字幕表 動画を再生する
-
- You know, one of the nice things about having this show
この番組をやっていて良かったことのうちの一つは
-
is that it gives me a platform to talk about important issues
私が話したい重要な問題について討論の場を与えてくれる
-
that I want to talk about.
ということにあるわ。
-
Kindness and equal rights and baby goats.
親切な行為や平等権それにヤギの赤ちゃんとかね。
-
And today I want to talk about another important issue.
さて今日はまた別の問題について話したいと思います。
-
This is...you know the phrase "no pun intended?"
「しゃれを言うつもりではなくて」というフレーズを知っていますか?
-
It's supposed to mean you just said something funny
それはあなたが、偶然なにか面白いことを言ったという
-
by accident.
意味のはずです。
-
Well, you know, like,
えぇと、分かるでしょう?例えば
-
"The pilot's career was taking off.
「あのパイロットのキャリアはうまくいった。
-
No pun intended." Something like that.
しゃれを言うつもりじゃないけど。」こんな風にね。
-
Or "John Travolta gave a touching introduction
それから「ジョン・トラボルタがアカデミー賞で感動的な前説をした。
-
at the Oscars. No pun intended."
しゃれを言うつもりではなくて。」
-
And I noticed a lot of people are using it
色んな人がこのフレーズを使っていると気づいたわ、
-
when they say something funny on purpose.
わざとなにか面白い事を言う時に。
-
And that's--that's wrong, and damn it,
でも、それは間違いだし、あぁもう、
-
I'm not gonna take it anymore.
私はもうこれ以上我慢するつもりはないわ。
-
So it's time for another installment of my segment
新しい区切りとなる時が来たわ、
-
You're Doing It Wrong, by Ellen DeGeneres.
あなたは間違ったことをしようといしている!BYエレン・デジェネレス。
-
[upbeat music]
[アップビートな音楽]
-
- It's an exciting summer program
子供たちに考古学という分野に親しんでもらうための
-
giving kids a good look into the field of archeology,
わくわくするサマープログラムがあります、
-
right in our own backyard in Maryland.
ちょうど私たちの裏庭であるメリーランド州に。
-
- Holly is out to get the scoop.
- Hollyはもうすでにスコップを持っているわ。
-
[laughs] No pun intended, really.
[笑い声]しゃれをいうつもりじゃなくて、本当に。
-
She joins us live from Historic St. Mary's City.
彼女は由緒あるセント・メアリーズ・シティから私達のライブに参加してくれました。
-
Holly, do you see why that's funny?
Holly,なにが面白いかわかる?
-
- Interest in a new marijuana tax
- 新しいマリファナ税に対する関心が
-
appears to be at a new high.
最高潮(ハイ)を迎えると思われます。
-
No pun intended.
しゃれを言うつもりではないけど。
-
- Dan, you say, you know, sort of no pun intended,
Dan,あなたは言ったわね、しゃれを言うつもりではないけど、
-
it's high time that this happened.
これが起きたのは頃合い(ハイの時)だと。
-
- I thought it was high time, no pun intended,
私も頃合いだったと思う、しゃれを言うつもりではないけど、
-
for this to be on the table.
それをテーブル上に浮き上がらせる。
-
I'm trying to beat everybody to the punch with the jokes
私はこの冗談を皆にしてみようと思う、
-
because I get a lot.
私も面白いと思ったから。
-
- A Florida man reportedly refuses to admit that crack--
フロリダ州の男が認めていないとのことです。亀裂のある--
-
no pun intended, cocaine--
しゃれを言うつもりではありませんが、コカインが--
-
found hidden inside his buttocks...
お尻に隠されているのを見つけられたということを。
-
- I think I told Tony I was painting him,
- 私は、Tonyに彼の絵を描いていると言ったと思うんだ、
-
and he kind of brushed it off, so to speak.
だから彼はそれを一掃したと言っても良い。
-
[laughter]
[笑い声]
-
- No art pun intended there?
-なにか芸術的な意図はない?
-
- There--that was an art pun.
-えぇ、意図してますよ。
-
[upbeat music]
[アップビートな音楽]
-
[laughter and applause]
[笑い声と拍手]
-
- Oh.
- おぉ。