字幕表 動画を再生する
-
Hi. I'm going to talk to you today about laughter,
今日は「笑い」について お話しします
-
and I just want to start by thinking about the first time
ここから始めましょう― おそらく私が生まれて初めて
-
I can ever remember noticing laughter.
笑いに気づいたのは
-
This is when I was a little girl. I would've been about six.
まだ子供の頃 6歳にもなってなかったかな
-
And I came across my parents doing something unusual,
たまたま両親の 珍しい姿を見ました
-
where they were laughing.
笑っていたんです
-
They were laughing very, very hard.
それはもう 大爆笑で
-
They were lying on the floor laughing.
床に寝転がって 笑っていたんです
-
They were screaming with laughter.
ギャーギャー言って笑っていました
-
I did not know what they were laughing at, but I wanted in.
何が可笑しいのか分からないのに 私もそこに加わって
-
I wanted to be part of that,
一緒に笑いたくなりました
-
and I kind of sat around at the edge going, "Hoo hoo!" (Laughter)
それで端のほうに座って 「ホウ ホウ!」って (笑)
-
Now, incidentally, what they were laughing at
ちなみに 両親が笑っていたものは
-
was a song which people used to sing,
当時の流行歌です
-
which was based around signs in toilets on trains
列車のトイレにある貼り紙を もじったもので
-
telling you what you could and could not do
列車のトイレでしていいこと いけないことについての歌です
-
in toilets on trains.
列車のトイレでしていいこと いけないことについての歌です
-
And the thing you have to remember about the English is, of course,
ご存じだと思いますが 私たちイギリス人は
-
we do have an immensely sophisticated sense of humor.
ユーモアのセンスが 非常に洗練されてますからね
-
(Laughter)
(笑)
-
At the time, though, I didn't understand anything of that.
でも当時は 何も分かりませんでした
-
I just cared about the laughter,
その笑いが気になっただけでした
-
and actually, as a neuroscientist, I've come to care about it again.
でも神経科学者として 再び笑いに注目するようになりました
-
And it is a really weird thing to do.
笑うという行動は すごく変なことなんです
-
What I'm going to do now is just play some examples
これからいくつかお見せするのは
-
of real human beings laughing,
人間が実際に笑う様子です
-
and I want you think about the sound people make and how odd that can be,
人の笑い声が 音としてはいかに奇妙で
-
and in fact how primitive laughter is as a sound.
いかに原始的かを 考えてほしいのです
-
It's much more like an animal call than it is like speech.
話し声よりは動物の鳴き声に ずっと近いんです
-
So here we've got some laughter for you. The first one is pretty joyful.
では いくつかの笑いを見てみましょう 最初のはかなり楽しそうですよ
-
(Audio: Laughing)
(ビデオ:笑い声)
-
Now this next guy, I need him to breathe.
次のこの人は 息を吸わなきゃね
-
There's a point in there where I'm just, like,
ここで皆さんにも言いましょう
-
you've got to get some air in there, mate,
皆さんも息を吸ってくださいね
-
because he just sounds like he's breathing out.
だってこの人 息を吐き出してるだけみたい
-
(Audio: Laughing)
(ビデオ:笑い声)
-
This hasn't been edited; this is him.
これは編集なしです 彼の笑い声そのものです
-
(Audio: Laughing) (Laughter)
(ビデオ:笑い声) (笑)
-
And finally we have -- this is a human female laughing.
最後に これは女性の笑い声です
-
And laughter can take us to some pretty odd places in terms of making noises.
笑いはノイズという角度から捉えると また違った見方ができます
-
(Audio: Laughing)
(笑い声)
-
She actually says, "Oh my God, what is that?" in French.
彼女はフランス語でこう言ってます 「ちょっと! 何これ?」
-
We're all kind of with her. I have no idea.
私たちも全く同感ね 分かんないわ
-
Now, to understand laughter, you have to look at a part of the body
さて 笑いを理解するには ある身体部位に目をやる必要があります
-
that psychologists and neuroscientists don't normally spend much time looking at,
心理学者や神経科学者は普通 あまり時間をかけて見ない部位―
-
which is the ribcage,
胸郭です
-
and it doesn't seem terribly exciting,
それほどワクワクしませんね
-
but actually you're all using your ribcage all the time.
でも実は 人間は常時 胸郭を使っています
-
What you're all doing at the moment with your ribcage,
胸郭で常時行われていて
-
and don't stop doing it, is breathing.
止むことのないもの― それは呼吸です
-
So you use the intercostal muscles, the muscles between your ribs,
肋間筋という 肋骨の間の筋肉を使って
-
to bring air in and out of your lungs
空気を肺に吸い込み 吐き出すために
-
just by expanding and contracting your ribcage,
胸郭を拡張したり 収縮したりさせるんです
-
and if I was to put a strap around the outside of your chest
もし胸の上から ストラップのような
-
called a breath belt, and just look at that movement,
呼吸ベルトを巻いて その動きを見てみると
-
you see a rather gentle sinusoidal movement, so that's breathing.
かなり安定した正弦波になります これが呼吸なんです
-
You're all doing it. Don't stop.
常時行われているもので 止むことはありません
-
As soon as you start talking,
話し始めるとすぐに
-
you start using your breathing completely differently.
呼吸の使い方は全く変わります
-
So what I'm doing now is you see something much more like this.
今私がしているのは こっちに近いんです
-
In talking, you use very fine movements of the ribcage
話している時 胸郭のこの精巧な動きが
-
to squeeze the air out --
息を外に絞り出すんです
-
and in fact, we're the only animals that can do this.
実は 私たちはこれをできる 唯一の動物です
-
It's why we can talk at all.
だから人間は 話ができるんです
-
Now, both talking and breathing has a mortal enemy,
さて 話すことと呼吸には 不倶戴天の敵がいます
-
and that enemy is laughter,
それが 笑いです
-
because what happens when you laugh
なぜなら笑っている時には
-
is those same muscles start to contract very regularly,
この同じ筋肉が非常に規則的に 収縮を始めるからです
-
and you get this very marked sort of zig-zagging,
このように すごいジグザグになります
-
and that's just squeezing the air out of you.
息を絞り出しているんです
-
It literally is that basic a way of making a sound.
これこそがまさに声を出す 基本的な仕組みです
-
You could be stamping on somebody, it's having the same effect.
誰かを上から踏みつけても 同じ現象が見られますよ
-
You're just squeezing air out,
息を絞り出しているんです
-
and each of those contractions -- Ha! -- gives you a sound.
この収縮1つ1つが 「ハッ!」という声になります
-
And as the contractions run together, you can get these spasms,
そしてこの収縮が重なって起きると このようなけいれんが起きます
-
and that's when you start getting these -- (Wheezing) -- things happening.
こんな(ゼーゼー)声が出るのは この時です
-
I'm brilliant at this. (Laughter)
私ものすごく上手なのよ これ (笑)
-
Now, in terms of the science of laughter, there isn't very much,
現状では 笑いに関する科学的知見は あまり多くありませんが
-
but it does turn out that pretty much everything we think we know
私たちが知っていたつもりでいた 大半のことが
-
about laughter is wrong.
間違いだったことは 明らかになっています
-
So it's not at all unusual, for example, to hear people to say
例えば 人はよくこう言いますね
-
humans are the only animals that laugh.
「人間は笑う唯一の動物だ」
-
Nietzsche thought that humans are the only animals that laugh.
ニーチェはそう考えていました
-
In fact, you find laughter throughout the mammals.
実際には 哺乳類なら 皆笑えるんです
-
It's been well-described and well-observed in primates,
詳しい記述や観察例が多いのは 霊長類です
-
but you also see it in rats,
さらにネズミでも見られます
-
and wherever you find it --
いずれの場合でも―
-
humans, primates, rats --
人間でも それ以外の霊長類でも ネズミでも―
-
you find it associated with things like tickling.
くすぐった時などに 笑いを観察できます
-
That's the same for humans.
人間の場合も同じです
-
You find it associated with play, and all mammals play.
笑いは遊びの中で起こりますし 全ての哺乳類は遊びます
-
And wherever you find it, it's associated with interactions.
どんな場合でも 相互交流を伴っているんです
-
So Robert Provine, who has done a lot of work on this,
このことを研究してきた ロバート・プロヴァィンによると
-
has pointed out that you are 30 times more likely to laugh
人がより多く笑うのは 独りでいる時より
-
if you are with somebody else than if you're on your own,
誰かと一緒にいる時で その差は30倍だそうです
-
and where you find most laughter
大部分の笑いは
-
is in social interactions like conversation.
会話などの 他者との交流の中で起きます
-
So if you ask human beings, "When do you laugh?"
ですから誰かに 「どんな時に笑う?」と尋ねると
-
they'll talk about comedy and they'll talk about humor and they'll talk about jokes.
コメディとかユーモア 冗談なんかを 挙げるでしょう
-
If you look at when they laugh, they're laughing with their friends.
人が笑っている様子を見ると 彼らは友達と一緒に笑っています
-
And when we laugh with people, we're hardly ever actually laughing at jokes.
私たちが誰かといて笑うのは 本当に冗談が面白いからではありません
-
You are laughing to show people that you understand them,
「理解してますよ」と 笑いによって示しているのです
-
that you agree with them, that you're part of the same group as them.
相手に賛同していて 同じグループの一員だよと
-
You're laughing to show that you like them.
相手への好意を示すために 笑っているんです
-
You might even love them.
愛情でさえあるかもね
-
You're doing all that at the same time as talking to them,
会話しながら こんなことを全部やっているなんて
-
and the laughter is doing a lot of that emotional work for you.
笑いとは たくさんの感情が 用いられる活動なんです
-
Something that Robert Provine has pointed out, as you can see here,
こんなふうに プロヴァイン氏が指摘したこと
-
and the reason why we were laughing
それから なぜ私たちは
-
when we heard those funny laughs at the start,
冒頭の可笑しな笑いを聞いて 笑ったのか
-
and why I was laughing when I found my parents laughing,
なぜ私は両親が笑うのを見て 笑ったのか―
-
is that it's an enormously behaviorally contagious effect.
その理由は この行動が 強い伝染性をもつからです
-
You can catch laughter from somebody else,
誰かの笑いを受け取って
-
and you are more likely to catch laughter off somebody else if you know them.
知り合いの誰かにうつすんです
-
So it's still modulated by this social context.
ここでも状況によって 笑いが調整されています
-
You have to put humor to one side
ユーモアは脇に置いて
-
and think about the social meaning of laughter
対人関係での笑いの意味を 考えてみましょう
-
because that's where its origins lie.
なぜなら笑いの起源は そこにあるからです
-
Now, something I've got very interested in is different kinds of laughter,
さて私が非常に関心があるのは 笑いに様々な種類があることです
-
and we have some neurobiological evidence about how human beings vocalize
私たちの持つ人の発声に関する 神経生物学的証拠から考えると
-
that suggests there might be two kinds of laughs that we have.
笑いには2種類あるようです
-
So it seems possible that the neurobiology for helpless, involuntary laughter,
おバカな歌でひっくり返って笑っていた うちの親の場合みたいに
-
like my parents lying on the floor screaming about a silly song,
自分では意図せずに どうしようもなく出てしまう笑いは
-
might have a different basis to it than some of that more polite
より礼儀正しくて社会的な笑い―
-
social laughter that you encounter, which isn't horrible laughter,
つまり馬鹿笑いではなく コミュニケーション行動 つまり
-
but it's behavior somebody is doing as part of their communicative act to you,
対人交流の一環で 意図的に行われる笑いとは
-
part of their interaction with you; they are choosing to do this.
神経生物学的基盤が 異なる可能性があります
-
In our evolution, we have developed two different ways of vocalizing.
進化の過程で 2種類の発声法が 発達してきました
-
Involuntary vocalizations are part of an older system
意図しない発声の方が 今しているスピーチのような
-
than the more voluntary vocalizations like the speech I'm doing now.
意図的な発声よりも 原始的なのです
-
So we might imagine that laughter might actually have two different roots.
ですから笑いに関しても 2つの異なるルーツが想定できるのです
-
So I've been looking at this in more detail.
そこで これをより詳しく 検討してきました
-
To do this, we've had to make recordings of people laughing,
そのためには 多くの人の笑い声を 録音する必要がありました
-
and we've had to do whatever it takes to make people laugh,
それで人を笑わせるべく あらゆる手段を試みました
-
and we got those same people to produce more posed, social laughter.
さらにその同一人物に 作りものの 愛想笑いもお願いしました
-
So imagine your friend told a joke,
あなたの友達が 冗談を言ったとします
-
and you're laughing because you like your friend,
あなたが笑うのは 友達を好きだからで
-
but not really because the joke's all that.
冗談がそこまで面白いからという わけではありません
-
So I'm going to play you a couple of those.
ではそのいくつかを お聞かせしましょう
-
I want you to tell me if you think this laughter is real laughter,
皆さん教えてください この笑いは本物だと思うか
-
or if you think it's posed.
それとも愛想笑いだと思うか
-
So is this involuntary laughter or more voluntary laughter?
つまり思わず出た笑いか 意図的な笑いか
-
(Audio: Laughing)
(ビデオ:笑い声)
-
What does that sound like to you?
この音声はどっちでしょう?
-
Audience: Posed. Sophie Scott: Posed? Posed.
観客:愛想笑い 演者:愛想笑い? 正解
-
How about this one?
これはどうでしょう
-
(Audio: Laughing)
(ビデオ:笑い声)
-
(Laughter)
(笑)
-
I'm the best.
これ私の最高傑作
-
(Laughter) (Applause)
(笑)(拍手)
-
Not really.
実は違うんです
-
No, that was helpless laughter,
これはこらえきれずに出てしまった 笑いなんです
-
and in fact, to record that, all they had to do was record me
実はこれを録音するのは 簡単でした
-
watching one of my friends listening to something I knew she wanted to laugh at,
ある友人が何かを聴いて 無理に笑おうとしている姿を見てたら
-
and I just started doing this.
自然に笑いがこみあげてきたんです
-
What you find is that people are good at telling the difference
お分かりになったとおり 人間は本物の笑いか愛想笑いかを
-
between real and posed laughter.
見分けるのが得意なんです
-
They seem to be different things to us.
私たちにとっては両者は別物です
-
Interestingly, you see something quite similar with chimpanzees.
面白いことに チンパンジーでも かなり似た傾向が見られます
-
Chimpanzees laugh differently if they're being tickled
チンパンジーの笑いは くすぐられた時と
-
than if they're playing with each other,
お互いに遊んでいる時とでは 違うんです
-
and we might be seeing something like that here,
これも先程のような 違いかもしれません
-
involuntary laughter, tickling laughter, being different from social laughter.
くすぐられた時に意図せず出る笑いは 社会的な笑いとは違います
-
They're acoustically very different.
音声的にもう大違いです
-
The real laughs are longer. They're higher in pitch.
本物の笑いは長くて ピッチも高いんです
-
When you start laughing hard,
激しく笑い始めると
-
you start squeezing air out from your lungs
空気が肺から絞り出されます
-
under much higher pressures than you could ever produce voluntarily.
意図的に行う時よりも はるかに高い圧力がかかっています
-
For example, I could never pitch my voice that high to sing.
例えば 私が歌う時には こんな高い声は出ません
-
Also, you start to get these sort of contractions and weird whistling sounds,
またこんな収縮が始まり 笛を吹いたような 変な音がします
-
all of which mean that real laughter is extremely easy,
これらのことから分かるのは 本物の笑いが至極容易である―
-
or feels extremely easy to spot.
または本物だと簡単に 見分けられることです
-
In contrast, posed laughter, we might think it sounds a bit fake.
それに対して 愛想笑いはちょっと 偽物みたいに聞こえるかもしれません
-
Actually, it's not, it's actually an important social cue.
実際にはそうではなく 重要な社会的手掛かりなんです
-
We use it a lot, we're choosing to laugh in a lot of situations,
私たちは多くの状況で 意図的に笑いますが
-
and it seems to be its own thing.
これは独自の特徴をもつようです
-
So, for example, you find nasality in posed laughter,
例えば愛想笑いには 鼻音性があります
-
that kind of "ha ha ha ha ha" sound
こんな「ハハハハハ」といった音です
-
that you never get, you could not do, if you were laughing involuntarily.
思わず笑う時には こんな音は決して出ません
-
So they do seem to be genuinely these two different sorts of things.
ですから実際に この2種類が存在するんです
-
We took it into the scanner to see how brains respond
私たちはスキャナーを用いて 脳がどんなふうに
-
when you hear laughter.
笑い声に反応するか調べました
-
And when you do this, this is a really boring experiment.
実験参加者にとっては ほんと退屈な実験ですよ
-
We just played people real and posed laughs.
実験参加者にとっては ほんと退屈な実験ですよ
-
We didn't tell them it was a study on laughter.
笑いに関する研究だとは 知らせませんでした
-
We put other sounds in there to distract them,
目的に気づかれないよう 他の音声も混ぜました
-
and all they're doing is lying listening to sounds.
参加者はただ寝転んで 音声を聴いていればいいんです
-
We don't tell them to do anything.
何をしろとかお願いしません
-
Nonetheless, when you hear real laughter and when you hear posed laughter,
それなのに 本物の笑い または愛想笑いを聞くと
-
the brains are responding completely differently,
脳は全く異なった反応をするのです
-
significantly differently.
もう明らかに違うんです
-
What you see in the regions in blue, which lies in auditory cortex,
青く示された部分が 聴覚野にあたる場所にありますが
-
are the brain areas that respond more to the real laughs,
ここは本物の笑いの方に より強く反応する脳の領域です
-
and what seems to be the case,
そしてどうやら
-
when you hear somebody laughing involuntarily,
意図せずに出る笑いの音は
-
you hear sounds you would never hear in any other context.
その他の状況では決して聞かれない 特異なもののようです
-
It's very unambiguous,
その特異さは明白で
-
and it seems to be associated with greater auditory processing
そのような聞き慣れない音には より活発な聴覚的処理が
-
of these novel sounds.
行われると考えられます
-
In contrast, when you hear somebody laughing in a posed way,
対照的に 誰かの愛想笑いを聞くと
-
what you see are these regions in pink,
本物の笑いの時より ピンクの領域が強く活性化します
-
which are occupying brain areas associated with mentalizing,
この領域はメンタライジング つまり
-
thinking about what somebody else is thinking.
「他者が何を考えているか」 を考えることに関連があります
-
And I think what that means is,
つまりどういうことかというと
-
even if you're having your brain scanned, which is completely boring
脳をスキャンされている時でも― その間 全く退屈だし
-
and not very interesting,
それほど面白くもないですけど―
-
when you hear somebody going, "A ha ha ha ha ha,"
誰かの「アーハハハハハ」 という笑い声を聞くと
-
you're trying to work out why they're laughing.
なぜ笑っているのかを 知ろうとするんです
-
Laughter is always meaningful.
笑いには常に 意味があり
-
You are always trying to understand it in context,
皆さんは常に 状況をふまえて それを理解しようとします
-
even if, as far as you are concerned, at that point in time,
たとえ 皆さんには その時点で
-
it has not necessarily anything to do with you,
必ずしも関係がない場合でも
-
you still want to know why those people are laughing.
その人たちが なぜ笑っているのか 知りたくなります
-
Now, we've had the opportunity to look at how people hear real and posed laughter
さて私たちは 様々な年代の人たちが 本物の笑いと愛想笑いを聞く様子を
-
across the age range.
観察する機会を得ました
-
So this is an online experiment we ran with the Royal Society,
これは王立協会と共同で行った オンライン実験です
-
and here we just asked people two questions.
ここでは2つだけ質問をしました
-
First of all, they heard some laughs,
まず笑いを聞いてもらい
-
and they had to say, how real or posed do these laughs sound?
それが本物か愛想笑いかを 答えてもらいました
-
The real laughs are shown in red and the posed laughs are shown in blue.
本物の笑いは赤 愛想笑いは青です
-
What you see is there is a rapid onset.
発達が急激に始まりますね
-
As you get older, you get better and better at spotting real laughter.
成長に伴い 本物の笑いを当てるのが 上手になっていきます
-
So six-year-olds are at chance, they can't really hear the difference.
6歳だと偶然程度の正答率なので 違いが分かっているとは言えません
-
By the time you are older, you get better,
大きくなると もっと上手になります
-
but interestingly, you do not hit peak performance in this dataset
でも面白いことに 成績のピークは このデータセットの場合
-
until you are in your late 30s and early 40s.
30代後半から 40代前半にあることです
-
You don't understand laughter fully by the time you hit puberty.
思春期に達した時点では まだ笑いの理解が十分ではありません
-
You don't understand laughter fully by the time your brain has matured
脳が充分に成熟した10代の終わり頃でも まだ不十分です
-
at the end of your teens.
脳が充分に成熟した10代の終わり頃でも まだ不十分です
-
You're learning about laughter throughout your entire early adult life.
笑いは成人期早期全体を通じて 学習され続けるんです