Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Taking that internship in a remote mountain lab might not have been the best idea.

    人里離れた山の研究室で インターンシップを受けるのは 良い考えではなかったかもしれません

  • Pulling that lever with the skull symbol just to see what it did probably wasn't so smart, either.

    ドクロのマークのレバーを引いて何をしたのか確認するのも、あまり賢くなかったかもしれません。

  • But now is not the time for regrets because you need to get away from these mutant zombies fast.

    しかし、あなたはこれらの<a href='#post_comment_1'>mutant<i class="icon-star"></i>ゾンビ高速から逃げる必要があるので、今は後悔している場合ではありません。

  • With you are the janitor, the lab assistant, and the old professor.

    あなたと一緒にいるのは、用務員、研究室の助手、そして年配の教授です。

  • You've gotten a head start, but there's only one way to safety: across an old rope bridge spanning a massive gorge.

    あなたは先手を打ったが、安全への唯一の方法は巨大な峡谷にかかる古いロープ橋を渡ることだ。

  • You can dash across in a minute, while the lab assistant takes two minutes.

    1分でダッシュして渡ることができますが、研究室の助手は2分かかります。

  • The janitor is a bit slower and needs five minutes, and the professor takes a whole ten minutes, holding onto the ropes every step of the way.

    管理人は少し遅くて5分必要で、教授は一歩一歩ロープにしがみついて、丸10分かかっています。

  • By the professor's calculations, the zombies will catch up to you in just over 17 minutes, so you only have that much time to get everyone across and cut the ropes.

    教授の計算では、<a href='#post_comment_2'>ゾンビ<i class="icon-star"></i>が17分強で追いついてくるので、全員を渡らせてロープを切るにはそれだけの時間しかありません。

  • Unfortunately, the bridge can only hold two people at a time.

    残念ながら、この橋は一度に二人しか入れません。

  • To make matters worse, it's so dark out that you can barely see.

    さらに悪いことに、暗くてほとんど見えない。

  • And the old lantern you grabbed on your way only illuminates a tiny area.

    途中で手に入れた古いランタンは、ごく一部しか照らさない。

  • Can you figure out a way to have everyone escape in time?

    全員が時間内に脱出する方法を考えられるか?

  • Remember, no more than two people can cross the bridge together.

    2人で一緒に橋を渡れるのは2人以上ではないことを覚えておいてください。

  • Anyone crossing must either hold the lantern or stay right next to it, and any of you can safely wait in the dark on either side of the gorge.

    横断する人はランタンを持っているか、またはそれの右隣に滞在する必要があり、あなたのいずれかが安全に峡谷の両側に暗闇の中で待つことができます。

  • Most importantly, everyone must be safely across before the zombies arrive.

    最も重要なのは、ゾンビが到着する前に、誰もが安全に横断しなければなりません。

  • Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.

    そうでなければ、人が橋を踏んでいる間に、最初のゾンビが橋を踏んでしまう可能性があります。

  • Finally, there are no tricks to use here.

    最後に、ここで使うコツはありません。

  • You can't swing across, use the bridge as a raft, or befriend the zombies.

    ブランコで渡ったり、橋をいかだにしたり、ゾンビと仲良くしたりすることはできません。

  • Pause the video now if you want to figure it out for yourself!

    あなた自身のためにそれを理解したい場合は、今すぐビデオを一時停止します

  • Answer in: 3

    で答える: 3

  • Answer in: 2

    で答える: 2

  • Answer in: 1

    回答数: 1

  • At first it might seem like no matter what you do, you're just a minute or two short of time, but there is a way.

    最初は何をやっても1分2分と時間が足りないと思われるかもしれませんが、方法はあります。

  • The key is to minimize the time wasted by the two slowest people by having them cross together.

    遅い2人が一緒に渡ってもらうことで、無駄な時間を最小限に抑えるのがポイントです。

  • And because you'll need to make a couple of return trips with the lantern, you'll want to have the fastest people available to do so.

    そして、提灯を持って何度か往復する必要があるので、一番早い人を用意しておきたいと思うでしょう。

  • So, you and the lab assistant quickly run across with the lantern, though you have to slow down a bit to match her pace.

    だから、あなたと助手は、彼女のペースに合わせて少しペースを落とさなければなりませんが、ランタンを持って素早く横切っていきます。

  • After two minutes, both of you are across.

    2分後にはお二人とも横断しています。

  • And you, as the quickest, run back with the lantern.

    そして、あなたは、一番手っ取り早く、提灯を持って走って帰ってきます。

  • Only three minutes have passed.

    3分しか経過していません。

  • So far, so good.

    ここまでは順調だ

  • Now comes the hard part.

    これからが本番です。

  • The professor and the janitor take the lantern and cross together.

    教授と管理人が提灯を持って一緒に渡ります。

  • This takes them ten minutes since the janitor has to slow down for the old professor, who keeps muttering that he probably shouldn't have given the zombies night vision.

    これは、管理人が<a href='#post_comment_3'>muttering<i class="icon-star"></i>彼はおそらくゾンビの暗視を与えてはいけないことを維持している古い教授のために遅くする必要がありますので、それらを10分かかります。

  • By the time they're across, there are only four minutes left, and you're still stuck on the wrong side of the bridge.

    渡る頃には残り4分しかないのに、橋の反対側で動けなくなっている。

  • But remember, the lab assistant has been waiting on the other side, and she's the second fastest of the group.

    でも忘れてはいけないのは、研究室の助手が向こう側で待機していて、彼女はグループの中で2番目に早いということだ。

  • So she grabs the lantern from the professor, and runs back across to you.

    それで彼女は教授から提灯を掴んで、あなたのところに走って戻ってきました。

  • Now with only two minutes left, the two of you make the final crossing.

    さて、残り2分となったところで、お二人が最後の踏切を行います。

  • As you step on the far side of the gorge, you cut the ropes and collapse the bridge behind you, just in the nick of time.

    峡谷の奥の方に足を踏み入れると、ロープを切って後ろの橋を崩し、ちょうど<a href='#post_comment_4'>間一髪で<i class="icon-star"></i></a>。

  • Maybe next summer, you'll just stick to the library.

    たぶん来年の夏には、<a href='#post_comment_5'>stick to<i class="icon-star"></i>図書館に行くんじゃないかな。

Taking that internship in a remote mountain lab might not have been the best idea.

人里離れた山の研究室で インターンシップを受けるのは 良い考えではなかったかもしれません

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed ゾンビ 提灯 教授 ロープ 峡谷

TED-ED】橋の謎は解ける?- アレックス・ゲンドラー

  • 16701 1053
    SylviaQQ に公開 2015 年 09 月 10 日
動画の中の単語