Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Chris Anderson: We're having a debate.

    クリス:公開討論を行います

  • The debate is over the proposition:

    討論の主題は

  • "What the world needs now

    「世界は今

  • is nuclear energy." True or false?

    原子力を必要としているのか?」

  • And before we have the debate,

    議論に行く前に

  • I'd like to actually take a show of hands --

    賛成か反対か

  • on balance, right now, are you for or against this?

    みなさん挙手をお願いします

  • So those who are "yes," raise your hand. "For."

    賛成の方手を挙げてください

  • Okay, hands down.

    了解 降ろして

  • Those who are against, raise your hands.

    反対の方は?

  • Okay, I'm reading that at about

    今の時点ではだいたい

  • 75 to 25 in favor at the start.

    賛成75 反対25で賛成が優勢のようです

  • Which means we're going to take a vote at the end

    討論の後にもう一度票を取ります

  • and see how that shifts, if at all.

    変化するかどうか楽しみですね

  • So here's the format: They're going to have six minutes each,

    討論は各自の持ち時間が6分間あります

  • and then after one little, quick exchange between them,

    その後 両者で簡単に意見交換を行います

  • I want two people on each side of this debate in the audience

    客席からも

  • to have 30 seconds

    賛成反対の意見を

  • to make one short, crisp, pungent, powerful point.

    それぞれ2名から頂きたいと思います

  • So, in favor of the proposition, possibly shockingly,

    ではさっそく 賛成派から

  • is one of, truly, the founders of the

    環境運動の

  • environmental movement,

    生みの親の一人であり

  • a long-standing TEDster, the founder of the Whole Earth Catalog,

    "Whole Earth Catalog"の著者でおなじみ

  • someone we all know and love, Stewart Brand.

    スチュアート・ブランドです

  • Stewart Brand: Whoa.

    スチュアート:やあ

  • (Applause)

    (拍手)

  • The saying is that with climate, those who know the most

    昔から、気候問題は

  • are the most worried.

    識者ほどそれを憂虞し

  • With nuclear, those who know the most

    原子力は反対に 識者ほど

  • are the least worried.

    危惧しないと言われている

  • A classic example is James Hansen,

    典型的な例はジェームス・ハンセンである

  • a NASA climatologist

    NASAの気候学者で

  • pushing for 350 parts per million

    大気中のCO2の濃度を

  • carbon dioxide in the atmosphere.

    350ppmにすることを訴えている

  • He came out with a wonderful book recently

    彼は”Storms of My Grandchildren”

  • called "Storms of My Grandchildren."

    という素晴らしい本を書いた

  • And Hansen is hard over for nuclear power,

    ハンセンはこの問題に精力的に取り組んでいる

  • as are most climatologists

    他の学者と同じように

  • who are engaging this issue seriously.

    原子力を推進している

  • This is the design situation:

    ここに例がある

  • a planet that is facing climate change

    この惑星は 温暖化が進んでおり

  • and is now half urban.

    半分が都会である

  • Look at the client base for this.

    人口の割合的には

  • Five out of six of us

    6人中5人が

  • live in the developing world.

    発展途上国に暮らしている

  • We are moving to cities. We are moving up in the world.

    人々は都会へと移動し

  • And we are educating our kids,

    子供たちを教育し

  • having fewer kids,

    多くの子供を産まずに

  • basically good news all around.

    平和に暮らしている

  • But we move to cities, toward the bright lights,

    人々は都会へ集中し

  • and one of the things that is there that we want, besides jobs,

    仕事の次に欲しがるものと言えば

  • is electricity.

    電気である

  • And if it isn't easily gotten, we'll go ahead and steal it.

    電気は手に入らないとなると

  • This is one of the most desired things

    安易に盗まれてしまう

  • by poor people all over the world,

    電気は田舎や都会に関わらず

  • in the cities and in the countryside.

    世界中の貧しい人々によって求められている

  • Electricity for cities, at its best,

    都市部の電力量は

  • is what's called baseload electricity.

    基底負荷電気と呼ばれる

  • That's where it is on

    それは必要な電力として

  • all the time.

    常に発電されている

  • And so far there are only three major sources of that --

    そのエネルギー源は

  • coal and gas, hydro-electric,

    石炭とガス 水力

  • which in most places is maxed-out --

    そして限界に達しつつある

  • and nuclear.

    原子力だ

  • I would love to have something in the fourth place here,

    本当はここに4つ目があると良いが

  • but in terms of constant, clean,

    太陽光 風力 などは

  • scalable energy,

    安定面や衛生面

  • [solar] and wind and the other renewables

    拡張性において

  • aren't there yet because they're inconstant.

    おぼつかないためまだ該当しない

  • Nuclear is and has been for 40 years.

    原子力はその意味でも既に40年の実績がある

  • Now, from an environmental standpoint,

    では 環境面の立場から

  • the main thing you want to look at

    最も注目すべき点は

  • is what happens to the waste from nuclear and from coal,

    2大エネルギー源の原子力と石炭からの

  • the two major sources of electricity.

    排出物である

  • If all of your electricity in your lifetime came from nuclear,

    人間の1人が一生涯必要な電力を

  • the waste from that lifetime of electricity

    すべて原子力でまかなう場合

  • would go in a Coke can --

    排出物はコーラ缶に収まる程度で済む

  • a pretty heavy Coke can, about two pounds.

    ただし約900gと重たいコーラ缶だが

  • But one day of coal

    しかし石炭の場合 一般的な

  • adds up to one hell of a lot

    火力発電所においては

  • of carbon dioxide

    たった1日分の排出物でさえ

  • in a normal one-gigawatt coal-fired plant.

    とてつもない量のCO2になる

  • Then what happens to the waste?

    さて排出物はどうなるか?

  • The nuclear waste typically goes into

    殆どの原子炉は

  • a dry cask storage

    地下貯蔵庫を持たないため

  • out back of the parking lot at the reactor site

    原子力の排出物は

  • because most places don't have underground storage yet.

    貯蔵キャスクに格納される

  • It's just as well, because it can stay where it is.

    ただ 勝手に移動しないのでそれほど悪くない

  • While the carbon dioxide,

    一方 CO2は

  • vast quantities of it, gigatons,

    数ギガトンという膨大な量が

  • goes into the atmosphere

    大気に放出されるが

  • where we can't get it back -- yet --

    まだそれを回収する術がない

  • and where it is causing the problems that we're most concerned about.

    まさに我々が危惧する問題である

  • So when you add up the greenhouse gases

    温暖効果ガスの排出量を

  • in the lifetime of these various energy sources,

    異なる電力ごとに比較すると

  • nuclear is down there with wind and hydro,

    原子力は風力や水力より少なく

  • below solar and way below, obviously, all the fossil fuels.

    太陽光よりも ましては化石燃料より少ない

  • Wind is wonderful; I love wind.

    風力はすばらしい 私は好きだ

  • I love being around these

    私はあの大きな風力発電機の

  • big wind generators.

    周りで過ごすのが好きだ

  • But one of the things we're discovering is that

    しかし風力は太陽光発電のように

  • wind, like solar, is an actually relatively

    比較的心許ないエネルギー源であることを

  • dilute source of energy.

    我々は発見した

  • And so it takes a very large footprint on the land,

    とても大きな土地面積を必要とし

  • a very large footprint in terms of materials,

    資材も原子力に比べ

  • five to 10 times what you'd use for nuclear,

    約5~10倍必要である

  • and typically to get one gigawatt of electricity

    一般的な風力発電所では

  • is on the order of 250 square miles

    1ギガワットの電力に対し

  • of wind farm.

    648平方km必要とされる

  • In places like Denmark and Germany,

    実際デンマークやドイツなどでは

  • they've maxed out on wind already.

    設置場所が原因で

  • They've run out of good sites.

    風力発電が限界に達している

  • The power lines are getting overloaded.

    送電線は過剰気味になり

  • And you peak out.

    頭打ちになる

  • Likewise, with solar,

    同じように、

  • especially here in California,

    特にここカリフォルニアでは

  • we're discovering that the 80 solar farm

    80カ所の太陽光発電所により

  • schemes that are going forward

    2589平方kmの

  • want to basically bulldoze

    砂漠を整地する計画が

  • 1,000 square miles of southern California desert.

    進んでいることが分かった

  • Well, as an environmentalist, we would rather that didn't happen.

    環境学者としては あまりやって欲しくない

  • It's okay on frapped-out agricultural land.

    やせた農地でならまだマシかも

  • Solar's wonderful on rooftops.

    太陽光は屋根の上ではすばらしいが

  • But out in the landscape,

    土地利用となると

  • one gigawatt is on the order of 50 square miles

    1ギガワットは約130平方kmの

  • of bulldozed desert.

    砂漠の整地が必要である

  • When you add all these things up --

    これらを全部まとめて

  • Saul Griffith did the numbers and figured out

    サウル・グリフィスが計算したところ

  • what would it take

    風力 太陽光 バイオ燃料などで

  • to get 13 clean

    約13テラワットの

  • terawatts of energy

    エネルギーを

  • from wind, solar and biofuels,

    生産するには

  • and that area would be roughly the size of the United States,

    米国とほぼ同じ大きさの土地が必要である

  • an area he refers to as "Renewistan."

    彼はこれを"Renewistan"と呼んでいる

  • A guy who's added it up all this very well is David Mackay,

    英国の物理学者である

  • a physicist in England,

    デービッド・マカイは

  • and in his wonderful book, "Sustainable Energy," among other things,

    彼の著書"Sustainable Energy"で 自分のことを

  • he says, "I'm not trying to be pro-nuclear. I'm just pro-arithmetic."

    原子力推進派ではなく 単なる採算主義であると言っている

  • (Laughter)

    (笑い)

  • In terms of weapons,

    軍事的な視点では

  • the best disarmament tool so far is nuclear energy.

    軍備縮小のツールとして 原子力は最良である

  • We have been taking down

    我々はロシアの

  • the Russian warheads,

    核弾頭を

  • turning it into electricity.

    電気に変えた

  • Ten percent of American electricity

    米国の10%の電気は

  • comes from decommissioned warheads.

    廃棄した核弾頭が元となっている

  • We haven't even started the American stockpile.

    我々はまだ核備蓄を始めていない

  • I think of most interest to a TED audience

    観衆は次世代の原子炉に

  • would be the new generation of reactors

    最も興味があると思う

  • that are very small,

    とても小さく

  • down around 10

    およそ10~

  • to 125 megawatts.

    125メガワットくらい

  • This is one from Toshiba.

    こちらは東芝製

  • Here's one the Russians are already building that floats on a barge.

    こちらはロシアが水上に建築したもの

  • And that would be very interesting in the developing world.

    発展途上国の関心を惹くだろう

  • Typically, these things are put in the ground.

    こちらは地下に埋められるタイプ

  • They're referred to as nuclear batteries.

    原子力電池と呼ばれ

  • They're incredibly safe,

    とても安全で

  • weapons proliferation-proof and all the rest of it.

    核開発の防止にもなる

  • Here is a commercial version from New Mexico

    これはニューメキシコにある

  • called the Hyperion,

    Hyperion社が開発したもの

  • and another one from Oregon called NuScale.

    こちらはオレゴンのNuScale社製

  • Babcock & Wilcox that make nuclear reactors,

    こちらはB&W社製の

  • here's an integral fast reactor.

    統合高速炉

  • Thorium reactor that Nathan Myhrvold's involved in.

    ネイサン・ミアボルドによるトリウム炉

  • The governments of the world are going to have to decide

    各国の政府は 石炭の価格を上げ

  • that coals need to be made expensive, and these will go ahead.

    原子力を推進する判断に迫られるだろう

  • And here's the future.

    そこに未来がある

  • (Applause)

    (拍手)

  • CA: Okay. Okay.

    わかった わかった

  • (Applause)

    (拍手)

  • So arguing against,

    では反対意見を

  • a man who's been at the nitty, gritty heart

    長い間 エネルギー問題や気候問題に

  • of the energy debate and the climate change debate for years.

    正面から立ち向かってきた男

  • In 2000, he discovered that soot

    彼は2000年に煙塵がCO2に次ぐ

  • was probably the second leading cause of global warming, after CO2.

    地球温暖化の要因であることを発見した

  • His team have been making detailed calculations

    彼のチームは異なるエネルギー源ごとに

  • of the relative impacts

    相対的な影響度合いを

  • of different energy sources.

    細かく計算した

  • His first time at TED, possibly a disadvantage -- we shall see --

    初登場で不利かもしれませんが拝見しましょう

  • from Stanford,

    スタンフォード大学より

  • Professor Mark Jacobson. Good luck.

    マーク・ヤコブソン教授です

  • Mark Jacobson: Thank you.

    マーク:ありがとうございます

  • (Applause)

    (拍手)

  • So my premise here is that nuclear energy

    原子力エネルギーは

  • puts out more carbon dioxide,

    地熱や波力

  • puts out more air pollutants,

    さらに風力や太陽光などの

  • enhances mortality more and takes longer to put up

    再生可能エネルギーよりも

  • than real renewable energy systems,

    より大気を汚染し

  • namely wind, solar,

    より多くのCO2を排出し

  • geothermal power, hydro-tidal wave power.

    死亡率を高め 建設に時間を要する

  • And it also enhances nuclear weapons proliferation.

    さらに核兵器の拡散を招く

  • So let's start just by looking at the

    ではまずCO2排出量から

  • CO2 emissions from the life cycle.

    始めます

  • CO2e emissions are equivalent emissions

    CO2eとは

  • of all the greenhouse gases and particles

    温暖化の原因となる

  • that cause warming

    温室効果ガスや粒子を

  • and converted to CO2.

    CO2濃度に換算した数値である

  • And if you look, wind and concentrated solar

    風力や集光型太陽熱は

  • have the lowest CO2 emissions, if you look at the graph.

    グラフが示す通り CO2排出量が最低である

  • Nuclear -- there are two bars here.

    グラフには2つの棒がある

  • One is a low estimate, and one is a high estimate.

    低い見積と高い見積

  • The low estimate is the nuclear energy industry

    低い方は原子力業界による

  • estimate of nuclear.

    見積もりで 高い方は

  • The high is the average of 103

    103の学術文献から算出した

  • scientific, peer-reviewed studies.

    見積もりの平均値である

  • And this is just the

    この数値は

  • CO2 from the life cycle.

    ライフサイクルCO2のみを表している

  • If we look at the delays,

    次に遅延について

  • it takes between 10 and 19 years

    原子力発電所は

  • to put up a nuclear power plant

    計画段階から実際の運用まで

  • from planning to operation.

    10年~19年は必要で

  • This includes about three and a half to six years

    内訳は設置許可申請に

  • for a site permit.

    3年半~6年

  • and another two and a half to four years

    そして建設許可に

  • for a construction permit and issue,

    2年半~4年

  • and then four to nine years for actual construction.

    さらに実際の建設に4年~9年の歳月がかかる

  • And in China, right now,

    現在中国では

  • they're putting up five gigawatts of nuclear.

    5ギガワットの原発を建設中だが

  • And the average, just for the construction time of these,

    建設の時間だけでも

  • is 7.1 years

    平均7.1年かかる

  • on top of any planning times.

    計画の時間は含まれない

  • While you're waiting around for your nuclear,

    原子力の建設を待っている間にも

  • you have to run the regular electric power grid,

    電気を発電し続けなければならないが

  • which is mostly coal in the United States and around the world.

    それには通常は火力発電が用いられる

  • And the chart here shows the difference between

    このチャートはCO2e排出量を

  • the emissions from the regular grid,

    風力発電の値を基準に

  • resulting if you use nuclear, or anything else,

    原子力 その他のエネルギー源との

  • versus wind, CSP or photovoltaics.

    比較を表したものである

  • Wind takes about two to five years on average,

    風力は平均2年~5年必要で

  • same as concentrated solar and photovoltaics.

    太陽熱や太陽光と同くらいである

  • So the difference is the opportunity cost

    よって原子力と風力その他との違いは

  • of using nuclear versus wind, or something else.

    建設されるまでの機会損失に現れる

  • So if you add these two together, alone,

    これらを加えると

  • you can see a separation

    原子力は

  • that nuclear puts out at least nine to 17 times

    風力に比べ9~17倍の

  • more CO2 equivalent emissions than wind energy.

    CO2e排出量となる

  • And this doesn't even account

    しかもこれは

  • for the footprint on the ground.

    必要面積の問題は含まれない

  • If you look at the air pollution health effects,

    大気汚染による健康被害を見てみます

  • this is the number of deaths per year in 2020

    これは自動車排気ガスによる

  • just from vehicle exhaust.

    2020年の死者数を予想したものである

  • Let's say we converted all the vehicles in