Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • You all know the truth of what I'm going to say.

    これからする話の真理は皆さんもご存知です

  • I think the intuition that inequality is divisive and socially corrosive

    格差が対立を引き起こし社会を腐食させるという感覚は

  • has been around since before the French Revolution.

    フランス革命以前から存在していました

  • What's changed

    当時と違うのは

  • is we now can look at the evidence,

    形跡を調べ

  • we can compare societies, more and less equal societies,

    格差の大きな社会と小さな社会を比較して

  • and see what inequality does.

    その影響を見ることができることです

  • I'm going to take you through that data

    皆さんにそのデータをお見せして

  • and then explain why

    後に紹介する関連性が

  • the links I'm going to be showing you exist.

    存在する理由を説明しますが

  • But first, see what a miserable lot we are.

    まずはこの人々の惨めな表情を見てください

  • (Laughter)

    (笑)

  • I want to start though

    ですが最初に

  • with a paradox.

    ある矛盾について話したいと思います

  • This shows you life expectancy

    これは国民総所得に対する

  • against gross national income --

    平均余命を表しています

  • how rich countries are on average.

    富裕国の平均値を比べています

  • And you see the countries on the right,

    右の方のノルウェーや

  • like Norway and the USA,

    米国は

  • are twice as rich as Israel, Greece, Portugal on the left.

    左の方のイスラエルやギリシャやポルトガルより2倍豊かだと分かります

  • And it makes no difference to their life expectancy at all.

    さらにこの値は平均余命に全く影響していません

  • There's no suggestion of a relationship there.

    関連性を示すものがないのです

  • But if we look within our societies,

    しかし社会の中で見ると

  • there are extraordinary social gradients in health

    健康レベルの驚くような段階的な変化が

  • running right across society.

    社会階級の間に見られます

  • This, again, is life expectancy.

    これも平均余命です

  • These are small areas of England and Wales --

    イングランドとウェールズの

  • the poorest on the right, the richest on the left.

    小さな地域のデータで 左端が最富裕層で右端が最貧困層です

  • A lot of difference between the poor and the rest of us.

    貧困層とその他の人々には大きな違いがあります

  • Even the people just below the top

    最富裕層から

  • have less good health

    一段下がっただけでも

  • than the people at the top.

    健康レベルが下がります

  • So income means something very important

    つまり所得は社会の中では

  • within our societies,

    とても重要な意味をもちますが

  • and nothing between them.

    他の社会と比べると意味がないのです

  • The explanation of that paradox

    この矛盾を説明します

  • is that, within our societies,

    人は社会生活において

  • we're looking at relative income

    相対的所得や社会的地位

  • or social position, social status --

    社会的身分などに目を向けます

  • where we are in relation to each other

    他人と比べて自分がどの辺りか

  • and the size of the gaps between us.

    どのくらい差があるかを気にします

  • And as soon as you've got that idea,

    この概念に気づいたら

  • you should immediately wonder:

    次の疑問はこれでしょう

  • what happens if we widen the differences,

    格差を広げたら あるいは狭めたら

  • or compress them,

    つまり所得格差を変動させたら

  • make the income differences bigger or smaller?

    どうなるだろうか?

  • And that's what I'm going to show you.

    それをこれからお見せします

  • I'm not using any hypothetical data.

    仮説的なデータは使っていません

  • I'm taking data from the U.N. --

    データは国際連合のもので

  • it's the same as the World Bank has --

    世界銀行のものと同じです

  • on the scale of income differences

    豊かな先進民主主義国の

  • in these rich developed market democracies.

    所得格差の大きさを表しています

  • The measure we've used,

    理解しやすく簡単に入手できるため

  • because it's easy to understand and you can download it,

    比較基準として

  • is how much richer the top 20 percent

    各国の上位20%が下位20%に比べ

  • than the bottom 20 percent in each country.

    どのくらい富裕かというデータを使いました

  • And you see in the more equal countries on the left --

    左側に格差の小さい国があります

  • Japan, Finland, Norway, Sweden --

    日本や北欧諸国です

  • the top 20 percent are about three and a half, four times as rich

    これらの国の上位20%は

  • as the bottom 20 percent.

    下位20%より3.5~4倍ほど裕福です

  • But on the more unequal end --

    しかし格差が激しい英国や

  • U.K., Portugal, USA, Singapore --

    ポルトガル 米国 シンガポールでは

  • the differences are twice as big.

    差がその2倍となります

  • On that measure, we are twice as unequal

    この基準によると 英国の格差は

  • as some of the other successful market democracies.

    他の繁栄している経済民主主義国家の2倍となります

  • Now I'm going to show you what that does to our societies.

    では 格差が社会に何をもたらすかをお見せします

  • We collected data on problems with social gradients,

    社会的境遇に関する問題のデータを集めました

  • the kind of problems that are more common

    序列的構造の底辺で

  • at the bottom of the social ladder.

    よく見られる類の問題です

  • Internationally comparable data on life expectancy,

    国際間の比較が可能なデータで

  • on kids' maths and literacy scores,

    「平均余命」「児童の算数や読み書き能力」

  • on infant mortality rates, homicide rates,

    「幼児死亡率」「殺人発生率」

  • proportion of the population in prison, teenage birthrates,

    「囚人の割合」「13~19歳の出産率」

  • levels of trust,

    「信用率」「肥満率」

  • obesity, mental illness --

    一般的診断分類で

  • which in standard diagnostic classification

    薬物中毒やアルコール依存症を含む

  • includes drug and alcohol addiction --

    「精神病率」 そして

  • and social mobility.

    「社会的流動性」から成っています

  • We put them all in one index.

    これらの要素を1つの指標にまとめました

  • They're all weighted equally.

    各要素の重率は同じです

  • Where a country is is a sort of average score on these things.

    国の位置がこれらの要素の平均値を示します

  • And there, you see it

    この図で先ほどお見せした

  • in relation to the measure of inequality I've just shown you,

    格差レベルとの関係が分かります

  • which I shall use over and over again in the data.

    データをお見せする中でこの図は何度も使います

  • The more unequal countries

    格差が大きい国々は

  • are doing worse

    これらの社会問題のほとんどに

  • on all these kinds of social problems.

    上手く対応できていません

  • It's an extraordinarily close correlation.

    非常に密接な相関関係です

  • But if you look at that same index

    しかし健康面・社会面の問題を

  • of health and social problems

    まとめた同じ指標を

  • in relation to GNP per capita,

    1人当たりの国民総生産や

  • gross national income,

    国民総所得と比べても

  • there's nothing there,

    何も見られません

  • no correlation anymore.

    相関関係は見られなくなります

  • We were a little bit worried

    私たちが少し懸念していたのは

  • that people might think

    論拠に見合う問題を選んで

  • we'd been choosing problems to suit our argument

    証拠を作り上げたと

  • and just manufactured this evidence,

    思われるかもしれないということでした

  • so we also did a paper in the British Medical Journal

    そこで英国医学誌で

  • on the UNICEF index of child well-being.

    ユニセフによる児童福祉の指標についての研究を発表しました

  • It has 40 different components

    他の人々が40個の要素を

  • put together by other people.

    まとめて作成した指標で

  • It contains whether kids can talk to their parents,

    「子供が両親に相談できるか」

  • whether they have books at home,

    「家庭に本があるか」

  • what immunization rates are like, whether there's bullying at school.

    「予防接種率はどうか」「学校でイジメがあるか」など

  • Everything goes into it.

    考えられる要素は全て含まれています

  • Here it is in relation to that same measure of inequality.

    先ほどの格差基準に対する関係を見るとこうなります

  • Kids do worse in the more unequal societies.

    格差が大きい社会では子供の評価が良くありません

  • Highly significant relationship.

    非常に有意な関連性です

  • But once again,

    でも再び同様に

  • if you look at that measure of child well-being,

    国民1人当たりの所得と関連させて

  • in relation to national income per person,

    児童福祉を見てみると

  • there's no relationship,

    関連性は見られません

  • no suggestion of a relationship.

    関連性を示唆するものさえありません

  • What all the data I've shown you so far says

    今までにお見せしたデータが意味するのは

  • is the same thing.

    すべて同じことです

  • The average well-being of our societies

    社会の平均的な幸福度は

  • is not dependent any longer

    もはや国内生産高や経済成長には

  • on national income and economic growth.

    依存していないのです

  • That's very important in poorer countries,

    貧困国にとっては非常に重要ですが

  • but not in the rich developed world.

    裕福な先進国世界では重要でありません

  • But the differences between us

    しかし社会の中での格差や

  • and where we are in relation to each other

    お互いの相対的な身分は

  • now matter very much.

    とても重要になってきます

  • I'm going to show you some of the separate bits of our index.

    私たちの作成した指標の要素をいくつかお見せします

  • Here, for instance, is trust.

    例えばこの「信用率」は単純に

  • It's simply the proportion of the population

    「大抵の人を信用できる」に

  • who agree most people can be trusted.

    賛同した人の割合です

  • It comes from the World Values Survey.

    世界価値観調査によるものです

  • You see, at the more unequal end,

    格差が一番大きいところでは

  • it's about 15 percent of the population

    人口の約15%が

  • who feel they can trust others.

    他人を信用できると感じています

  • But in the more equal societies,

    しかし格差が小さい社会では

  • it rises to 60 or 65 percent.

    これが60%や65%まで増加します

  • And if you look at measures of involvement in community life

    さらに地域社会参加や社会資本の比較基準に

  • or social capital,

    目を向けると

  • very similar relationships

    格差レベルとの

  • closely related to inequality.

    とても密接な関連性が見られます

  • I may say, we did all this work twice.

    実を言うと この作業は二度行っています

  • We did it first on these rich, developed countries,

    初めに裕福な先進国を調査した後

  • and then as a separate test bed,

    次に別の検定対象として

  • we repeated it all on the 50 American states --

    アメリカの全50州で同じ分析をしました

  • asking just the same question:

    全く同じ質問です

  • do the more unequal states

    「格差の大きい州だと

  • do worse on all these kinds of measures?

    これらの比較基準は下がるか?」

  • So here is trust from a general social survey of the federal government

    これは連邦政府による格差に関する社会調査からの

  • related to inequality.

    信用率データです

  • Very similar scatter

    似たような信用率の幅上の

  • over a similar range of levels of trust.

    非常によく似た散布パターンです

  • Same thing is going on.

    同じ現象が起きています

  • Basically we found

    基本的に

  • that almost anything that's related to trust internationally

    各国の信用率に関係するものはほとんど全て

  • is related to trust amongst the 50 states

    別に検定した米50州の信用率とも

  • in that separate test bed.

    関連性があると分かりました

  • We're not just talking about a fluke.

    偶然の関連性ではないのです

  • This is mental illness.

    こちらは精神病率です

  • WHO put together figures

    世界保健機関が

  • using the same diagnostic interviews

    国ごとの無作為標本に

  • on random samples of the population

    同様の問診を行い収集したデータです

  • to allow us to compare rates of mental illness

    これによって各社会の精神病率を

  • in each society.

    比較することができます

  • This is the percent of the population

    この図は前年に

  • with any mental illness in the preceding year.

    精神病と診断された人口の割合です

  • And it goes from about eight percent

    約8%から最高その3倍までの

  • up to three times that --

    幅となっています

  • whole societies

    いくつかの国では

  • with three times the level of mental illness of others.

    精神病率が他国の3倍なのです

  • And again, closely related to inequality.

    そしてこれもまた格差と密接に関係しています

  • This is violence.

    これは暴力の割合です

  • These red dots are American states,

    赤い点がアメリカの州

  • and the blue triangles are Canadian provinces.

    青い三角がカナダの州を表しています

  • But look at the scale of the differences.

    しかしスケールの違いを見て下さい

  • It goes from 15 homicides per million

    人口百万人に対しての殺人件数が

  • up to 150.

    15件から最大で150件に及びます

  • This is the proportion of the population in prison.

    こちらは囚人の割合を表しています

  • There's a about a tenfold difference there,

    だいたい10倍もの違いが

  • log scale up the side.

    対数目盛り上に広がっています

  • But it goes from about 40 to 400

    囚人の割合は百万人に対し

  • people in prison.

    約40人から400人です

  • That relationship

    ここにある関係は

  • is not mainly driven by more crime.

    犯罪数に影響されていません

  • In some places, that's part of it.

    場所によっては犯罪数は原因の一部でもあります

  • But most of it is about more punitive sentencing,

    しかしほとんどの場合の原因は

  • harsher sentencing.

    懲罰的な厳しい裁判判決によるものです

  • And the more unequal societies

    また格差の大きい社会では

  • are more likely also to retain the death penalty.

    多くの場合依然として死刑制度があります

  • Here we have children dropping out of high school.

    こちらは高校中退生の数です

  • Again, quite big differences.

    また大きな差が見えます

  • Extraordinarily damaging,

    人口単位の能力活用性を考えると

  • if you're talking about using the talents of the population.

    非常に大きな悪影響です

  • This is social mobility.

    このデータは社会的流動性についてです

  • It's actually a measure of mobility

    実際には所得を基に

  • based on income.

    流動性を測定したものです

  • Basically, it's asking:

    基本的に何を見ているかと言うと

  • do rich fathers have rich sons

    裕福な父親の息子は裕福で

  • and poor fathers have poor sons,

    貧しい父親の息子は貧しいか

  • or is there no relationship between the two?

    それとも父子の富に関連性はないのかです

  • And at the more unequal end,

    格差が大きいところでは

  • fathers' income is much more important --

    父親の所得は非常に重要になってきます

  • in the U.K., USA.

    イギリスやアメリカがその例です

  • And in Scandinavian countries,

    北欧諸国での父親の所得は

  • fathers' income is much less important.

    そこまで重要ではありません

  • There's more social mobility.

    社会的流動性が高いからです

  • And as we like to say --

    これはよく言っていることですが―

  • and I know there are a lot of Americans in the audience here --

    会場にはアメリカの方がたくさんいますが

  • if Americans want to live the American dream,

    アメリカン・ドリームを叶えたいなら

  • they should go to Denmark.

    デンマークに行くべきです

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • I've shown you just a few things in italics here.

    いくつかの要素に焦点を当てて紹介しましたが

  • I could have shown a number of other problems.

    他にも問題はたくさんありました

  • They're all problems that tend to be more common

    全て社会的境遇の良くない層で

  • at the bottom of the social gradient.

    よく見られる問題です

  • But there are endless problems with social gradients

    しかし格差が大きい国だと悪化する問題は

  • that are worse in more unequal countries --

    数え切れません

  • not just a little bit worse,

    少し悪化するだけでなく

  • but anything from twice as common to 10 times as common.

    2~10倍に増加します

  • Think of the expense,

    この代償となる

  • the human cost of that.

    人的損失の大きさを考えて下さい

  • I want to go back though to this graph that I showed you earlier

    前にお見せしたこの図に戻りましょう

  • where we put it all together

    2つのことを強調するため

  • to make two points.

    全ての要素をまとめた図です

  • One is that, in graph after graph,

    1つは どの図を見ても

  • we find the countries that do worse,

    どの問題の状況であれ

  • whatever the outcome,

    良くない結果になっている国は

  • seem to be the more unequal ones,

    格差の大きい国々で

  • and the ones that do well

    逆に上手くいっている国は

  • seem to be the Nordic countries and Japan.

    北欧諸国と日本だということです

  • So what we're looking at

    つまりここにあるのは

  • is general social disfunction related to inequality.

    格差に関連した全体的な社会的機能不全です

  • It's not just one or two things that go wrong,

    1つや2つのことが問題なのではなく

  • it's most things.

    ほとんどのことが問題になります

  • The other really important point I want to make on this graph

    この図で強調したい2つ目の重要点は

  • is that, if you look at the bottom,

    左下の方に目を向けると

  • Sweden and Japan,

    スウェーデンと日本がありますが

  • they're very different countries in all sorts of ways.

    この2国はあらゆる面で異なるということです

  • The position of women,

    女性の立場や

  • how closely they keep to the nuclear family,

    どれほど核家族単位であるかは

  • are on opposite ends of the poles

    裕福な先進国の中では

  • in terms of the rich developed world.

    まさに正反対に位置します

  • But another really important difference

    もう1つの重要な違いは

  • is how they get their greater equality.

    格差を小さくするやり方です

  • Sweden has huge differences in earnings,

    スウェーデンは所得格差が大きいので

  • and it narrows the gap through taxation,

    課税や社会保障制度

  • general welfare state,

    そして寛大な福祉などで

  • generous benefits and so on.

    格差を小さくしています

  • Japan is rather different though.

    しかし日本ではかなり違います

  • It starts off with much smaller differences in earnings before tax.

    そもそも税込み所得の格差がずっと小さいのです