕事を正しく遂行するために
-
to do this work correctly.
知る必要のある全ての事柄が 含まれたものです
-
We have an international school of humor in Vienna
ウィーンにはユーモアについて学ぶ インターナショナル・スクールを作りました
-
where partners can come and get
そこでは仲間が集まり
-
the best training in the world.
世界一の訓練を受けることができます
-
We believe
我々は
-
that approaching this project in a professional manner
このプロジェクトに専門家として携わることは
-
is really what it takes.
とても必要なことだと思っています
-
Just like other people working in healthcare,
ヘルスケアの領域で働く他の人々と 全く同じように
-
we see it as very important to put energy into the training process.
訓練プロセスにエネルギーを注ぐことは 非常に重要だと考えています
-
Red Noses Clowndoctors is also advocating for child's rights.
「赤鼻のピエロドクターズ」は 子供のもつ権利の擁護もしています
-
The right to play, specifically.
特に 遊ぶ権利をです
-
We all know that play is an important part of the development process for children.
子供にとって遊びが発達の過程で 重要な役割を果たすことはよく知られています
-
In hospitals they also recognize this.
病院でもこのことは認識されています
-
So, what you will see in children's wards quite often are playrooms,
ですから小児病棟にはプレイルームが しばしば見られます
-
but this is not inclusive for all children in the hospital.
しかしこれは在院する全ての子供に 対応してはいません
-
Consider children who must stay in bed;
ベッドで寝ていなければならない 子供のことを考えてみて下さい
-
they are not allowed into the playroom,
彼らはプレイルームに来ることが 許可されていません
-
so that is where our clowns come in.
そこで我々のピエロの出番です
-
They bring this atmosphere of play,
彼らは遊びの雰囲気や
-
the possibility to play
遊べる可能性や
-
and the expertise
子供たちを遊びのモードに引き込む
-
to draw the children into this play mode
専門性を携えて
-
right to the children's bedside.
子供たちのベッドサイドに 真っ直ぐ向かいます
-
We work individually with children of all ages
我々は全年齢の子供に 個別に対応します―
-
— they are specially trained to work with children of all ages —
彼らは全年齢の子供と関われるよう 特に訓練されています―
-
and we work individually with each child.
そして子供一人一人に対応します
-
We use the hospital procedures and the environment
我々は病院での処置やその環境を
-
and make fun of it.
玩具にします
-
Nurses and doctors love it as well, believe me.
看護師や医師もこれを とても気に入っています 本当ですよ
-
(Laughter)
(笑)
-
By doing this,
こうすることによって
-
we get around the mystique.
神妙な雰囲気を避けるのです
-
If the child can laugh about a procedure, he will not be afraid of it.
もし子供が処置を笑うことができたら それを恐れなくなります
-
So our clowns are specially trained
ですから我々のピエロは
-
to work with children on an individual basis.
子供に個別的に対応できるよう 特に訓練されています
-
(Laughter)
(笑)
-
As you can see, they are very empathetic.
お分かりのように 彼らは非常に共感的です
-
(Laughter)
(笑)
-
Children's programs are the basis of our work,
子供向けプログラムは 我々の仕事の基礎ですが
-
but we do work with other age groups.
別の年齢の人たちにも関わります
-
We have
我々には
-
a project called Circus Patientus
“Circus Patientus” という プロジェクトがあり
-
where we work an entire week with children,
そこでは子供たちと1週間まるごと 一緒に活動します
-
in civil, without the clown nose,
一市民として つまりピエロの鼻は外して
-
teaching circus arts, and magic,
サーカス芸や手品
-
and music.
音楽を教えます
-
These are things that children are readily interested in.
これらは子供たちがためらうことなく 関心をもつものです
-
And I believe
そして
-
that if we can awaken an interest in whatsoever,
もし我々が どんなものに対してでもあれ 関心を呼び起こすことができたなら
-
then we awaken an interest in life,
それは人生への関心につながり
-
and interest in life is an integral part of the healthcare process.
人生への関心はヘルスケアの過程で 不可欠な部分です
-
So Circus Patientus is a process
“Circus Patientus” は
-
where they learn something new,
彼らが新しいものを学び
-
they become interested in things,
物事に興味を持つようになり
-
and they become the stars at the end of the day.
最終的に スターになる流れになっています
-
We even have circus tents set up on the hospital grounds,
我々は病院の敷地に サーカスのテントまで張ってもらい
-
which is very inviting for children in hospitals.
病院の子供たちの心を奪います
-
They are the big stars of the show.
子供たちはショーのビッグスターです
-
Audience includes their parents, hospital staff, other children.
観客は親御さんや病院のスタッフ 他の子供たちです
-
Besides children, we also have developed projects working with the elderly.
子供の他にも 我々は高齢者向けの プログラムも開発してきました
-
Because actually last year I reached retirement age,
実は私は去年 退職する年齢に 達しましたから
-
(Laughter)
(笑)
-
I do not want to be in an institution
定期的にピエロが訪ねてこない施設には
-
where there are not clowns visiting on a regular basis.
入りたくありません
-
(Laughter)
(笑)
-
So we have developed humor for the early born.
そんな早く生まれてきてしまった人たちへの ユーモアを我々は開発してきました
-
(Laughter)
(笑)
-
And quite often this is exactly what they need,
実際 これがまさに 彼らの求めているものです
-
they need to be brought back into life.
彼らは人生に引き戻される必要があるのです
-
It is a completely different method.
方法はまったく違いますけどね
-
Clowns that do this project are trained specifically for this project.
このプロジェクトを担当するピエロは 専用の訓練を受けています
-
We use old costumes, 50-year-old costumes,
我々は古い衣装を使います 50年ものの衣装です
-
we sing the old songs.
そして昔の歌を歌います
-
A lot of it has to do with memory training.
その多くは 記憶のトレーニングと関係しています
-
Picking mushrooms is very popular in the Czech Republic,
チェコ共和国ではキノコ狩りが 非常に人気です
-
so in the autumn we would come in with a basket of mushrooms,
ですから秋には バスケット一杯の キノコを持って行きます
-
just to smell it, to remember.
その匂いを嗅いで 思い出してもらうためです
-
It is a beautiful project.
素晴らしいプロジェクトです
-
We also have many other projects.
我々は他にも多くのプロジェクトを 用意しています
-
Caravan Orchestra is a special scenario built
「キャラバン・オーケストラ」は
-
for the multiple handicapped children in institutions.
施設にいる重複障害の子供たちのために 作られた特別なシナリオです
-
We have the Humor Baskets project for adults.
成人には「ユーモア・バスケット」という プロジェクトを用意しています
-
I have seen magic work with this.
私はこれをしている時 素敵な瞬間を見ました
-
I have seen waiting rooms in an adult oncology ward;
成人の腫瘍病棟の待合室でです
-
and you can imagine what the atmosphere is like.
そこの雰囲気がどんなかは ご想像どおりです
-
We have come in with these humor baskets,
我々がそこにこの 「ユーモアバスケット」を持って入ると
-
and the whole thing is changed into almost a Christmas atmosphere,
打って変わってまるでクリスマスのような 雰囲気になります
-
where somebody says: "This is a great book, I read this,"
誰かが言います 「これは良い本だ 読んだよ」
-
and somebody says, "I read this, so let's change."
するとまた誰かが言います 「僕はこれを読んだよ よし交換しよう」
-
We had some real magic moments.
本当に素敵な瞬間でした
-
And just lately, one of the last projects I was able to do here,
そしてつい最近 そのプロジェクトで チェコで行ったこととしては
-
— for the Zdravotní Klaun project here and also the project in Slovakia —
―チェコでの”Zdravotní Klaun(健康ピエロ)” プロジェクトの他に
-
was to introduce something I had seen in Israel.
スロバキアでも行ったのですが―
-
Clowns, specially trained for this, accompany children
イスラエルで私が見た あるものの紹介があります
-
from the hospital ward to the operating theater.
特別に訓練されたピエロが 子供たちに付き添って
-
We call it 'NOS, ' (Czech) "To the operation room."
病棟から手術室に行きます
-
What I have realized is
我々はこれを「NOS」(チェコ語で説明) つまり「手術室へ」と呼んでいます
-
there are specific stress moments in this process,
分かったことは