Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Every group of female friends has the funny one,

    どの女性のグループにも面白い人や

  • the one you go to when you need a good cry,

    思いっきり泣きたい時に 会いに行く人や

  • the one who tells you to suck it up when you've had a hard day.

    辛い時に淡々と努力するよう 諭してくれる人もいます

  • And this group was no different.

    このグループも同じですが

  • Except that this was a community of groundbreaking women

    これは革新的な女性の集まりでした

  • who came together --

    これは革新的な女性の集まりでした

  • first to become teammates, then friends, and then family --

    彼女達がチームメンバー から 友人へ そして家族になったのは

  • in the least likely of places:

    もっともありえない場所

  • on the Special Operations battlefield.

    つまり特殊任務の戦場でした

  • This was a group of women whose friendship and valor was cemented

    彼女達の友情の絆は強く 戦場においても勇敢でした

  • not only by what they had seen and done at the tip of the spear,

    それは当時の本格的な 戦場での体験だけでなく

  • but by the fact that they were there

    それは当時の本格的な 戦場での体験だけでなく

  • at a time when women -- officially, at least --

    歴史的な意味合いもありました

  • remained banned from ground combat,

    女性の地上戦への参戦が禁じられており

  • and America had no idea they existed.

    アメリカ人もその存在を知らなかったのです

  • This story begins with Special Operations leaders,

    きっかけは特殊部隊リーダー

  • some of the most tested men in the United States military, saying,

    米軍で様々な試練をくぐり抜けた 男性の言葉でした

  • "We need women to help us wage this war."

    「この戦争を遂行するために 女性が必要だ」

  • "America would never kill its way to the end of its wars," it argued.

    「戦争を終結させるには 敵を殺すだけではだめなのだ」

  • "Needed more knowledge and more understanding."

    「幅広い知識と理解が必要だ」

  • And as everyone knows,

    ご存知の通り

  • if you want to understand what's happening in a community and in a home,

    コミュニティや家庭での出来事を 理解したいなら

  • you talk to women,

    南アフガニスタンであろうが

  • whether you're talking about Southern Afghanistan,

    南カリフォルニアであろうが

  • or Southern California.

    女性から聞くことです

  • But in this case, men could not talk to women,

    しかし保守主義で伝統的な社会のアフガニスタンでは

  • because in a conservative and traditional society like Afghanistan,

    男性は女性に声をかけることはできなかったのです

  • that would cause grave offense.

    これが大変な失礼なことだからです

  • So you needed women soldiers out there.

    だから 女性兵が必要でした

  • That meant, at this time in the war, that the women who would be recruited

    当時の戦況で陸海の特殊部隊と 協働するために集められる女性たちは

  • to serve alongside Army Rangers and Navy SEALs,

    当時の戦況で陸海の特殊部隊と 協働するために集められる女性たちは

  • would be seeing the kind of combat experienced by less than five percent

    アメリカ軍のうち5%未満しか経験しない

  • of the entire United States military.

    特殊な戦いに臨むことになります

  • Less than five percent.

    5%未満ですよ

  • So the call went out.

    募集が始まりました

  • "Female soldiers: Become a part of history.

    「女性兵士募集 歴史を作ろう

  • Join Special Operations on the battlefield in Afghanistan."

    アフガニスタンで戦う 特殊部隊員」

  • This is in 2011.

    これは2011年のことで

  • And from Alabama to Alaska,

    アラバマ州からアラスカ州まで

  • a group of women who had always wanted to do something that mattered

    選りすぐりのメンバーで 力を合わせ

  • alongside the best of the best,

    価値あることを成し遂げ

  • and to make a difference for their country,

    国の役に立ちたい

  • answered that call to serve.

    女性達が応募してきました

  • And for them it was not about politics, it was about serving with purpose.

    彼女達にとって 政治的でないものの 意味のある任務でした

  • And so, the women who came to North Carolina

    特殊任務の最前線への 枠をかけて競うために

  • to compete for a spot on these teams

    ノースカロライナに集まった女性達は

  • which would put women on the Special Operations front lines,

    今まで見たこともないようなコミュニティを

  • landed and found very quickly a community,

    たちまち形成しました

  • the likes of which they had never seen.

    多くの女性達は勇敢で適合力があり

  • Full of women who were as fierce and as fit as they were,

    何かを変えようとしてました

  • and as driven to make a difference.

    女性であることを 申し訳なく思う必要はなく

  • They didn't have to apologize for who they were,

    むしろ歓迎するべきことでした

  • and in fact, they could celebrate it.

    ノースカロライナで 突然分かったことは 自分達と同じような

  • And what they found when they were there was that all of a sudden,

    女性がたくさんいることでした

  • there were lots of people like them.

    一人がこう言いました

  • As one of them said,

    「周りを見て動物園に麒麟が

  • "It was like you looked around and realized

    2頭以上いることに気付いたようなものだ」

  • there was more than one giraffe at the zoo."

    この素晴らしいチームに キャシーは所属していました

  • Among this team of standouts was Cassie,

    彼女は予備役将校の訓練団に属し

  • a young woman who managed to be an ROTC cadet, a sorority sister

    女性学を副専攻し 1人何役もこなす若い女性です

  • and a Women's Studies minor, all in one person.

    トリスタンは陸軍士官学校のトリックスターで いつも靴下を履かず走ったり

  • Tristan, a West Point track star, who always ran and road marched

    行進したりしていので

  • with no socks,

    靴の臭いを嗅げばお分りのはずです

  • and had shoes whose smell proved it.

    (笑)

  • (Laughter)

    ハイジに似ているアンバーは 歩兵隊へ入隊したいと思っていましたが

  • Amber, a Heidi look-alike, who had always wanted to be in the infantry,

    女性の入隊は認められていなかったので

  • and when she found out that women couldn't be,

    諜報部員になることを決めました

  • she decided to become an intel officer.

    彼女はボスニアで勤務した後

  • She served in Bosnia,

    ペンシルベニア州でFBIに協力し 麻薬組織撲滅に参画しました

  • and later helped the FBI to bust drug gangs in Pennsylvania.

    ケイトは4年間ずっと 高校アメフトの選手でした

  • And then there was Kate, who played high school football

    ケイトは4年間ずっと 高校アメフトの選手でした

  • all four years,

    実は合唱部に所属するため 1年で辞めたかったのですが

  • and actually wanted to drop out after the first,

    実は合唱部に所属するため 1年で辞めたかったのですが

  • to go into the glee club,

    「女子生徒にアメフトは無理」と 男子生徒に言われると

  • but when boys told her that girls couldn't play football,

    ケイトは後輩のために クラブに残ることを決めました

  • she decided to stay

    ケイトは後輩のために クラブに残ることを決めました

  • for all the little girls who would come after her.

    性別により 運命付けられる部分もありますが

  • For them, biology had shaped part of their destiny,

    キャシーは以前こう言っていました

  • and put, as Cassie once said,

    「女性が気高いことをするのは難しい」

  • "everything noble out of reach for girls."

    でも今回 国家にとって 重要なミッションを

  • And yet, here was a chance to serve with the best of the best

    選りすぐりのメンバーと 一緒に実行する機会がありました

  • on a mission that mattered to their country,

    「女性にもかかわらず」ではなく

  • not despite the fact that they were female,

    「女性だからこそ」なのです

  • but because of it.

    この女性のチームは多くの点で 一般的な女性で

  • This team of women, in many ways, was like women everywhere.

    お化粧もしますし

  • They wore makeup, and in fact,

    実際トイレでアイメイクの話をして 絆を深めました

  • they would bond in the ladies' room over eyeliner and eye pencil.

    彼女達は防弾チョッキも着ます

  • They also wore body armor.

    約20キロの荷物を背中に背負って

  • They would put 50 pounds of weight on their backs,

    軍事行動のためヘリに乗り 基地に戻ると

  • and board the helicopter for an operation,

    『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』 という映画を見ました

  • and they would come back and watch a movie called "Bridesmaids."

    (笑)

  • (Laughter)

    彼女達はスパンクスというものも着ています

  • They even wore a thing called Spanx,

    男性の体型に合わせた制服は

  • because, as they found very quickly,

    小さくていい部分が大きく

  • the uniforms made for men were big where they should be small,

    大きく作ってほしい部分が 小さくなっていたからです

  • and small where they should be big.

    イラク戦争従事者のレーンは ー画像の左あたりにいますがー

  • So Lane, an Iraq War veteran -- you see her here on my left --

    彼女はアマゾンでスパンクスを注文し

  • decided she was going to go on Amazon

    基地まで配達してもらったので

  • and order a pair of Spanx to her base,

    毎晩 任務に出かける時 体に合ったズボンが穿けました

  • so that her pants would fit better when she went out on mission each night.

    彼女達はアフガニスタンや 様々な所属基地から

  • These women would get together over video conference

    ビデオ会議をするため集まりました

  • from all around Afghanistan from their various bases,

    議題は数少ない女性兵士が担う 職務についてです

  • and they would talk about what it was like

    議題は数少ない女性兵士が担う 職務についてです

  • to be one of the only women doing what they were doing.

    冗談も言いますし

  • They would swap jokes,

    うまく行ったことや行かなかったこと

  • they would talk about what was working, what wasn't,

    学んだことや改善することなどを 話し合いました

  • what they had learned to do well, what they needed to do better.

    特殊任務の最前線で働く女性兵士から

  • And they would talk about some of the lighter moments of being women

    普通の女性に戻って話したのでした

  • out on the Special Operations front lines,

    例えば女性用トイレ補助具で

  • including the Shewee,

    男性みたいに立って 小用を足すための道具ですが

  • which was a tool that let you pee like a guy,

    ただし狙いの正確さは 40%くらいと言われています

  • although it's said to have had only a 40 percent accuracy rate out there.

    (笑)

  • (Laughter)

    彼女達はながら族なのです

  • These women lived in the "and."

    彼女達は勇敢でありながら 女性的でもあるのです

  • They proved you could be fierce and you could be feminine.

    マスカラもしながら 防弾チョッキも着ます

  • You could wear mascara and body armor.

    クロス・フィット・トレーニングも クロス・ステッチも好きです

  • You could love CrossFit, and really like cross-stitch.

    ヘリから飛ぶことが好きながら クッキーを焼いたりすることも好きです

  • You could love to climb out of helicopters and you could also love to bake cookies.

    彼女達は日々両立しているのです

  • Women live in the and every single day,

    彼女達はこれを戦場に持って行きました

  • and these women brought that to this mission as well.

    死ぬか生きるかの戦場で忘れてはいけないことは

  • On this life and death battlefield they never forgot

    女性として最前線に行ったのだとしても

  • that being female may have brought them to the front lines,

    一人前の兵士でなければならないことです

  • but being a soldier is what would prove themselves there.

    アンバーが夜の任務のため出かけて

  • There was the night Amber went out on mission,

    家の中にいる女性達と話している時

  • and in talking to the women of the house,

    その家に入って来る アフガニスタン軍とアメリカ軍を狙う

  • realized that there was a barricaded shooter lying in wait

    狙撃手がいることに気付きました

  • for the Afghan and American forces who were waiting to enter the home.

    また別の夜 トリスタンは

  • Another night it was Tristan who found out

    部隊が待機している家の周りに

  • that there were pieces that make up explosives

    爆弾の部品が置いてあることに気付きました

  • all around the house in which they were standing,

    事実 爆弾はそこから その晩の目的地までの経路ぞいに

  • and that in fact, explosives lay all the way between there

    置かれていました

  • and where they were about to head that night.

    さらに別の夜 別の部隊の女性兵士は

  • There was the night another one of their teammates proved herself

    明らかに能力を疑ってかかるメンバーに対して

  • to a decidedly skeptical team of SEALs,

    赤ちゃんの湿ったオムツの中に隠された

  • when she found the intel item they were looking for

    諜報機器を見つけて 実力を示しました

  • wrapped up in a baby's wet diaper.

    別の部隊にいるイサベルという女性兵士は ある夜

  • And there was the night that Isabel, another one of their teammates,

    部隊が探していたものを見つけ 殊任務歩兵部隊員の

  • found the things that they were looking for,

    インパクトアワードを受賞しました

  • and received an Impact Award from the Rangers

    彼女がその場にいなければ

  • who said that without her,

    その夜探していた物や人を

  • the things and the people they were looking for that night

    発見できなかったのが受賞理由です

  • would never have been found.

    様々な夜の活動を通し

  • That night and so many others,

    自分達だけでなく

  • they went out to prove themselves, not only for one another,

    自分たちの後継者や

  • but for everybody who would come after them.

    一緒に働いている男性兵士に対しても 能力を認めさせました

  • And also for the men alongside whom they served.

    男性の成功を支えた女性の話は多いですが

  • We talk a lot about how behind every great man is a good woman.

    彼女達の場合は

  • And in this case,

    男性達が彼女たちの成功を願って 支えていたのです

  • next to these women stood men who wanted to see them succeed.

    彼女達を訓練した陸軍特殊部隊隊長は 12回出征しています

  • The Army Ranger who trained them had served 12 deployments.

    彼は女性を訓練するよう命じられた時

  • And when they told him that he had to go train girls,

    どうなることかと途方に暮れたそうです

  • he had no idea what to expect.

    2011年の夏 彼女達の訓練を開始してから8日目に

  • But at the end of eight days with these women in the summer of 2011,

    「歴史を目撃しているのだ 伝説のタスキーギ・エアメンかもしれない」

  • he told his fellow Ranger, "We have just witnessed history.

    と彼は同僚に言いました

  • These may well be our own Tuskegee Airmen."

    (拍手)

  • (Applause)

    女性部隊の中心にいる女性は

  • At the heart of this team was the one person

    「私たちのトップ」と呼ばれていました

  • who everyone called "the best of us."

    彼女は元気のいい 小柄で金髪の女性です

  • She was a petite blonde dynamo,

    かろうじて160cmに届く程度です

  • who barely reached five-foot-three.

    でも彼女は GIジェーンとしての全てと

  • And she was this wild mix of Martha Stewart,

    マーサ・スチュワートの魂を持っています

  • and what we know as G.I. Jane.

    彼女は夫のために料理を 用意することが大好きです

  • She was someone who loved to make dinner for her husband,

    ケント州の予備役訓練隊で知り合った夫は 彼女がベストを尽くし

  • her Kent State ROTC sweetheart who pushed her to be her best,

    自信を持って

  • and to trust herself,

    自分の限界に挑めるように 応援してくれます

  • and to test every limit she could.

    彼女は20kg強の荷物を背負い マラソンすることも

  • She also loved to put 50 pounds of weight on her back and run for miles,

    兵士の仕事も大好きです

  • and she loved to be a soldier.

    彼女はカンダハールの事務所には パン焼き機があり

  • She was somebody who had a bread maker in her office in Kandahar,

    ぶどうパンを焼いてから 体育館に行って

  • and would bake a batch of raisin bread, and then go to the gym

    懸垂を25-30回していました

  • and bust out 25 or 30 pull-ups from a dead hang.

    ブーツが欲しかったり

  • She was the person who, if you needed an extra pair of boots

    手料理を食べたくなると 皆は彼女に電話するのです

  • or a home-cooked dinner, would be on your speed dial.

    彼女は自慢話を絶対に口にしません

  • Because she never, ever would talk to you

    彼女の行動を見れば分かります

  • about how good she was,

    彼女は安易で間違ったことより 困難でも正しいことを選ぶ人として有名です

  • but let her character speak through action.

    また 約5mの縄を登るとき

  • She was famous for taking the hard right over the easy wrong.

    腕力だけで登ります

  • And she was also famous for walking up to a 15-foot rope,

    そして登った後謝るのです

  • climbing it using only her arms,

    特殊部隊の訓練では

  • and then shuffling away and apologizing,

    縄登りは両手両足を使うとされていたからです

  • because she knew she was supposed to use both her arms and her legs,

    (笑)

  • as the Rangers had trained them.

    女性兵士の中には帰国して 自分の体験を語る者もいれば

  • (Laughter)

    帰国できない者もいます

  • Some of our heroes return home to tell their stories.

    2011年10月22日

  • And some of them don't.

    アシュリー・ホワイト中尉は 特殊部隊の2人の隊員

  • And on October 22, 2011,

    クリストファー・ホーヌスと

  • First Lieutenant Ashley White was killed alongside two Rangers,

    クリソトファー・ドメイと 共に殺害されました

  • Christopher Horns

    彼女の死により 秘密裏に行われてきた計画が

  • and Kristoffer Domeij.

    公になりました

  • Her death threw this program built for the shadows

    結局のところ

  • into a very public spotlight.

    女性が戦場に行くことのタブー視は 根深く

  • Because after all,

    彼女の葬式のとき

  • the ban on women in combat was still very much in place.

    米軍特殊部隊長が参列し

  • And at her funeral,

    アシュリー・ホワイトの勇気だけではなく

  • the head of Army Special Operations came, and gave a public testimony

    部隊の女性兵士全員の勇気を 称えました

  • not just to the courage of Ashley White,

    「誤解がないように言います この女性達は兵士です

  • but to all her team of sisters.

    彼女達は米軍での女性の役割に関し

  • "Make no mistake about it," he said, "these women are warriors,

    新たな一章を書き上げました」

  • and they have written a new chapter in what it means to be a female

    アシュリーの母親は教員助手で スクールバスの運転手ですが

  • in the United States Army."

    副業ではクッキーを焼いています

  • Ashley's mom is a teacher's aide and a school bus driver,

    母親は深い悲しみとプライドの入り混じった

  • who bakes cookies on the side.

    どうしようもない日々を

  • She doesn't remember much about that overwhelming set of days,

    あまり覚えていませんが

  • in which grief -- enormous grief --

    ある出来事だけを覚えています

  • mixed with pride.

    見知らぬ女性が女の子を連れてやってくると

  • But she does remember one moment.

    こう言ったのです

  • A stranger with a child in her hand came up to her

    「ホワイトさん 私は娘を連れてきました

  • and she said, "Mrs. White,

    それは英雄は何かを 娘に理解してほしいからです

  • I brought my daughter here today,

    そして女性でも英雄になれることを 娘に知ってほしいからです」

  • because I wanted her to know what a hero was.

    称えられなかった女性の英雄を 賞賛する時代なのです

  • And I wanted her to know that heroes could be women, too."

    彼女達にはガッツや 思いやりや根性があり

  • It is time to celebrate all the unsung heroines

    自分の限界を超えていくのです

  • who reach into their guts

    女性同士の固い絆が時を超え

  • and find the heart and the grit to keep going and to test every limit.

    歴史となることは非常に稀なことです

  • This very unlikely band of sisters bound forever in life and afterward

    そして後輩のために道を切り拓き

  • did indeed become part of history,

    先人の偉業を重んじるのです

  • and they paved the way for so many who would come after them,

    彼女達は様々な兵士がいることを証明しました

  • as much as they stood on the shoulders of those who had come before.

    女性も英雄になれるのです

  • These women showed that warriors come in all shapes and sizes.

    どうもありがとうございました

  • And women can be heroes, too.

    (拍手)

  • Thank you so much.

  • (Applause)

Every group of female friends has the funny one,

どの女性のグループにも面白い人や

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 女性 部隊 兵士 特殊 戦場

ゲイル・ツェマッハ・レモン:アメリカ戦争の最前線で戦う最初の女性たちとの出会い (Gayle Tzemach Lemmon: Meet the first women to fight on the front lines of an American war)

  • 3254 102
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語