Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Donald, I thought we were supposed to take him to his big job interview.

    ドナルド 彼を面接に連れて行くんじゃなかったのか?

  • We'll just have to wake him up.

    起こしてあげればいいんだよ

  • Goofy! Goofy! Goofy!

    グーフィー!グーフィー!グーフィー!

  • Wake up!

    目を覚ませ!

  • What are we gonna do? It's almost time for his interview.

    どうするの?もうすぐ彼の面接の時間だ

  • Mr. Goofy?

    グーフィーさん?

  • Let's win the day for Goofy.

    グーフィーの日を勝ち取ろう

  • You must be Goofy.

    グーフィーなんでしょうね。

  • Well, let's get this over with.

    まあ、さっさと終わらせましょう。

  • Why don't you have a seat?

    なんで席がないの?

  • So, what makes you think you're right for this job at Company Industries, hmm?

    あなたがカンパニーインダストリーズの仕事に 向いていると思う理由は?

  • Wait, what kind of job was he applying for?

    待って、彼はどんな仕事に応募していたの?

  • I don't know! I never asked!

    知らないよ!頼んでもいないのに!

  • Come now, speak up, man!

    さあ、声を上げろ!

  • I'm waiting!

    待ってるよ!

  • What do I say? Just say anything.

    何て言えばいいの?何でもいいから言って

  • Mentor developed synergies?

    メンターは相乗効果を生み出したのか?

  • Hmm. Interesting.

    うーん。興味深い。

  • Qualified balanced skill-tactics.

    資格を持ったバランスの良いスキル・タクティクス

  • Ohhh! Not bad!

    悪くない

  • Let me try one.

    一回やってみようかな。

  • Quack, quack, quack, quack.

    クワック、クワック、クワック、クワック。

  • Bilingual? Always a plus.

    バイリンガル?常にプラスだ

  • Now then, one final question...

    では、最後の質問ですが

  • Oh, you're right, these questions are boring.

    あ、確かにこういう質問はつまらないですね。

  • If only I could change them, but Dad made the rules.

    変えることができればいいんだけど、パパがルールを作ったんだよね。

  • Oh well, like they say, if you can't beat 'em,

    まあ、彼らが言うように、あなたが彼らを打ち負かすことができないならば。

  • make sure your dad owns the company.

    お父さんが会社を所有していることを確認してください。

  • Am I right?

    そうなのかな?

  • He told a joke. Do something.

    彼は冗談を言った何かして

  • Why don't you leave us your contact information and we'll get back to you?

    連絡先を残しておいてくれれば、また連絡しますよ?

  • Oh no, he's having a nightmare.

    いや、彼は悪夢を見ている。

  • Papa.

    パパ

  • Look what you've done!

    何をしたか見てみろ!

  • You've freed me!

    あなたは私を解放してくれた!

  • -Huh? -What?

    -(達也)え?-(達也)え?

  • No more will I have my father looking down at me.

    もう父に見下されることはありません。

  • Now, I'm free to run the company my own way.

    今は自分のやり方で自由に会社を運営しています。

  • You're hired!

    雇われた!

  • We did it! Now we can see what his job is!

    やったぞ!これで彼の仕事が見えてきた!

  • Ahhh!

    あああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Why didn't you guys wake me up? I'm late for my interview!

    なんで起こしてくれなかったの?面接に遅れる!

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Goofy!

    グーフィー!

  • (GOOFY LAUGHING)

    (グーフィー笑)

  • (GOOFY GIBBERS INCOHERENTLY)

    (グーフィー・ギバーズインコハーレント)

Donald, I thought we were supposed to take him to his big job interview.

ドナルド 彼を面接に連れて行くんじゃなかったのか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 グーフィー 面接 達也 連絡 パパ バイリンガル

ミッキーマウスの漫画|ディズニーショートパンツ

  • 17023 1419
    Wenny に公開 2015 年 09 月 18 日
動画の中の単語