Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I have so many things to ask you about and talk to you about.

    相談したいこと、話したいことが山ほどあります。

  • The first thing that I think we should discuss is, uhhh...

    まず最初に話し合うべきだと思うのは、えーと

  • Kanye running for president, and how do you feel about that?

    カニエが大統領選に出馬していますが、どう思いますか?

  • Well, I heard him make the announcement. - Right.

    まあ、彼の発表を聞いて- そうだな

  • And he said he wanted to run in 2020. - Yes.

    そして、2020年に出馬したいと言っていました。- (徳井)そうですね

  • - I would only ask him if I'm running for re-election to wait. - Okay.

    - 私なら再選を待つために立候補しているかどうかだけを聞いてみます。- そうですか

  • Okay? - Okay.

    いいですか? - いいわよ

  • But otherwise... [cheers and applause]

    でもそれ以外は...[歓声と拍手]

  • a lot of people want to run for president these days.

    最近は大統領選に出馬したい人が多いからな

  • It seems like a lot of people do want to run. - Yeah.

    走りたい人が多いみたいだね- そうだな

  • I don't understand it myself.

    自分でもよくわからない。

  • And I saw you in the debate. You were great.

    討論会であなたを見たわ君は素晴らしかった

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • I want someone who is qualified, and I feel like when you're talking about...

    資格を持っている人が欲しい、という話をしている時に感じるのは

  • if I look at all the other candidates... - Right.

    他の候補者を見ると...- そうですね

  • Someone who is for rights across the board.

    権利のための人<a href='#post_comment_1'>横断的に<i class="icon-star"></i>。

  • Equal rights for women.

    女性の権利を平等に。

  • Equal rights for every ethnicity. Equal rights for everyone.

    すべての民族に平等な権利をすべての人に平等な権利を

  • It is...the only person I can look at is you.

    それは...私が見ていられるのはあなただけです。

  • Thank you. Thank you, Ellen.

    ありがとうありがとう エレン

  • Well, no.

    まあ、ないですね。

  • First...first of all, look, I think it's just a reality

    まず...まず、ほら、現実を見てください。

  • that we're held to a higher, different double standard.

    私たちは、より高い、異なる二重基準に拘束されています。

  • And it gets a little old, to be honest, but you just forge ahead.

    正直言って少し古くなってきたが前に進むだけだ

  • Don't let--all the wonderful, beautiful young women who are here, don't get discouraged.

    ここにいる素敵で美しい若い女性の皆さん、がっかりしないでください。

  • Don't give in. Don't give up.

    <a href='#post_comment_2'>Don't give in.<i class="icon-star"></i></a> 諦めないでください。

  • Don't quit on yourself, on your dreams, on your future.

    自分のことでも、夢のことでも、未来のことでも、辞めないでください。

  • And I actually think, you know, look,

    そして、私は実際に、あなたが知っているように、見て、私は思います。

  • I'm not asking people to vote for me because I'm a woman,

    女だから投票してくれとは言わない。

  • but I think if you vote for somebody on the merits,

    でも、メリットで誰かに投票するなら、私はそう思う。

  • one of my merits is I'm a woman,

    私の長所の一つは、女性であることです。

  • and I think that makes a big difference in today's world.

    と、今の世の中では大きな違いがあると思います。

  • Yes, yes. But I do,

    はい、そうです。でも、私はそうしています。

  • and I think that a lot of women, we're so conditioned for so long

    多くの女性は、私たちは長い間条件付けされていると思います。

  • to...to be less than. To be...

    劣っていることにであることを...

  • and I just want to read a couple of things that because I was looking at this and it's just unbelievable to me.

    と、これを見ていて、私には信じられないことばかりだったので、いくつか読んでみたいと思います。

  • It wasn't until 1920 when the 19th Amendment passed

    修正19条が成立したのは1920年のことでした。

  • that women were allowed to vote. - That's right.

    女性に選挙権が認められたことを- その通りです。

  • 1920. We couldn't vote until then.

    1920.それまで投票できなかった

  • Women weren't allowed to serve in the military until 1948.

    女性は1948年まで<a href='#post_comment_3'>serve in military<i class="icon-star"></i></a>に兵役に就くことが許されていませんでした。

  • Not allowed into combat until 2013.

    2013年まで戦闘に参加できなかった

  • It wasn't until 1973 that a woman could serve on juries.

    女性が陪審員を務めることができるのは 1973年までではありませんでした。

  • A woman could not have her own credit card until 1974.

    女性は1974年まで自分のクレジットカードを持つことができませんでした。

  • Can I tell you about that?

    そのことを話してもいいですか?

  • This is hard to believe, but there was a law passed

    信じがたい話ですが、ある法律が成立しました。

  • so that if you were married, or you were a single woman,

    そうすれば、結婚していたとしても、独身であったとしても

  • you would be legally entitled to a credit card.

    法的にはクレジットカードの権利があります。

  • So I applied for a credit card.

    ということで、クレジットカードの申し込みをしました。

  • I was married, this was probably like 1976, '77.

    私が結婚していたのは、1976年か77年のことだったかもしれません。

  • And I got a letter back saying that I could not apply for my own credit card.

    そして、自分のクレジットカードの申請ができないと手紙が返ってきました。

  • I would have to use my husband's.

    夫のものを使わないといけないのですが。

  • And so, this is not, like, ancient history. - No.

    だからこれは古代史ではない- そうだ

  • And I was making more money than he was.

    そして、私は彼よりも稼いでいました。

  • And I actually was ready to have my own credit card.

    そして、実は自分のクレジットカードを持つ準備をしていました。

  • [cheers and applause]

    [歓声と拍手]

  • We have to take a break, but I just also--

    休憩しないといけないんだけど、でも私はただ...

  • I want to say I am not a political person.

    私は政治家ではないと言いたい。

  • I don't like politics. I don't understand politics.

    私は政治が好きではありません。政治が理解できない。

  • What I...what I am is a human being

    私は...私は...私は人間です。

  • who wants everyone to have equal rights. - Right.

    誰もが平等な権利を持っていることを望んでいます。- そうですね。

  • And I hate the "us and them".

    そして、<a href='#post_comment_4'>「私たちと彼ら」<i class="icon-star"></i>が嫌いです。

  • I don't like that someone is a Republican, so they're bad.

    共和党の人が悪いんだから、共和党が悪いんだよ。

  • They're a Democrat, so they're bad.

    民主党だから悪いんだよ。

  • I want inclusive. - Exactly.

    包容力が欲しい- その通り

  • I don't want exclusive. I want everyone to get along.

    排他的なものはいらない。みんなで仲良くしたい。

  • I want everyone to want a common goal of a better country. - Right.

    より良い国にするという共通の目標をみんなで望んでほしい。- そうですね。

  • And to not piss off any more countries.

    そして、<a href='#post_comment_3'>これ以上の国を怒らせないために<a class="icon-star"></a>。

  • I want us all to be loved. - Yeah, yeah, yeah.

    みんなに愛されたい- うん、うん、うん、うん。

  • I want us to be happy.

    幸せになってほしい。

  • The happiness agenda. - Peace.

    幸せのアジェンダ- 平和のために

  • I want happiness and I want peace across the world.

    幸せが欲しい、世界の平和が欲しい。

  • All right, we'll take a break,

    よし、休憩しよう。

  • and when we come back, we will have world peace.

    そして、私たちが戻ってきたときには、世界平和を手に入れることができるでしょう。

  • So let's talk about the fact that you're a grandmother.

    では、おばあちゃんであることについてお話しましょう。

  • You have a granddaughter called Charlotte now.

    今はシャーロットという孫娘がいますね。

  • I do, yes. Yeah, she is...

    そうだな、そうだなええ、彼女は...

  • she's going to be one year old on September 26.

    9月26日で1歳になるそうです。

  • That's a cute age. - Yeah.

    かわいい年頃ですね。- (徳井)うん

  • On my way here, I stopped by just to see her,

    ここに来る途中、彼女に会いたくて立ち寄った。

  • so that I could

    そうすれば

  • kinda catch a glimpse, you know,

    チラッと見ただけだよ

  • it changes so fast,

    変化が早いですね。

  • well there she is, when she's, like, just born.

    彼女は生まれたばかりの頃はね

  • But now she's doing all kinds of interesting and exciting things.

    でも今では、彼女は色々と面白いことや刺激的なことをしています。

  • What does she call you?

    何て呼ばれてるの?

  • She hasn't called me anything yet.

    彼女はまだ何も連絡してこない。

  • because she doesn't have that many words yet.

    なぜなら、彼女はまだそんなに多くの言葉を持っていないからです。

  • Aww, that's a shame. - Yeah, she's got a couple of words.

    あーあ、残念。- ああ、彼女は2、3の言葉を持っている。

  • I'm waiting to see what she wants to call me.

    彼女が何を呼びたいのか待っています。

  • If I like it, I'll say, "Yeah, that's a good one."

    気に入ったら "うん、これはいいね "って言う。

  • If I don't, then I'm gonna have to work on what else can she call me.

    そうしないと、他に何と呼ばれるかを考えないといけない。

  • Well, can't you guide her into...

    彼女を誘導できないのか...

  • what would you like to be called?

    何と呼ばれたい

  • Well, you know, I'm fine with Grandma.

    まあ、おばあちゃんはいいんだけどね。

  • I'm fine with Madame President.

    マダム社長でいいんだよ

  • I mean, whatever is right. Fancy.

    つまり、何でもいいんです。派手だな

  • That's a mouthful for a child. - Yeah, yeah.

    子供にしては口が裂けているな。- ああ、そうだな。

  • That would be great if those are her first words is, "Madame President." - Yeah.

    彼女の最初の言葉が "マダム・プレジデント "だったら最高ですね- そうだな

  • I don't know, I'll have to wait. - Do you sing to her?

    わからないわ 待つしかないわね- 彼女に歌ってあげるの?

  • I'm singing to her just like I sang to my daughter.

    娘に歌ったのと同じように、娘に歌っています。

  • I sang to my daughter until she was about 18 months old,

    娘が生後18ヶ月くらいまでは歌を歌っていました。

  • and with our little ritual,

    私たちの小さな儀式で

  • I'm singing to her before I put her to bed.

    寝かしつける前に歌っています。

  • What would you sing? What was the song?

    あなたなら何を歌いますか?どんな歌だったの?

  • Oh, I sang all kinds of things, you know.

    あ、いろいろ歌ってみたよ。

  • Old favorites. I think at that time, I was singing "Moon River"

    昔のお気に入り。その時は "ムーンリバー "を歌っていたと思います。

  • because we were looking out the window.

    窓の外を見ていたから

  • We were looking at the moon.

    月を見ていました。

  • And she reached her little finger up, she goes,

    そして彼女は小指を上に伸ばした、彼女は行く。

  • "No sing, Mommy, no sing." - Oh.

    "歌わないで ママ 歌わないで"- ああ

  • She finally developed an ear

    彼女はついに<a href='#post_comment_5'>ear<i class="icon-star"></i></a>を開発した。

  • so I figure I've got about another, you know,

    だから、もう1つくらいあると思うんだ。

  • eight months or six or seven with Charlotte to keep singing.

    歌い続けるためにシャルロットと8ヶ月か6、7ヶ月。

  • Before she says, "No sing, Madame President."

    彼女が言う前に "ノー・シング マダム・プレジデント"

  • "No sing, Mommy." Yeah, yeah, exactly.

    "No sing, Mommy"そう、そう、その通り

  • That's a shame.

    <a href='#post_comment_6'>もったいないですね<i class="icon-star"></i></a>。

  • So, uh, the one thing people are saying also,

    だから、あー、みんなが言っているのは、また一つ。

  • cause I want to give you a chance to talk about things that are important to you, that you want to discuss,

    なぜなら、あなたにとって大切なこと、話したいことを話し合う機会を与えたいからです。

  • but they're saying that if you are elected,

    と言っていますが、当選したらと言っています。

  • you would be one of the oldest presidents elected,

    あなたは選ばれた最古の大統領の一人になるでしょう。

  • which does that matter?

    どっちがどうでもいい

  • Don't we want experience more than anything?

    何よりも経験を求めていませんか?

  • Isn't that important?

    それは重要なことではないでしょうか?

  • Well, I think it's very important,

    まあ、それはとても重要なことだと思います。

  • but the way I look at it,

    でも、私が見ているのは

  • is I would be the youngest woman ever elected president of the United States. - Yes, that is

    私は史上最年少で大統領に選ばれた女性になります- そう、それは

I have so many things to ask you about and talk to you about.

相談したいこと、話したいことが山ほどあります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheEllenShow 歌っ 女性 権利 クレジット 出馬

ヒラリー・クリントンがエレンに追いつく

  • 19745 826
    Christina Lin に公開 2015 年 10 月 05 日
動画の中の単語