Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • When I saw the traffic on the road , I went bananas. Can you sense my anger? Can you

    道で渋滞にあったら、気が狂いそうになる。私の怒りがわかるかしら?

  • sense my irritation? … I’m sure you can!

    イライラが伝わるかしら?きっと伝わるわよね!

  • Hi and welcome to today’s lesson, My name

    こんにちは。今日のレッスンにようこそ。私の名前は

  • is Rima and today’s lesson is all about going absolutely crazy, that’s right. I

    リマで、今日のレッスンはおかしくなりそうなことばかりを取り上げます。そうです。

  • have for you 15 crazy idioms and we are gonna have a look at seven of them first. So, all

    15個のおかしなイディオムがあって、そのうち7つを最初に見ていきます。

  • of these idioms actually mean the same thing they mean going crazy, either with anger, either with anxiety,

    これらのイディオムは全て、おかしくなるという同じ意味を持つものです。怒りだったり、不安だったり、

  • with happiness but essentially they mean youre going crazy. So, well

    幸せだったり。でも全部おかしくなるという意味のものです。

  • a lot of them are very very fun. So, let’s look at the very first one, and the first

    多くがとっても楽しいですよ。ではまず最初のものを見ましょう。

  • one isGo Bananas’. Now trust me this has nothing to do with you becoming long,

    最初は go bananas です。これはあなたが長くなることや

  • green, yellow and filled with potassium, it actually means that you are going crazy

    緑や黄色になること、カリウムが豊富なこととは何の関係もありません。それは「気が狂う」というのを意味しています。

  • So, 'Go Bananas' actually means going crazy with anger,

    go banana は実際は怒りや不安、もしくは楽しみで気が狂うことを意味します。

  • anxiety or joy. So, if you have to useGo Bananasin a sentence.. so you would say

    文の中で go bananas を使う時は、

  • okay Let’s take anger first – “ when I saw the traffic on the road, I went bananas.

    まずは、怒りを出しましょう。「道で渋滞にあったとき、気が狂いそうでした。」

  • . Can you sense my anger? Can you sense my irritation? … I’m sure you can! Well

    怒りが分かりますか?イライラが伝わりますか?わかりますよね。

  • the second usage would be – “ I went bananas while waiting in the linebecause I was

    2番目の使い方は「列で並んでいるときに、気が狂いそうでした。」

  • so anxious, because the line actually was for my exam result. Imagine that anxiety,

    なぜなら心配で、その列は私の試験結果だったから。その不安を想像してください。

  • you are going bananas and if I had to use it for joy, I’d say “ I saw my best friend

    気が狂いそうですよね。もし楽しさでその表現を使うなら、「私は親友を10年振りに見て、

  • after 10 years and I went bananasthat means you went crazy, crazy, crazy with joy,

    気が狂いそうでした。」嬉しさのあまり気が狂いそうという意味です。

  • that’s right. So the wordGo Bananasas in the idiomGo Bananasactually

    だから go bananasというのはgo bananasというイディオムがいろんな感情を意味するように、

  • stands for a lot of feelings, when you are going crazy either with anger, anxiety or joy. I

    怒りや不安、楽しさで気が狂いそうなときに使います。

  • hope that’s clear and now moving on to the next one. So, this one isGo Nuts’, now

    さぁお分かり頂けたと思って、次に進みます。go nuts です。

  • it has nothing to do with cashew net or peanut or a brazil nut. It's actually going crazy either

    カシューナッツやピーナッツ、ブラジルナッツとは関係ありません。それは楽しさや怒りで気が狂いそうなことを意味します。

  • with joy or anger. So, you could useGo Nutsin a sentence saying – “ I went

    だから go nuts を次にような文で使うことができます。

  • nuts after watching the filmit was so good , as if you loved the film, you became

    「その映画を観て熱狂しました」その映画が大好きで、

  • a huge fan of the film, which is why you went nuts about it or say maybe “ I’ll go nuts

    大ファンになったとしたら、熱狂した理由になりますね。もしくは、「1日に17時間、毎日働き続けないといけないとしたら、

  • if I’ll have to keep working for 17 hours a day, everyday.” Which means you are going

    気が狂うでしょう」それは怒りやイライラ、不安や疲れで気が狂いそうになることを意味します。

  • crazy with anger and irritation and anxiety and fatigue. So, that’ s how you useGo

    このように go nuts を文の中で使います。

  • Nutsin a sentence. Well that was all aboutGoing BananasandGoing Nutsand

    going bananas とgoing nuts の説明は以上です。

  • now let’s see what we have next on the list. And the next one is slightly different, it

    リストにある次のは何でしょうか。次は少し違っています。

  • isLose it’, now this has nothing to do with losing objects or losing your cell phone,

    lose it です。物体を失くしたり、携帯電話を失くすこととは関係ありません。

  • this actually means losing your head, that’s right. Losing your head or losing your temper.

    気が動転することです。気が動転したり、カッとなることです。

  • So, “Lose itactually means that you are getting very very angry about something,

    lose it は何かに非常に腹が立っていて、

  • so you know…. You could sayWhen my mom saw the mess in the house, she just lost it

    「私のお母さんが家の中が散らかっているのを見て、カッとなった」のように。

  • How many times you have experienced that, I am sure a lot of times. It’s very easy

    何度そのような経験があるでしょうか。たくさんあったでしょうね。

  • to make your mom lose it, right? So, that’s right, soLose itstands for losing

    お母さんを怒らせることは簡単ですね? lose it はカッとなったり、

  • your temper, losing your head with anger, just getting really really enraged. So, if

    怒りで気が動転したり、激怒したりすることです。

  • you had to use it in a sentence, remember your mom and that would be very very simple

    文の中で使う場合は、お母さんを思い出すと分かりやすいでしょう。

  • for you. Well that isLose itfor you and moving on, this one isGo Mental’,

    lose it はこんなところです。次にうつります。go mental です。

  • now this is as easy as it gets, because this is about going absolutely crazy with anger

    簡単に、怒りで完全におかしくなることを言います。

  • and now it doesn’t have to do anything with you going to the mental hospital or a mental

    精神病院に行ったり、精神施設に行ったりすることとてゃ何も関係がありません。

  • institution, it just means that you are so angry that you are almost bordering on mental

    非常に怒っていることを意味します。

  • . Well I don’t think … I can get that angry right now, but I can definitely help

    今私はそんなに怒れるとは思えませんが、文の中でこのイディオムをどうやって使うのか

  • you as to how to use this idiom in a sentence. First of all, I am gonna write the meaning

    お見せすることはできます。最初に、意味を書きます。

  • – ‘Go Mentalmeans to get very very angry, okay. So, now that you are angry, you

    go mental はとってもとっても怒っていることを意味します。だから怒っているので、こんなことを言うかもしれません。

  • could say something like – “When I realized that they were being unfair to me, I went

    「私に不公平なことをしていると気づいたとき、完全に怒り狂った。」

  • absolutely mental.” Do I look angry enough? Well I hope I do and I hope that explains

    十分怒っているように見えるかしら?見えたならよかったです。

  • Go Mentalabsolutely clearly. I am moving to the next one and this one happens to be

    go mental がそれで完璧に分かってくれたことでしょう。次にうつります。freak out です。

  • Freak Out’, wellFreak Outcan be used in a positive way and also in a negative

    freak out は前向きに使われるもので、後ろ向きにも使われます。

  • way. So, ‘Freak Outcould mean that you are angry or absolutely elated and joyful.

    freak out は怒っているか、楽しくて大喜びかのどちらかを意味します。

  • So if I am going in for the latest sale in town, then I could say something like

    町で最新のセールに行くとしたら、こんなふうに言うことができます。

  • – “When I saw the sale prices, I just freaked outwhich means I was crazy with joy. But

    「セール価格を見たとき、興奮した」これは嬉しさのあまりおかしくなったという意味です。

  • I could also say something like – “ When I reached office late, my boss just freaked

    でも次のように言うこともできます。「事務所に着くのが遅くなったので、私の上司は怒り狂った」

  • outwhich means my boss got very very angry. So, ‘Freak outis a very very simple

    私の上司は非常に怒っているという意味です。だから freak out は非常に簡単です。

  • , you can use it either positively to show that you are elated or joyful or use it negatively

    大喜びであることを示すのに前向きに使われたり、非常に怒っていることを示すために

  • to show that you are very very angry. So, that’s ‘Freak Outfor you. And the

    後ろ向きに使ったりします。freak out はこんな感じです。

  • next idiom on my list isGo Bonkers’. I’m sure you have heard this one before,

    私のリストにある次のイディオムは go bonkers です。これは聞いたことがあるでしょう。

  • it’s a really fun one and it means either you are angry or you are very very happy to

    楽しいもので、怒りや誰かに会ったり、何かを見て非常にハッピーであることを意味します。

  • see someone or something. So, let’s say that you see this really cute girl for the

    とっても可愛い女の子を初めて見たとしたら、

  • very first time, you could say something like – “ When I saw Suzan for the first time,

    このように言うことができます。「初めてスーザンに会ったとき、

  • I went absolutely bonkers”. Oh! My God, can you hear that flip flop of your heart?

    完全に気が狂いました」あらまぁ!心のパラパラが聞こえるかしら?

  • Can you feel your heart beat skipping? That’s whatGo Bonkersessentially means, but

    心臓の鼓動が速くなるのを感じるかな?go bonkers が意味するのはそういうことですが、

  • if you have to use it in a negative way, you could say something like – “ When I saw

    後ろ向きに使わないといけない場合は、次のようにも言えます。

  • the traffic, I went absolutely bonkers”, like you were so angry, irritated and enraged

    「渋滞を見たとき、完全に気が狂いそうだった」怒りやイライラ、大喜びのように。

  • . So, that’s right, that’s ‘Go Bonkersfor you. You can use it happily or you can

    それが go bonkers です。楽しいように使えるし、怒っても使えます。

  • use it angrily, it’s all up to you. And the last one on my list for now isGo

    あなた次第です。私のリストの一番最後は go berserk です。

  • Berserk’, I know this one is kind of funny, doesn’t it? Berserk with a ZZZZZWhat

    ちょっと楽しいと思いませんか?ZZZZ で狂う。

  • does it really mean? WellGo Berserkmeans actually to freak out, which means

    本当はどういう意味でしょう。go berserk は実際に気が狂うことを意味します。

  • to get absolutely angry or irritated. So if I have to get irritated with someone, I could say something like

    本当に怒ってイライラすることです。誰かにイライラしたら、次のように言うことができます。

  • Whenever I see work not being done properly, I just go berserk”, I can’t tolerate it, makes

    「仕事が適切にされていないのを見るたびに、発狂します」耐えられないということで意味がわかりますね。

  • sense. Now so if you have to show absolute and complete irritation andyou know absolute

    本当にイライラしているのを見せたい場合は、いいですか?本当に怒っているときです。

  • anger…. regarding something you could useGo Berserkand it’s a very very effective

    go berserk です。とても影響力のあるイディオムです。

  • idiom. So well those were my seven absolutely crazy idioms which indicateyou know

    これらが私の7つのおかしないディオムです。

  • crazy either with anger, anxiety, joy, happiness, excitement or absolute irritation. We are

    怒り、不安、楽しさ、幸せ、完全なイライラで気が狂いそう。

  • gonna look at some more, but for that, a little more patience. Okay, so we are going

    もっと見ていきますが、ちょっと待ってくださいね。

  • crazy together, we are having a look at 15 crazy idioms, that’s right.

    一緒におかしくなりましょう。15のおかしなイディオムを見ていきますよ。

  • Were gonna have a look at 8 more of them. Now all of these idioms stand for going crazy

    これから8つ見ていきます。これら全てが怒りや喜びやイライラ、興奮で気が狂うという意味のイディオムです。

  • with anger or joy or irritation or excitement. So, the next one on my list isFly off

    次は fly off です。

  • the handlevery interesting and trust me this one has nothing to do with flying or it has nothing

    飛ぶこととは何か関係がありませんし、ハンドルとも何の関係もありません。

  • to do with any kind of a handle. It actually means that you are so angry that youve

    非常に怒っていて、怒りで気が狂っています。

  • gone crazy with anger. So, well if I have to use this in a sentence I would say something

    文の中でこれを使うには、このように言います。

  • likeWhen I see people disrespecting books, I just fly off the handleorWhen my

    「本を粗末に扱う人を見ると、自制心を失います」もしくは

  • father figured out that I have a boyfriend he just flew off the handle”. Now, that

    「父は私に彼氏がいると知って、急に怒り出した」

  • sounds very relatable, right? Well that’s “Fly off the handlefor you and I am

    身に覚えがあるでしょう?それが fly off the handle です。

  • going to move on to the next one which meansBlow one's topright, that rightBlow

    次にうつります。 blow one's top です。

  • one’s topnow, this has nothing to do with the wind blowing your top or any other

    あなたのトップに風が通りぬけていくこととは何も関係ありませんし、

  • kind of nudity, it actually means that you are so angry, it’s like youve blown your

    裸とも関係ありません。怒っていて、頭が飛んでいきそうなぐらいで、

  • head away so it means to go crazy with anger, So if I have to say something like, “When

    怒りで気が狂うことを意味します。だから「整備士が私の車を壊したのを見たとき、気が狂った」

  • I saw that the mechanic had messed up my car, I blew my top.” That’s right, I got so

    本当に私は彼に怒り狂いました。

  • angry with him, that I blew my top, how can you mess up my car, you mechanic and so on and so forth.

    どうやって私の車を壊したのでしょか。整備士とかなんとか。

  • That’s the usage forBlow ones top” I hope that’s very very clear to you and

    それが blow one's top の使い方です。わかりやすかったと思ってもらえればよいのですが。

  • I am moving on to the next one. Now the next one isHit the roofokay, now this has

    次にうつります。次は hit the roof です。

  • nothing to do with you taking a hammer and hitting the roof or breaking it down, it absolutely

    ハンマーを持ってきて、屋根を叩いたり、壊したりということとは何も関係ありません。

  • means that you are going crazy with anger or excitement. When I saw that my sales team

    怒りや興奮で気が狂うことを意味します。私のセールスチームが四半期の目標を達成したとき、

  • had achieved the target for the quarter, I just "hit the roofor for examplewhen

    興奮した。例えば、「物が順番に並んでいないとき、気が狂いそうになる」

  • I saw the things were not in order, I just hit the roofso you can use it either positively

    前向きにも後ろ向きにも使えます。

  • or negatively and hit the roof is going crazy with anger or excitement. Coming upthe

    hit the roof は怒りや興奮で気が狂うことです。

  • next one very interesting and sounds really niceGo ballisticnow, this has nothing

    次に来るのは、興味深くて、音が良いですよ。 go ballistic です。

  • to do with a gun or anything related to a bullet, this actually means going crazy with

    銃や弾丸とは何も関係ありません。これは実際、喜びや怒りで気が狂うことを意味します。

  • joy or anger,so go crazy with joy or anger . “When the party was a success, I went

    「パーティーが成功したとき、大興奮して楽しい時間を過ごした。大興奮した。」

  • ballistic or I had such a great time that, I went ballisticwhich means, I was crazily

    それはつまり、その時、喜びでおかしかったわけです。

  • joyful at the same time I could say something like, “ When the whole thing turned into

    「全てのことがおかしくなったとき、私は気が狂いました」

  • a massacre, I went ballistic”. Which means, I went crazy with anger or some sort of anxiety,

    怒りや不安で何か気が狂ったということです。

  • so basically you can useGo ballisticeither positively or negatively . And moving onGo

    go ballistic は基本的に、前向きでも後ろ向きでも使うことができます。

  • off the deep endnow this has nothing to do with sky diving or bungee jumping or

    go off the deep end はスカイダイビングがバンジージャンプとは何も関係ありません。

  • anything like that, it actually means that you are so angry, youre actually going

    とても怒っていて、深いところに行ってしまいそうだということです。

  • off the deep end, so it means going crazy with anger . Whenever there is an extreme

    私の人生でこれが究極なときはいつでも、

  • situation in my life, I just feel like I’m “going off the deep endyou knowit’s

    我を忘れそうになります。

  • like youre not able to cope with anger or with the pressure and you just give in

    怒りやプレッシャーに負けそうになって、降伏する。

  • andGo off the deep endWell that’s the usage forGo off the deep endand

    それが go off the deep end です。

  • I hope it’s clear to you so the next time there is something really really taxing happening

    お分かり頂けましたか?人生で本当に苦労する出来事が起こったら、

  • in your life, you make sure you don’t “Go off the deep endwell coming back, the

    我を忘れないように気をつけてください。

  • next one is very simpleBlow upand no, it has nothing to do with a bomb or an

    次は blow up です。爆弾やアクション映画で家が吹き飛ばされるのとは何も関係ありません。

  • action movie or a house blowing up, it just means that, you are blowing up with anger,

    怒りで爆発していることを意味します。

  • so going crazy with anger. So if I had to use this in a sentence I would say something

    怒りで気がおかしくなります。文の中でこれを使うなら、

  • like, “My friend blew up at me, when I let out her secretthat’s right, she

    「私の友人は私が彼女の秘密をばらしたので、カンカンだった。

  • has every right to go crazy with anger. Well that is the usage forBlow upand the

    怒りで気が狂う権利がありますね。blow up の使い方でした。

  • next one’s really funny this one saysPop one’s corkokay now this has nothing

    次は楽しくて、pop one's cork です。

  • to do with a wine bottle or wine bottle’s cork nor does it have anything with your pop,

    ワインボトルやワインボトルのコルクと何も関係ありません。お父さんという意味のポップとも関係なしです。

  • as in your father this means absolutely losing your mind with anger . So the meaning is losing

    これは怒りで完全に気がくるっていることを意味します。だから意味は

  • losing your mind with anger, so I could say something like – “Sam just popped his cork, when

    怒りで我を忘れるということです。「サムは家全体がユラユラしているときに、コルクを抜きました。」

  • he saw that his entire house was in shambles”. Well can you imagine you walk into your house

    家の中に入っって、家が荒れ果てているのを想像してみましょう。

  • and your house has absolutely gone to the dogs, it is in shambles ,so Sam absolutelyPopped his

    揺れていて、気が狂います。

  • corkwhen he saw that his house was in shambles, which means he lost his mind with

    彼は家や揺れているのを見て、怒りで自制心を失うということです。最後から2番目でした。

  • anger and very rightly so, well that's the second last on my list and the very last one

    今日、最後の1つは

  • for today is very very funnyGo apenow this has nothing to do with themovie

    とっても面白い、go ape です。これは「猿の惑星」という映画とは何も関係ありません。

  • planet of the apesnor does it have to do anything with any kind of a monkey or gorilla

    猿やゴリラとも関連なしです。

  • or an ape, this actually means that you are so angry that youve gone ape which means

    これは怒りで気が狂うという意味です。「シェリーは小さな男の子が彼女の娘を叩いているのを見て、

  • to go crazy with anger. So, "Shelly went ape when she saw a little boy hitting her daughter",

    気が狂いました。」

  • so well "Shelly was very very angry she just lost her mind with anger because she saw someone

    シェリーは怒りで非常に気が狂っていました。なぜなら

  • hitting her little girl . So Shellywent apewhen she saw a little boy hitting her

    彼女の娘を叩いている男の子がいたんですもの。went ape は小さな男のを見たら、

  • daughter. Well I hope youve figured out the usage of all these crazy idioms, yes essentially

    これらのおかしなイディオムの使い方が分かったことでしょう。

  • most of them mean the same they mean either going crazy with anger / excitement/joy or

    多くの人が怒りや喜び、おかしなことを言うのかという意味です。

  • losing your mind to anger. So I hope that youre not gonna go crazy with the usage

    これらの使い方に気が狂うことを祈ります。

  • of these and that I have made the usage fairly easy and clear for you so make sure you enjoy

    使い方をできるだけ簡単に作りました。15のイディオムを楽しめるように楽しい時間を過ごしてください。

  • these 15 crazy idioms that we shared today and have a good time with them. Well that brings

    そうなると、私は今日のレッスンで終わりです。

  • me to the end of today’s lesson and yes we went through 15 crazy idioms which essentially

    15の必要なイディオムは全部一通り見ました。

  • meant the same pretty much they meant going crazy with anger / excitement/joy/irritation

    他のとだいたい同じで怒り、興奮、イライラで気が狂うことを意味し、

  • absolutely losing your mind with anger or joy so well I hope that you don’t go crazy

    怒りや喜びで心がおかしくなることです。

  • using these I hope I have made the usage absolutely clear and easy for you. Well thank you for

    これらを使うことで仕事がとても簡単になります。

  • watching today’s lesson and if you have something to say to me make sure you type

    今日のレッスンを見て、私に言いたいことがあったら、コメントボックスの下にあります。

  • in the comment box below. This is me Rima signing out and saying thank you .

    これが私、リムです。歌をうたっていたので、ありがとう。

When I saw the traffic on the road , I went bananas. Can you sense my anger? Can you

道で渋滞にあったら、気が狂いそうになる。私の怒りがわかるかしら?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 怒り 狂い 狂う イディオム 意味 怒っ

【英会話】「クレージー」に関するイディオム15選 Learn English - 15 Crazy idioms ( Spoken English lessons)

  • 18136 2019
    VoiceTube に公開 2018 年 06 月 02 日
動画の中の単語