Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I am going to speak in English today,

    今日は英語で話します

  • but I hope this is not a problem.

    支障がないといいのですが

  • If it is a problem just raise your hand,

    もし問題があれば手を上げてください

  • and we will immediately speak only in Spanish.

    そしたらすぐに切り変えましょう スペイン語にね

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • No one is raising their hand yet, so

    誰も手を挙げていませんね では―

  • "Humor in Healthcare."

    「ヘルスケアにおけるユーモア」

  • Someone is raising their hand already.

    もう手を挙げている人がいますね

  • (Laughter)

    (笑)

  • I imagine that everyone in this room remembers a time

    ここにおられる方は皆さん 「ユーモア」と「ヘルスケア」という

  • when it was impossible to put those two words,

    この2つの単語が 1つの文に並ぶなんて

  • humor and healthcare,

    不可能に思えた時のことを

  • in the same sentence.

    思い出せるでしょう

  • Today,

    今日は

  • humor and healthcare is an idea worth sharing.

    皆で共有する価値のあるものとして ユーモアとヘルスケアを取り上げます

  • I'd like to start with my personal experience

    私がここチェコ共和国で経験した

  • I had here in the Czech Republic.

    個人的な出来事から 話を始めたいと思います

  • About 15 years ago,

    約15年前

  • I had just started presenting this idea of humor in healthcare

    私はヘルスケアにおけるユーモアという この考えを

  • at healthcare conferences,

    ちょうど学会で発表し始めたばかりでした

  • and I was running all over the country like a mad man

    国中を狂ったように走り回り

  • visiting hospitals as a clown.

    ピエロとして病院を訪問していました

  • One of my studies was clowning.

    私の研究課題の1つは ピエロパフォーマンスで

  • I studied at the first accredited clown school in America.

    アメリカで最初に認証を受けた ピエロ学校で学びました

  • (Laughter)

    (笑)

  • Like I said, it is not my fault.

    お話ししたとおり 別に失敗とは思っていません

  • (Laughter)

    (笑)

  • I was presenting this idea

    私はこの考えを国中の病院の

  • in hospitals, in children's wards, all over the country.

    小児病棟で提案していました

  • I would come in a hospital

    病院に行くといつもまず最初に

  • and the first thing I would do is have a consultation with the staff

    スタッフと協議をもち

  • to get some basic information on the patients that were there,

    そこにいる患者さんや 仕事を手伝ってくれるスタッフについて

  • [the staff] that would help me in my work.

    基本的な情報を得るようにしていました

  • I was talking with the doctor

    この病院の腫瘍病棟の

  • in the oncology ward of this hospital,

    医師と話をしたところ

  • and he was telling me things I needed to know.

    彼は私が知りたい事柄を教えてくれました

  • And then he said: "Oh, and there is Melissa in room 4."

    そのあと彼は言いました 「ああ あと4号室にメリッサがいるよ」と

  • I changed her name by the way.

    ところで彼女の名前は仮名です

  • "There is Melissa in room 4,

    「4号室にメリッサがいるよ

  • but unfortunately,

    でも 不幸なことに

  • the therapy did not work,

    治療は効果があがらなくて

  • and she's in the last stages of the disease,

    彼女は病気の最終ステージにいるんだ

  • and her bodily functions are shutting down.

    身体機能は停止しつつある

  • So she cannot see anymore,

    もう目は見えないし

  • and I doubt that she would even know

    君が部屋にいるかどうかも

  • if you were present or not.

    分かるかは怪しいものだ

  • So probably, it does not really make sense to visit her."

    だからおそらく 彼女を訪ねても あまり意味がないだろうね」

  • And I said, "Can I try?" And he said, "Yes, of course."

    私は言いました 「トライしてもいいですか?」 「もちろん」と彼は言いました

  • So I continued my visit to the oncology ward

    それで私は彼女のいる方の 腫瘍病棟を訪ねました

  • there were actually two wards, younger and older children

    ―その病院には2つの病棟があって 子供の年齢で分かれていました―

  • and three, four hours later,

    そして3、4時間後

  • I was left with one room left,

    1部屋を残すのみとなりました

  • and that was room number 4 and Melissa.

    そこが4号室 メリッサです

  • So I knocked on the door.

    ドアをノックしました

  • No answer.

    応答なし

  • I opened the door slightly and asked if I could come in.

    私はドアを少し開け 入っていいか尋ねました

  • I saw Melissa lying in bed, staring blindly at the ceiling;

    メリッサはベッドに横たわっていました 何も見えない目で天井を見つめています

  • she had lost all her hair through treatment.

    彼女は治療で 髪を全て失っていました

  • Her mother was sitting next to her, wringing her hands,

    母親は彼女の隣に座り 彼女の手を固く握っていました

  • obviously in a lot of stress.

    明らかにストレスをたくさん抱えていました

  • So I asked if I could come in and her mother said yes.

    私が中に入っていいかと尋ねると 母親はどうぞと言いました

  • So I came in,

    それで中に入り

  • and I started clowning for Melissa.

    メリッサのために ピエロパフォーマンスを始めました

  • Because she did not see, I was forced to use sounds.

    彼女は目が見えないので 音を使うしかありませんでした

  • One of the things that happened was

    そこで起きたことの1つは

  • and I never knew what was going to happen

    ―そして後に何が起きるのか 全く知りませんでしたが―

  • we found a bird in the room.

    気がつくと部屋に鳥がいました

  • (Imitating bird chirping)

    (鳥の鳴き声の真似)

  • Melissa liked that.

    メリッサはそれを気に入りました

  • We decided that we should catch this bird,

    我々はこの鳥を捕まえることにしました

  • and it was Melissa's idea to put it out of the window.

    そしてこの鳥を窓から逃がしてあげたい というのがメリッサの考えでした

  • I was racing around the room trying to catch this bird.

    私は部屋中を走り回って この鳥を捕まえようとしました

  • I did finally catch the bird.

    ようやく捕まえました

  • I caught it under her bed

    その鳥を彼女のベッドの下で捕まえ

  • and put it in a plastic bag

    ビニール袋に入れました

  • (imitating wing flapping)

    (羽がバタバタいう音の真似)

  • and opened the window and let it fly.

    そして窓を開け逃がしてやったのです

  • But then it flew right back in.

    しかしその鳥はすぐ戻ってきました

  • (Laughter)

    (笑)

  • (More bird chirping)

    (また鳥の鳴き声)

  • This went on and on, and we could not get rid of this bird.

    これが何度も続いて 鳥を追い出すことはできませんでした

  • Finally, Melissa and I

    結局メリッサと私は

  • she was really enjoying this, she was laughing

    ―彼女はとてもこれを楽しんでいました 彼女は笑い

  • and we were having a real good time

    我々はとても素敵な時間を過ごしました―

  • finally decided that the bird would live under her bed.

    結局この鳥は 彼女のベッドの下で飼うことにしました

  • (Laughter)

    (笑)

  • This was our decision together,

    これは一緒に決めたことです

  • and so the bird finally lived under Melissa's bed.

    そしてこの鳥は結局メリッサの ベッドの下で暮らすことになりました

  • At the end, I picked up my ukulele, and I sang a little song

    最後に 私はウクレレを取り出して 短い歌を歌いました

  • about the bird that lived under Melissa's bed.

    それはメリッサのベッドの下に住む 鳥についての歌です

  • (Laughter)

    (笑)

  • And I left the room.

    それから私は部屋を出ました

  • I left the room

    部屋を出る時

  • with Melissa in bed smiling,

    メリッサはベッドで微笑んでいました

  • and there was a very nice atmosphere.

    とても素敵な雰囲気でした

  • And as the door closed, it opened again immediately,

    そしてドアが閉まったと思ったら またすぐ開いて

  • and her mother was chasing me into the foyer of the hospital

    母親が私を病院のロビーまで 追ってきました

  • trying to give me money,

    お金を渡そうとしたのです

  • tears streaming down her face.

    彼女の顔には涙が流れていました

  • Of course I had to say no.

    もちろん私は断りました

  • What I had just received in that room

    私がさっきあの部屋で受け取ったものは

  • was worth all the money in the world.

    世界中の全てのお金に匹敵します

  • What happened in the room

    あの部屋では

  • was that Melissa and I understood the game,

    メリッサと私があのゲームを理解して 遊んでいたわけですが

  • and her mother was completely surprised.

    母親はそれにすごく驚いていました

  • She probably saw this as, maybe,

    彼女はおそらくこれを

  • the last time she would see her daughter smile and laugh.

    娘が微笑み 声をあげて笑う姿を見る 最後だと思ったのでしょう

  • I don't know, but she was very emotionally charged.

    分かりませんよ でも彼女は感動に満ち溢れていました

  • I went on my way,

    私は自分の仕事を続けました

  • — I was continually visiting hospitals all over the country

    国中の病院を訪問し続けていましたので

  • so it took some time before I came back to this hospital.

    またこの病院に戻ってくるまでに いくらか時間がかかりました

  • I don't know how many weeks, a month, I don't know.

    何週間だったか 1か月だったか 覚えていません

  • I came back into the same oncology ward,

    私はこの同じ腫瘍病棟に戻ってきて

  • and I was met with the doctor on duty,

    当直をしていた例の医師に会いました

  • and he said: "Gary, do you remember Melissa in room 4?

    すると彼は言いました 「ゲイリー 4号室のメリッサを覚えているかい?」

  • I said yes and I knew what was coming.

    私は「ええ」と言い 次に何が来るかもう分かっていました

  • I had lost patients many times.

    患者をもう何度も亡くしていますからね

  • I knew what was coming, so I was half-listening

    何が来るかなんて分かっていました だからちゃんと聴いていなかったところに

  • as the doctor was telling me that Melissa, after my visit,

    医師は言ったのです メリッサが 私の訪問の後

  • had turned 180 degrees.

    180度変わった と

  • All of her bodily functions had returned.

    彼女の全ての身体機能が 回復したのです

  • There was no trace of the illness, and they had sent her home.

    病気の痕跡はなく 彼女は退院しました

  • I know what spontaneous remission means;

    私は自然寛解という言葉の意味は 知っていましたが

  • I did not see this necessarily as a [result] of my visit.

    これを自分の訪問と結び付けて 考えたことはありませんでした

  • But that moment

    しかし その瞬間

  • gave me the resolve to continue with this work.

    私はこの仕事を続けることを 決意しました

  • And today, here in the Czech Republic,

    そして今日 ここチェコ共和国には

  • there are 87 specially trained certified health clowns

    特別に訓練を受け 健康ピエロとしての資格をもつ者が87名いて

  • visiting over 75 hospitals and institutions,

    75以上の病院や施設を

  • on a regular basis,

    定期的に

  • at least once a week, up to seven times a week.

    週1、2回から7回の割で訪問しています

  • We make more than 3,500 visits a year here in the Czech Republic.

    私たちはここチェコ共和国で 1年間に3500回以上の訪問をしています

  • In the meantime,

    そうこうしているうちに

  • I was honored to be able to open a project in Slovakia.

    私はスロバキアで 光栄にも あるプロジェクトを始めることができました

  • Now I work with

    今 私は

  • "Red Noses Clowndoctors International,"

    「赤鼻のピエロドクターズ・インターナショナル」 (Red Noses Clowndoctors International) と共に活動しています

  • whose mission is to develop and to guide

    この団体の使命は ヘルスケアにおけるユーモアを

  • humor in healthcare projects worldwide.

    発展させ導くことです 世界中にです

  • One of the things we do

    我々の活動の1つは

  • is we have developed a certification process, a curriculum,

    資格認定の手順やカリキュラムを 開発することです

  • which involves all of the things

    特別な訓練を受けたアーティストが

  • these specially trained artists need to know

    この仕事を正しく遂行するために

  • to do this work correctly.

    知る必要のある全ての事柄が 含まれたものです

  • We have an international school of humor in Vienna

    ウィーンにはユーモアについて学ぶ インターナショナル・スクールを作りました

  • where partners can come and get

    そこでは仲間が集まり

  • the best training in the world.

    世界一の訓練を受けることができます

  • We believe

    我々は

  • that approaching this project in a professional manner

    このプロジェクトに専門家として携わることは

  • is really what it takes.

    とても必要なことだと思っています

  • Just like other people working in healthcare,

    ヘルスケアの領域で働く他の人々と 全く同じように

  • we see it as very important to put energy into the training process.

    訓練プロセスにエネルギーを注ぐことは 非常に重要だと考えています

  • Red Noses Clowndoctors is also advocating for child's rights.

    「赤鼻のピエロドクターズ」は 子供のもつ権利の擁護もしています

  • The right to play, specifically.

    特に 遊ぶ権利をです

  • We all know that play is an important part of the development process for children.

    子供にとって遊びが発達の過程で 重要な役割を果たすことはよく知られています

  • In hospitals they also recognize this.

    病院でもこのことは認識されています

  • So, what you will see in children's wards quite often are playrooms,

    ですから小児病棟にはプレイルームが しばしば見られます

  • but this is not inclusive for all children in the hospital.

    しかしこれは在院する全ての子供に 対応してはいません

  • Consider children who must stay in bed;

    ベッドで寝ていなければならない 子供のことを考えてみて下さい

  • they are not allowed into the playroom,

    彼らはプレイルームに来ることが 許可されていません

  • so that is where our clowns come in.

    そこで我々のピエロの出番です

  • They bring this atmosphere of play,

    彼らは遊びの雰囲気や

  • the possibility to play

    遊べる可能性や

  • and the expertise

    子供たちを遊びのモードに引き込む

  • to draw the children into this play mode

    専門性を携えて

  • right to the children's bedside.

    子供たちのベッドサイドに 真っ直ぐ向かいます

  • We work individually with children of all ages

    我々は全年齢の子供に 個別に対応します―

  • they are specially trained to work with children of all ages

    彼らは全年齢の子供と関われるよう 特に訓練されています―

  • and we work individually with each child.

    そして子供一人一人に対応します

  • We use the hospital procedures and the environment

    我々は病院での処置やその環境を

  • and make fun of it.

    玩具にします

  • Nurses and doctors love it as well, believe me.

    看護師や医師もこれを とても気に入っています 本当ですよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • By doing this,

    こうすることによって

  • we get around the mystique.

    神妙な雰囲気を避けるのです

  • If the child can laugh about a procedure, he will not be afraid of it.

    もし子供が処置を笑うことができたら それを恐れなくなります

  • So our clowns are specially trained

    ですから我々のピエロは

  • to work with children on an individual basis.

    子供に個別的に対応できるよう 特に訓練されています

  • (Laughter)

    (笑)

  • As you can see, they are very empathetic.

    お分かりのように 彼らは非常に共感的です

  • (Laughter)

    (笑)

  • Children's programs are the basis of our work,

    子供向けプログラムは 我々の仕事の基礎ですが

  • but we do work with other age groups.

    別の年齢の人たちにも関わります

  • We have

    我々には

  • a project called Circus Patientus

    “Circus Patientus” という プロジェクトがあり

  • where we work an entire week with children,

    そこでは子供たちと1週間まるごと 一緒に活動します

  • in civil, without the clown nose,

    一市民として つまりピエロの鼻は外して

  • teaching circus arts, and magic,

    サーカス芸や手品

  • and music.

    音楽を教えます

  • These are things that children are readily interested in.

    これらは子供たちがためらうことなく 関心をもつものです

  • And I believe

    そして

  • that if we can awaken an interest in whatsoever,

    もし我々が どんなものに対してでもあれ 関心を呼び起こすことができたなら

  • then we awaken an interest in life,

    それは人生への関心につながり

  • and interest in life is an integral part of the healthcare process.

    人生への関心はヘルスケアの過程で 不可欠な部分です

  • So Circus Patientus is a process

    “Circus Patientus” は

  • where they learn something new,

    彼らが新しいものを学び

  • they become interested in things,

    物事に興味を持つようになり

  • and they become the stars at the end of the day.

    最終的に スターになる流れになっています

  • We even have circus tents set up on the hospital grounds,

    我々は病院の敷地に サーカスのテントまで張ってもらい

  • which is very inviting for children in hospitals.

    病院の子供たちの心を奪います

  • They are the big stars of the show.

    子供たちはショーのビッグスターです

  • Audience includes their parents, hospital staff, other children.

    観客は親御さんや病院のスタッフ 他の子供たちです

  • Besides children, we also have developed projects working with the elderly.

    子供の他にも 我々は高齢者向けの プログラムも開発してきました

  • Because actually last year I reached retirement age,

    実は私は去年 退職する年齢に 達しましたから

  • (Laughter)

    (笑)

  • I do not want to be in an institution

    定期的にピエロが訪ねてこない施設には

  • where there are not clowns visiting on a regular basis.

    入りたくありません

  • (Laughter)

    (笑)

  • So we have developed humor for the early born.

    そんな早く生まれてきてしまった人たちへの ユーモアを我々は開発してきました

  • (Laughter)

    (笑)

  • And quite often this is exactly what they need,

    実際 これがまさに 彼らの求めているものです

  • they need to be brought back into life.

    彼らは人生に引き戻される必要があるのです

  • It is a completely different method.

    方法はまったく違いますけどね

  • Clowns that do this project are trained specifically for this project.

    このプロジェクトを担当するピエロは 専用の訓練を受けています

  • We use old costumes, 50-year-old costumes,

    我々は古い衣装を使います 50年ものの衣装です

  • we sing the old songs.

    そして昔の歌を歌います

  • A lot of it has to do with memory training.

    その多くは  記憶のトレーニングと関係しています

  • Picking mushrooms is very popular in the Czech Republic,

    チェコ共和国ではキノコ狩りが 非常に人気です

  • so in the autumn we would come in with a basket of mushrooms,

    ですから秋には バスケット一杯の キノコを持って行きます

  • just to smell it, to remember.

    その匂いを嗅いで 思い出してもらうためです

  • It is a beautiful project.

    素晴らしいプロジェクトです

  • We also have many other projects.

    我々は他にも多くのプロジェクトを 用意しています

  • Caravan Orchestra is a special scenario built

    「キャラバン・オーケストラ」は

  • for the multiple handicapped children in institutions.

    施設にいる重複障害の子供たちのために 作られた特別なシナリオです

  • We have the Humor Baskets project for adults.

    成人には「ユーモア・バスケット」という プロジェクトを用意しています

  • I have seen magic work with this.

    私はこれをしている時 素敵な瞬間を見ました

  • I have seen waiting rooms in an adult oncology ward;

    成人の腫瘍病棟の待合室でです

  • and you can imagine what the atmosphere is like.

    そこの雰囲気がどんなかは ご想像どおりです

  • We have come in with these humor baskets,

    我々がそこにこの 「ユーモアバスケット」を持って入ると

  • and the whole thing is changed into almost a Christmas atmosphere,

    打って変わってまるでクリスマスのような 雰囲気になります

  • where somebody says: "This is a great book, I read this,"

    誰かが言います 「これは良い本だ 読んだよ」

  • and somebody says, "I read this, so let's change."

    するとまた誰かが言います 「僕はこれを読んだよ よし交換しよう」

  • We had some real magic moments.

    本当に素敵な瞬間でした

  • And just lately, one of the last projects I was able to do here,

    そしてつい最近 そのプロジェクトで チェコで行ったこととしては

  • for the Zdravotní Klaun project here and also the project in Slovakia

    ―チェコでの”Zdravotní Klaun(健康ピエロ)” プロジェクトの他に

  • was to introduce something I had seen in Israel.

    スロバキアでも行ったのですが―

  • Clowns, specially trained for this, accompany children

    イスラエルで私が見た あるものの紹介があります

  • from the hospital ward to the operating theater.

    特別に訓練されたピエロが 子供たちに付き添って

  • We call it 'NOS, ' (Czech) "To the operation room."

    病棟から手術室に行きます

  • What I have realized is

    我々はこれを「NOS」(チェコ語で説明) つまり「手術室へ」と呼んでいます

  • there are specific stress moments in this process,

    分かったことは

  • so the clowns are trained

    この過程において 特にストレスフルな瞬間があることです

  • to interject humor at these stress moments.

    ピエロはこのストレスフルな瞬間に

  • If you could imagine being a parentthis is not just for the children

    ユーモアをさし挟めるよう 訓練されているのです