Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi. I'm going to talk to you today about laughter,

    今日は「笑い」について お話しします

  • and I just want to start by thinking about the first time

    ここから始めましょう― おそらく私が生まれて初めて

  • I can ever remember noticing laughter.

    笑いに気づいたのは

  • This is when I was a little girl. I would've been about six.

    まだ子供の頃 6歳にもなってなかったかな

  • And I came across my parents doing something unusual,

    たまたま両親の 珍しい姿を見ました

  • where they were laughing.

    笑っていたんです

  • They were laughing very, very hard.

    それはもう 大爆笑で

  • They were lying on the floor laughing.

    床に寝転がって 笑っていたんです

  • They were screaming with laughter.

    ギャーギャー言って笑っていました

  • I did not know what they were laughing at, but I wanted in.

    何が可笑しいのか分からないのに 私もそこに加わって

  • I wanted to be part of that,

    一緒に笑いたくなりました

  • and I kind of sat around at the edge going, "Hoo hoo!" (Laughter)

    それで端のほうに座って 「ホウ ホウ!」って (笑)

  • Now, incidentally, what they were laughing at

    ちなみに 両親が笑っていたものは

  • was a song which people used to sing,

    当時の流行歌です

  • which was based around signs in toilets on trains

    列車のトイレにある貼り紙を もじったもので

  • telling you what you could and could not do

    列車のトイレでしていいこと いけないことについての歌です

  • in toilets on trains.

    列車のトイレでしていいこと いけないことについての歌です

  • And the thing you have to remember about the English is, of course,

    ご存じだと思いますが 私たちイギリス人は

  • we do have an immensely sophisticated sense of humor.

    ユーモアのセンスが 非常に洗練されてますからね

  • (Laughter)

    (笑)

  • At the time, though, I didn't understand anything of that.

    でも当時は 何も分かりませんでした

  • I just cared about the laughter,

    その笑いが気になっただけでした

  • and actually, as a neuroscientist, I've come to care about it again.

    でも神経科学者として 再び笑いに注目するようになりました

  • And it is a really weird thing to do.

    笑うという行動は すごく変なことなんです

  • What I'm going to do now is just play some examples

    これからいくつかお見せするのは

  • of real human beings laughing,

    人間が実際に笑う様子です

  • and I want you think about the sound people make and how odd that can be,

    人の笑い声が 音としてはいかに奇妙で

  • and in fact how primitive laughter is as a sound.

    いかに原始的かを 考えてほしいのです

  • It's much more like an animal call than it is like speech.

    話し声よりは動物の鳴き声に ずっと近いんです

  • So here we've got some laughter for you. The first one is pretty joyful.

    では いくつかの笑いを見てみましょう 最初のはかなり楽しそうですよ

  • (Audio: Laughing)

    (ビデオ:笑い声)

  • Now this next guy, I need him to breathe.

    次のこの人は 息を吸わなきゃね

  • There's a point in there where I'm just, like,

    ここで皆さんにも言いましょう

  • you've got to get some air in there, mate,

    皆さんも息を吸ってくださいね

  • because he just sounds like he's breathing out.

    だってこの人 息を吐き出してるだけみたい

  • (Audio: Laughing)

    (ビデオ:笑い声)

  • This hasn't been edited; this is him.

    これは編集なしです 彼の笑い声そのものです

  • (Audio: Laughing) (Laughter)

    (ビデオ:笑い声) (笑)

  • And finally we have -- this is a human female laughing.

    最後に これは女性の笑い声です

  • And laughter can take us to some pretty odd places in terms of making noises.

    笑いはノイズという角度から捉えると また違った見方ができます

  • (Audio: Laughing)

    (笑い声)

  • She actually says, "Oh my God, what is that?" in French.

    彼女はフランス語でこう言ってます 「ちょっと! 何これ?」

  • We're all kind of with her. I have no idea.

    私たちも全く同感ね 分かんないわ

  • Now, to understand laughter, you have to look at a part of the body

    さて 笑いを理解するには ある身体部位に目をやる必要があります

  • that psychologists and neuroscientists don't normally spend much time looking at,

    心理学者や神経科学者は普通 あまり時間をかけて見ない部位―

  • which is the ribcage,

    胸郭です

  • and it doesn't seem terribly exciting,

    それほどワクワクしませんね

  • but actually you're all using your ribcage all the time.

    でも実は 人間は常時 胸郭を使っています

  • What you're all doing at the moment with your ribcage,

    胸郭で常時行われていて

  • and don't stop doing it, is breathing.

    止むことのないもの― それは呼吸です

  • So you use the intercostal muscles, the muscles between your ribs,

    肋間筋という 肋骨の間の筋肉を使って

  • to bring air in and out of your lungs

    空気を肺に吸い込み 吐き出すために

  • just by expanding and contracting your ribcage,

    胸郭を拡張したり 収縮したりさせるんです

  • and if I was to put a strap around the outside of your chest

    もし胸の上から ストラップのような

  • called a breath belt, and just look at that movement,

    呼吸ベルトを巻いて その動きを見てみると

  • you see a rather gentle sinusoidal movement, so that's breathing.

    かなり安定した正弦波になります これが呼吸なんです

  • You're all doing it. Don't stop.

    常時行われているもので 止むことはありません

  • As soon as you start talking,

    話し始めるとすぐに

  • you start using your breathing completely differently.

    呼吸の使い方は全く変わります

  • So what I'm doing now is you see something much more like this.

    今私がしているのは こっちに近いんです

  • In talking, you use very fine movements of the ribcage

    話している時 胸郭のこの精巧な動きが

  • to squeeze the air out --

    息を外に絞り出すんです

  • and in fact, we're the only animals that can do this.

    実は 私たちはこれをできる 唯一の動物です

  • It's why we can talk at all.

    だから人間は 話ができるんです

  • Now, both talking and breathing has a mortal enemy,

    さて 話すことと呼吸には 不倶戴天の敵がいます

  • and that enemy is laughter,

    それが 笑いです

  • because what happens when you laugh

    なぜなら笑っている時には

  • is those same muscles start to contract very regularly,

    この同じ筋肉が非常に規則的に 収縮を始めるからです

  • and you get this very marked sort of zig-zagging,

    このように すごいジグザグになります

  • and that's just squeezing the air out of you.

    息を絞り出しているんです

  • It literally is that basic a way of making a sound.

    これこそがまさに声を出す 基本的な仕組みです

  • You could be stamping on somebody, it's having the same effect.

    誰かを上から踏みつけても 同じ現象が見られますよ

  • You're just squeezing air out,

    息を絞り出しているんです

  • and each of those contractions -- Ha! -- gives you a sound.

    この収縮1つ1つが 「ハッ!」という声になります

  • And as the contractions run together, you can get these spasms,

    そしてこの収縮が重なって起きると このようなけいれんが起きます

  • and that's when you start getting these -- (Wheezing) -- things happening.

    こんな(ゼーゼー)声が出るのは この時です

  • I'm brilliant at this. (Laughter)

    私ものすごく上手なのよ これ (笑)

  • Now, in terms of the science of laughter, there isn't very much,

    現状では 笑いに関する科学的知見は あまり多くありませんが

  • but it does turn out that pretty much everything we think we know

    私たちが知っていたつもりでいた 大半のことが

  • about laughter is wrong.

    間違いだったことは 明らかになっています

  • So it's not at all unusual, for example, to hear people to say

    例えば 人はよくこう言いますね

  • humans are the only animals that laugh.

    「人間は笑う唯一の動物だ」

  • Nietzsche thought that humans are the only animals that laugh.

    ニーチェはそう考えていました

  • In fact, you find laughter throughout the mammals.

    実際には 哺乳類なら 皆笑えるんです

  • It's been well-described and well-observed in primates,

    詳しい記述や観察例が多いのは 霊長類です

  • but you also see it in rats,

    さらにネズミでも見られます

  • and wherever you find it --

    いずれの場合でも―

  • humans, primates, rats --

    人間でも それ以外の霊長類でも ネズミでも―

  • you find it associated with things like tickling.

    くすぐった時などに 笑いを観察できます

  • That's the same for humans.

    人間の場合も同じです

  • You find it associated with play, and all mammals play.

    笑いは遊びの中で起こりますし 全ての哺乳類は遊びます

  • And wherever you find it, it's associated with interactions.

    どんな場合でも 相互交流を伴っているんです

  • So Robert Provine, who has done a lot of work on this,

    このことを研究してきた ロバート・プロヴァィンによると

  • has pointed out that you are 30 times more likely to laugh

    人がより多く笑うのは 独りでいる時より

  • if you are with somebody else than if you're on your own,

    誰かと一緒にいる時で その差は30倍だそうです

  • and where you find most laughter

    大部分の笑いは

  • is in social interactions like conversation.

    会話などの 他者との交流の中で起きます

  • So if you ask human beings, "When do you laugh?"

    ですから誰かに 「どんな時に笑う?」と尋ねると

  • they'll talk about comedy and they'll talk about humor and they'll talk about jokes.

    コメディとかユーモア 冗談なんかを 挙げるでしょう

  • If you look at when they laugh, they're laughing with their friends.

    人が笑っている様子を見ると 彼らは友達と一緒に笑っています

  • And when we laugh with people, we're hardly ever actually laughing at jokes.

    私たちが誰かといて笑うのは 本当に冗談が面白いからではありません

  • You are laughing to show people that you understand them,

    「理解してますよ」と 笑いによって示しているのです

  • that you agree with them, that you're part of the same group as them.

    相手に賛同していて 同じグループの一員だよと

  • You're laughing to show that you like them.

    相手への好意を示すために 笑っているんです

  • You might even love them.

    愛情でさえあるかもね

  • You're doing all that at the same time as talking to them,

    会話しながら こんなことを全部やっているなんて

  • and the laughter is doing a lot of that emotional work for you.

    笑いとは たくさんの感情が 用いられる活動なんです

  • Something that Robert Provine has pointed out, as you can see here,

    こんなふうに プロヴァイン氏が指摘したこと

  • and the reason why we were laughing

    それから なぜ私たちは

  • when we heard those funny laughs at the start,

    冒頭の可笑しな笑いを聞いて 笑ったのか

  • and why I was laughing when I found my parents laughing,

    なぜ私は両親が笑うのを見て 笑ったのか―

  • is that it's an enormously behaviorally contagious effect.

    その理由は この行動が 強い伝染性をもつからです

  • You can catch laughter from somebody else,

    誰かの笑いを受け取って

  • and you are more likely to catch laughter off somebody else if you know them.

    知り合いの誰かにうつすんです

  • So it's still modulated by this social context.

    ここでも状況によって 笑いが調整されています

  • You have to put humor to one side

    ユーモアは脇に置いて

  • and think about the social meaning of laughter

    対人関係での笑いの意味を 考えてみましょう

  • because that's where its origins lie.

    なぜなら笑いの起源は そこにあるからです

  • Now, something I've got very interested in is different kinds of laughter,

    さて私が非常に関心があるのは 笑いに様々な種類があることです

  • and we have some neurobiological evidence about how human beings vocalize

    私たちの持つ人の発声に関する 神経生物学的証拠から考えると

  • that suggests there might be two kinds of laughs that we have.

    笑いには2種類あるようです

  • So it seems possible that the neurobiology for helpless, involuntary laughter,

    おバカな歌でひっくり返って笑っていた うちの親の場合みたいに

  • like my parents lying on the floor screaming about a silly song,

    自分では意図せずに どうしようもなく出てしまう笑いは

  • might have a different basis to it than some of that more polite

    より礼儀正しくて社会的な笑い―

  • social laughter that you encounter, which isn't horrible laughter,

    つまり馬鹿笑いではなく コミュニケーション行動 つまり

  • but it's behavior somebody is doing as part of their communicative act to you,

    対人交流の一環で 意図的に行われる笑いとは

  • part of their interaction with you; they are choosing to do this.

    神経生物学的基盤が 異なる可能性があります

  • In our evolution, we have developed two different ways of vocalizing.

    進化の過程で 2種類の発声法が 発達してきました

  • Involuntary vocalizations are part of an older system

    意図しない発声の方が 今しているスピーチのような

  • than the more voluntary vocalizations like the speech I'm doing now.

    意図的な発声よりも 原始的なのです

  • So we might imagine that laughter might actually have two different roots.

    ですから笑いに関しても 2つの異なるルーツが想定できるのです

  • So I've been looking at this in more detail.

    そこで これをより詳しく 検討してきました

  • To do this, we've had to make recordings of people laughing,

    そのためには 多くの人の笑い声を 録音する必要がありました

  • and we've had to do whatever it takes to make people laugh,

    それで人を笑わせるべく あらゆる手段を試みました

  • and we got those same people to produce more posed, social laughter.

    さらにその同一人物に 作りものの 愛想笑いもお願いしました

  • So imagine your friend told a joke,

    あなたの友達が 冗談を言ったとします

  • and you're laughing because you like your friend,

    あなたが笑うのは 友達を好きだからで

  • but not really because the joke's all that.

    冗談がそこまで面白いからという わけではありません

  • So I'm going to play you a couple of those.

    ではそのいくつかを お聞かせしましょう

  • I want you to tell me if you think this laughter is real laughter,

    皆さん教えてください この笑いは本物だと思うか

  • or if you think it's posed.

    それとも愛想笑いだと思うか

  • So is this involuntary laughter or more voluntary laughter?

    つまり思わず出た笑いか 意図的な笑いか

  • (Audio: Laughing)

    (ビデオ:笑い声)

  • What does that sound like to you?

    この音声はどっちでしょう?

  • Audience: Posed. Sophie Scott: Posed? Posed.

    観客:愛想笑い 演者:愛想笑い? 正解

  • How about this one?

    これはどうでしょう

  • (Audio: Laughing)

    (ビデオ:笑い声)

  • (Laughter)

    (笑)

  • I'm the best.

    これ私の最高傑作

  • (Laughter) (Applause)

    (笑)(拍手)

  • Not really.

    実は違うんです

  • No, that was helpless laughter,

    これはこらえきれずに出てしまった 笑いなんです

  • and in fact, to record that, all they had to do was record me

    実はこれを録音するのは 簡単でした

  • watching one of my friends listening to something I knew she wanted to laugh at,

    ある友人が何かを聴いて 無理に笑おうとしている姿を見てたら

  • and I just started doing this.

    自然に笑いがこみあげてきたんです

  • What you find is that people are good at telling the difference

    お分かりになったとおり 人間は本物の笑いか愛想笑いかを

  • between real and posed laughter.

    見分けるのが得意なんです

  • They seem to be different things to us.

    私たちにとっては両者は別物です

  • Interestingly, you see something quite similar with chimpanzees.

    面白いことに チンパンジーでも かなり似た傾向が見られます

  • Chimpanzees laugh differently if they're being tickled

    チンパンジーの笑いは くすぐられた時と

  • than if they're playing with each other,

    お互いに遊んでいる時とでは 違うんです

  • and we might be seeing something like that here,

    これも先程のような 違いかもしれません

  • involuntary laughter, tickling laughter, being different from social laughter.

    くすぐられた時に意図せず出る笑いは 社会的な笑いとは違います

  • They're acoustically very different.

    音声的にもう大違いです

  • The real laughs are longer. They're higher in pitch.

    本物の笑いは長くて ピッチも高いんです

  • When you start laughing hard,

    激しく笑い始めると

  • you start squeezing air out from your lungs

    空気が肺から絞り出されます

  • under much higher pressures than you could ever produce voluntarily.

    意図的に行う時よりも はるかに高い圧力がかかっています

  • For example, I could never pitch my voice that high to sing.

    例えば 私が歌う時には こんな高い声は出ません

  • Also, you start to get these sort of contractions and weird whistling sounds,

    またこんな収縮が始まり 笛を吹いたような 変な音がします

  • all of which mean that real laughter is extremely easy,

    これらのことから分かるのは 本物の笑いが至極容易である―

  • or feels extremely easy to spot.

    または本物だと簡単に 見分けられることです

  • In contrast, posed laughter, we might think it sounds a bit fake.

    それに対して 愛想笑いはちょっと 偽物みたいに聞こえるかもしれません

  • Actually, it's not, it's actually an important social cue.

    実際にはそうではなく 重要な社会的手掛かりなんです

  • We use it a lot, we're choosing to laugh in a lot of situations,

    私たちは多くの状況で 意図的に笑いますが

  • and it seems to be its own thing.

    これは独自の特徴をもつようです

  • So, for example, you find nasality in posed laughter,

    例えば愛想笑いには 鼻音性があります

  • that kind of "ha ha ha ha ha" sound

    こんな「ハハハハハ」といった音です

  • that you never get, you could not do, if you were laughing involuntarily.

    思わず笑う時には こんな音は決して出ません

  • So they do seem to be genuinely these two different sorts of things.

    ですから実際に この2種類が存在するんです

  • We took it into the scanner to see how brains respond

    私たちはスキャナーを用いて 脳がどんなふうに

  • when you hear laughter.

    笑い声に反応するか調べました

  • And when you do this, this is a really boring experiment.

    実験参加者にとっては ほんと退屈な実験ですよ

  • We just played people real and posed laughs.

    実験参加者にとっては ほんと退屈な実験ですよ

  • We didn't tell them it was a study on laughter.

    笑いに関する研究だとは 知らせませんでした

  • We put other sounds in there to distract them,

    目的に気づかれないよう 他の音声も混ぜました

  • and all they're doing is lying listening to sounds.

    参加者はただ寝転んで 音声を聴いていればいいんです

  • We don't tell them to do anything.

    何をしろとかお願いしません

  • Nonetheless, when you hear real laughter and when you hear posed laughter,

    それなのに 本物の笑い または愛想笑いを聞くと

  • the brains are responding completely differently,

    脳は全く異なった反応をするのです

  • significantly differently.

    もう明らかに違うんです

  • What you see in the regions in blue, which lies in auditory cortex,

    青く示された部分が 聴覚野にあたる場所にありますが

  • are the brain areas that respond more to the real laughs,

    ここは本物の笑いの方に より強く反応する脳の領域です

  • and what seems to be the case,

    そしてどうやら

  • when you hear somebody laughing involuntarily,

    意図せずに出る笑いの音は

  • you hear sounds you would never hear in any other context.

    その他の状況では決して聞かれない 特異なもののようです

  • It's very unambiguous,

    その特異さは明白で

  • and it seems to be associated with greater auditory processing

    そのような聞き慣れない音には より活発な聴覚的処理が

  • of these novel sounds.

    行われると考えられます

  • In contrast, when you hear somebody laughing in a posed way,

    対照的に 誰かの愛想笑いを聞くと

  • what you see are these regions in pink,

    本物の笑いの時より ピンクの領域が強く活性化します

  • which are occupying brain areas associated with mentalizing,

    この領域はメンタライジング つまり

  • thinking about what somebody else is thinking.

    「他者が何を考えているか」 を考えることに関連があります

  • And I think what that means is,

    つまりどういうことかというと

  • even if you're having your brain scanned, which is completely boring

    脳をスキャンされている時でも― その間 全く退屈だし

  • and not very interesting,

    それほど面白くもないですけど―

  • when you hear somebody going, "A ha ha ha ha ha,"

    誰かの「アーハハハハハ」 という笑い声を聞くと

  • you're trying to work out why they're laughing.

    なぜ笑っているのかを 知ろうとするんです

  • Laughter is always meaningful.

    笑いには常に 意味があり

  • You are always trying to understand it in context,

    皆さんは常に 状況をふまえて それを理解しようとします

  • even if, as far as you are concerned, at that point in time,

    たとえ 皆さんには その時点で

  • it has not necessarily anything to do with you,

    必ずしも関係がない場合でも

  • you still want to know why those people are laughing.

    その人たちが なぜ笑っているのか 知りたくなります

  • Now, we've had the opportunity to look at how people hear real and posed laughter

    さて私たちは 様々な年代の人たちが 本物の笑いと愛想笑いを聞く様子を

  • across the age range.

    観察する機会を得ました

  • So this is an online experiment we ran with the Royal Society,

    これは王立協会と共同で行った オンライン実験です

  • and here we just asked people two questions.

    ここでは2つだけ質問をしました

  • First of all, they heard some laughs,

    まず笑いを聞いてもらい

  • and they had to say, how real or posed do these laughs sound?

    それが本物か愛想笑いかを 答えてもらいました

  • The real laughs are shown in red and the posed laughs are shown in blue.

    本物の笑いは赤 愛想笑いは青です

  • What you see is there is a rapid onset.

    発達が急激に始まりますね

  • As you get older, you get better and better at spotting real laughter.

    成長に伴い 本物の笑いを当てるのが 上手になっていきます

  • So six-year-olds are at chance, they can't really hear the difference.

    6歳だと偶然程度の正答率なので 違いが分かっているとは言えません

  • By the time you are older, you get better,

    大きくなると もっと上手になります

  • but interestingly, you do not hit peak performance in this dataset

    でも面白いことに 成績のピークは このデータセットの場合

  • until you are in your late 30s and early 40s.

    30代後半から 40代前半にあることです

  • You don't understand laughter fully by the time you hit puberty.

    思春期に達した時点では まだ笑いの理解が十分ではありません

  • You don't understand laughter fully by the time your brain has matured

    脳が充分に成熟した10代の終わり頃でも まだ不十分です

  • at the end of your teens.

    脳が充分に成熟した10代の終わり頃でも まだ不十分です

  • You're learning about laughter throughout your entire early adult life.

    笑いは成人期早期全体を通じて 学習され続けるんです

  • If we turn the question around and now say not, what does the laughter sound like

    ここで質問を変えて その笑いが

  • in terms of being real or posed, but we say,

    本物か愛想笑いかではなく

  • how much does this laughter make you want to laugh,

    この笑いがどの位 笑いたくさせるか つまり

  • how contagious is this laughter to you, we see a different profile.

    この笑いがどのくらい伝染するかを 見ると 年齢層が変わります

  • And here, the younger you are,

    ここでは 若い人ほど

  • the more you want to join in when you hear laughter.

    笑いを耳にすると それに加わりたくなる傾向があります

  • Remember me laughing with my parents when I had no idea what was going on.

    何が起こっているか全く分からないまま 私は両親と笑っていたでしょう?

  • You really can see this.

    ここでもそれが分かります

  • Now everybody, young and old,

    さて老いも若きも関係なく

  • finds the real laughs more contagious than the posed laughs,

    本物の笑いは愛想笑いより 伝染的であることが分かっています

  • but as you get older, it all becomes less contagious to you.

    しかし歳をとるにつれ 伝染性は弱まります

  • Now, either we're all just becoming really grumpy as we get older,

    歳をとるほど気難しくなるのか