字幕表 動画を再生する
-
Chris Anderson: We're having a debate.
クリス:公開討論を行います
-
The debate is over the proposition:
討論の主題は
-
"What the world needs now
「世界は今
-
is nuclear energy." True or false?
原子力を必要としているのか?」
-
And before we have the debate,
議論に行く前に
-
I'd like to actually take a show of hands --
賛成か反対か
-
on balance, right now, are you for or against this?
みなさん挙手をお願いします
-
So those who are "yes," raise your hand. "For."
賛成の方手を挙げてください
-
Okay, hands down.
了解 降ろして
-
Those who are against, raise your hands.
反対の方は?
-
Okay, I'm reading that at about
今の時点ではだいたい
-
75 to 25 in favor at the start.
賛成75 反対25で賛成が優勢のようです
-
Which means we're going to take a vote at the end
討論の後にもう一度票を取ります
-
and see how that shifts, if at all.
変化するかどうか楽しみですね
-
So here's the format: They're going to have six minutes each,
討論は各自の持ち時間が6分間あります
-
and then after one little, quick exchange between them,
その後 両者で簡単に意見交換を行います
-
I want two people on each side of this debate in the audience
客席からも
-
to have 30 seconds
賛成反対の意見を
-
to make one short, crisp, pungent, powerful point.
それぞれ2名から頂きたいと思います
-
So, in favor of the proposition, possibly shockingly,
ではさっそく 賛成派から
-
is one of, truly, the founders of the
環境運動の
-
environmental movement,
生みの親の一人であり
-
a long-standing TEDster, the founder of the Whole Earth Catalog,
"Whole Earth Catalog"の著者でおなじみ
-
someone we all know and love, Stewart Brand.
スチュアート・ブランドです
-
Stewart Brand: Whoa.
スチュアート:やあ
-
(Applause)
(拍手)
-
The saying is that with climate, those who know the most
昔から、気候問題は
-
are the most worried.
識者ほどそれを憂虞し
-
With nuclear, those who know the most
原子力は反対に 識者ほど
-
are the least worried.
危惧しないと言われている
-
A classic example is James Hansen,
典型的な例はジェームス・ハンセンである
-
a NASA climatologist
NASAの気候学者で
-
pushing for 350 parts per million
大気中のCO2の濃度を
-
carbon dioxide in the atmosphere.
350ppmにすることを訴えている
-
He came out with a wonderful book recently
彼は”Storms of My Grandchildren”
-
called "Storms of My Grandchildren."
という素晴らしい本を書いた
-
And Hansen is hard over for nuclear power,
ハンセンはこの問題に精力的に取り組んでいる
-
as are most climatologists
他の学者と同じように
-
who are engaging this issue seriously.
原子力を推進している
-
This is the design situation:
ここに例がある
-
a planet that is facing climate change
この惑星は 温暖化が進んでおり
-
and is now half urban.
半分が都会である
-
Look at the client base for this.
人口の割合的には
-
Five out of six of us
6人中5人が
-
live in the developing world.
発展途上国に暮らしている
-
We are moving to cities. We are moving up in the world.
人々は都会へと移動し
-
And we are educating our kids,
子供たちを教育し
-
having fewer kids,
多くの子供を産まずに
-
basically good news all around.
平和に暮らしている
-
But we move to cities, toward the bright lights,
人々は都会へ集中し
-
and one of the things that is there that we want, besides jobs,
仕事の次に欲しがるものと言えば
-
is electricity.
電気である
-
And if it isn't easily gotten, we'll go ahead and steal it.
電気は手に入らないとなると
-
This is one of the most desired things
安易に盗まれてしまう
-
by poor people all over the world,
電気は田舎や都会に関わらず
-
in the cities and in the countryside.
世界中の貧しい人々によって求められている
-
Electricity for cities, at its best,
都市部の電力量は
-
is what's called baseload electricity.
基底負荷電気と呼ばれる
-
That's where it is on
それは必要な電力として
-
all the time.
常に発電されている
-
And so far there are only three major sources of that --
そのエネルギー源は
-
coal and gas, hydro-electric,
石炭とガス 水力
-
which in most places is maxed-out --
そして限界に達しつつある
-
and nuclear.
原子力だ
-
I would love to have something in the fourth place here,
本当はここに4つ目があると良いが
-
but in terms of constant, clean,
太陽光 風力 などは
-
scalable energy,
安定面や衛生面
-
[solar] and wind and the other renewables
拡張性において
-
aren't there yet because they're inconstant.
おぼつかないためまだ該当しない
-
Nuclear is and has been for 40 years.
原子力はその意味でも既に40年の実績がある
-
Now, from an environmental standpoint,
では 環境面の立場から
-
the main thing you want to look at
最も注目すべき点は
-
is what happens to the waste from nuclear and from coal,
2大エネルギー源の原子力と石炭からの
-
the two major sources of electricity.
排出物である
-
If all of your electricity in your lifetime came from nuclear,
人間の1人が一生涯必要な電力を
-
the waste from that lifetime of electricity
すべて原子力でまかなう場合
-
would go in a Coke can --
排出物はコーラ缶に収まる程度で済む
-
a pretty heavy Coke can, about two pounds.
ただし約900gと重たいコーラ缶だが
-
But one day of coal
しかし石炭の場合 一般的な
-
adds up to one hell of a lot
火力発電所においては
-
of carbon dioxide
たった1日分の排出物でさえ
-
in a normal one-gigawatt coal-fired plant.
とてつもない量のCO2になる
-
Then what happens to the waste?
さて排出物はどうなるか?
-
The nuclear waste typically goes into
殆どの原子炉は
-
a dry cask storage
地下貯蔵庫を持たないため
-
out back of the parking lot at the reactor site
原子力の排出物は
-
because most places don't have underground storage yet.
貯蔵キャスクに格納される
-
It's just as well, because it can stay where it is.
ただ 勝手に移動しないのでそれほど悪くない
-
While the carbon dioxide,
一方 CO2は
-
vast quantities of it, gigatons,
数ギガトンという膨大な量が
-
goes into the atmosphere
大気に放出されるが
-
where we can't get it back -- yet --
まだそれを回収する術がない
-
and where it is causing the problems that we're most concerned about.
まさに我々が危惧する問題である
-
So when you add up the greenhouse gases
温暖効果ガスの排出量を
-
in the lifetime of these various energy sources,
異なる電力ごとに比較すると
-
nuclear is down there with wind and hydro,
原子力は風力や水力より少なく
-
below solar and way below, obviously, all the fossil fuels.
太陽光よりも ましては化石燃料より少ない
-
Wind is wonderful; I love wind.
風力はすばらしい 私は好きだ
-
I love being around these
私はあの大きな風力発電機の
-
big wind generators.
周りで過ごすのが好きだ
-
But one of the things we're discovering is that
しかし風力は太陽光発電のように
-
wind, like solar, is an actually relatively
比較的心許ないエネルギー源であることを
-
dilute source of energy.
我々は発見した
-
And so it takes a very large footprint on the land,
とても大きな土地面積を必要とし
-
a very large footprint in terms of materials,
資材も原子力に比べ
-
five to 10 times what you'd use for nuclear,
約5~10倍必要である
-
and typically to get one gigawatt of electricity
一般的な風力発電所では
-
is on the order of 250 square miles
1ギガワットの電力に対し
-
of wind farm.
648平方km必要とされる
-
In places like Denmark and Germany,
実際デンマークやドイツなどでは
-
they've maxed out on wind already.
設置場所が原因で
-
They've run out of good sites.
風力発電が限界に達している
-
The power lines are getting overloaded.
送電線は過剰気味になり
-
And you peak out.
頭打ちになる
-
Likewise, with solar,
同じように、
-
especially here in California,
特にここカリフォルニアでは
-
we're discovering that the 80 solar farm
80カ所の太陽光発電所により
-
schemes that are going forward
2589平方kmの
-
want to basically bulldoze
砂漠を整地する計画が
-
1,000 square miles of southern California desert.
進んでいることが分かった
-
Well, as an environmentalist, we would rather that didn't happen.
環境学者としては あまりやって欲しくない
-
It's okay on frapped-out agricultural land.
やせた農地でならまだマシかも
-
Solar's wonderful on rooftops.
太陽光は屋根の上ではすばらしいが
-
But out in the landscape,
土地利用となると
-
one gigawatt is on the order of 50 square miles
1ギガワットは約130平方kmの
-
of bulldozed desert.
砂漠の整地が必要である
-
When you add all these things up --
これらを全部まとめて
-
Saul Griffith did the numbers and figured out
サウル・グリフィスが計算したところ
-
what would it take
風力 太陽光 バイオ燃料などで
-
to get 13 clean
約13テラワットの
-
terawatts of energy
エネルギーを
-
from wind, solar and biofuels,
生産するには
-
and that area would be roughly the size of the United States,
米国とほぼ同じ大きさの土地が必要である
-
an area he refers to as "Renewistan."
彼はこれを"Renewistan"と呼んでいる
-
A guy who's added it up all this very well is David Mackay,
英国の物理学者である
-
a physicist in England,
デービッド・マカイは
-
and in his wonderful book, "Sustainable Energy," among other things,
彼の著書"Sustainable Energy"で 自分のことを
-
he says, "I'm not trying to be pro-nuclear. I'm just pro-arithmetic."
原子力推進派ではなく 単なる採算主義であると言っている
-
(Laughter)
(笑い)
-
In terms of weapons,
軍事的な視点では
-
the best disarmament tool so far is nuclear energy.
軍備縮小のツールとして 原子力は最良である
-
We have been taking down
我々はロシアの
-
the Russian warheads,
核弾頭を
-
turning it into electricity.
電気に変えた
-
Ten percent of American electricity
米国の10%の電気は
-
comes from decommissioned warheads.
廃棄した核弾頭が元となっている
-
We haven't even started the American stockpile.
我々はまだ核備蓄を始めていない
-
I think of most interest to a TED audience
観衆は次世代の原子炉に
-
would be the new generation of reactors
最も興味があると思う
-
that are very small,
とても小さく
-
down around 10
およそ10~
-
to 125 megawatts.
125メガワットくらい
-
This is one from Toshiba.
こちらは東芝製
-
Here's one the Russians are already building that floats on a barge.
こちらはロシアが水上に建築したもの
-
And that would be very interesting in the developing world.
発展途上国の関心を惹くだろう
-
Typically, these things are put in the ground.
こちらは地下に埋められるタイプ
-
They're referred to as nuclear batteries.
原子力電池と呼ばれ
-
They're incredibly safe,
とても安全で
-
weapons proliferation-proof and all the rest of it.
核開発の防止にもなる
-
Here is a commercial version from New Mexico
これはニューメキシコにある
-
called the Hyperion,
Hyperion社が開発したもの
-
and another one from Oregon called NuScale.
こちらはオレゴンのNuScale社製
-
Babcock & Wilcox that make nuclear reactors,
こちらはB&W社製の
-
here's an integral fast reactor.
統合高速炉
-
Thorium reactor that Nathan Myhrvold's involved in.
ネイサン・ミアボルドによるトリウム炉
-
The governments of the world are going to have to decide
各国の政府は 石炭の価格を上げ
-
that coals need to be made expensive, and these will go ahead.
原子力を推進する判断に迫られるだろう
-
And here's the future.
そこに未来がある
-
(Applause)
(拍手)
-
CA: Okay. Okay.
わかった わかった
-
(Applause)
(拍手)
-
So arguing against,
では反対意見を
-
a man who's been at the nitty, gritty heart
長い間 エネルギー問題や気候問題に
-
of the energy debate and the climate change debate for years.
正面から立ち向かってきた男
-
In 2000, he discovered that soot
彼は2000年に煙塵がCO2に次ぐ
-
was probably the second leading cause of global warming, after CO2.
地球温暖化の要因であることを発見した
-
His team have been making detailed calculations
彼のチームは異なるエネルギー源ごとに
-
of the relative impacts
相対的な影響度合いを
-
of different energy sources.
細かく計算した
-
His first time at TED, possibly a disadvantage -- we shall see --
初登場で不利かもしれませんが拝見しましょう
-
from Stanford,
スタンフォード大学より
-
Professor Mark Jacobson. Good luck.
マーク・ヤコブソン教授です
-
Mark Jacobson: Thank you.
マーク:ありがとうございます
-
(Applause)
(拍手)
-
So my premise here is that nuclear energy
原子力エネルギーは
-
puts out more carbon dioxide,
地熱や波力
-
puts out more air pollutants,
さらに風力や太陽光などの
-
enhances mortality more and takes longer to put up
再生可能エネルギーよりも
-
than real renewable energy systems,
より大気を汚染し
-
namely wind, solar,
より多くのCO2を排出し
-
geothermal power, hydro-tidal wave power.
死亡率を高め 建設に時間を要する
-
And it also enhances nuclear weapons proliferation.
さらに核兵器の拡散を招く
-
So let's start just by looking at the
ではまずCO2排出量から
-
CO2 emissions from the life cycle.
始めます
-
CO2e emissions are equivalent emissions
CO2eとは
-
of all the greenhouse gases and particles
温暖化の原因となる
-
that cause warming
温室効果ガスや粒子を
-
and converted to CO2.
CO2濃度に換算した数値である
-
And if you look, wind and concentrated solar
風力や集光型太陽熱は
-
have the lowest CO2 emissions, if you look at the graph.
グラフが示す通り CO2排出量が最低である
-
Nuclear -- there are two bars here.
グラフには2つの棒がある
-
One is a low estimate, and one is a high estimate.
低い見積と高い見積
-
The low estimate is the nuclear energy industry
低い方は原子力業界による
-
estimate of nuclear.
見積もりで 高い方は
-
The high is the average of 103
103の学術文献から算出した
-
scientific, peer-reviewed studies.
見積もりの平均値である
-
And this is just the
この数値は
-
CO2 from the life cycle.
ライフサイクルCO2のみを表している
-
If we look at the delays,
次に遅延について
-
it takes between 10 and 19 years
原子力発電所は
-
to put up a nuclear power plant
計画段階から実際の運用まで
-
from planning to operation.
10年~19年は必要で
-
This includes about three and a half to six years
内訳は設置許可申請に
-
for a site permit.
3年半~6年
-
and another two and a half to four years
そして建設許可に
-
for a construction permit and issue,
2年半~4年
-
and then four to nine years for actual construction.
さらに実際の建設に4年~9年の歳月がかかる
-
And in China, right now,
現在中国では
-
they're putting up five gigawatts of nuclear.
5ギガワットの原発を建設中だが
-
And the average, just for the construction time of these,
建設の時間だけでも
-
is 7.1 years
平均7.1年かかる
-
on top of any planning times.
計画の時間は含まれない
-
While you're waiting around for your nuclear,
原子力の建設を待っている間にも
-
you have to run the regular electric power grid,
電気を発電し続けなければならないが
-
which is mostly coal in the United States and around the world.
それには通常は火力発電が用いられる
-
And the chart here shows the difference between
このチャートはCO2e排出量を
-
the emissions from the regular grid,
風力発電の値を基準に
-
resulting if you use nuclear, or anything else,
原子力 その他のエネルギー源との
-
versus wind, CSP or photovoltaics.
比較を表したものである
-
Wind takes about two to five years on average,
風力は平均2年~5年必要で
-
same as concentrated solar and photovoltaics.
太陽熱や太陽光と同くらいである
-
So the difference is the opportunity cost
よって原子力と風力その他との違いは
-
of using nuclear versus wind, or something else.
建設されるまでの機会損失に現れる
-
So if you add these two together, alone,
これらを加えると
-
you can see a separation
原子力は
-
that nuclear puts out at least nine to 17 times
風力に比べ9~17倍の
-
more CO2 equivalent emissions than wind energy.
CO2e排出量となる
-
And this doesn't even account
しかもこれは
-
for the footprint on the ground.
必要面積の問題は含まれない
-
If you look at the air pollution health effects,
大気汚染による健康被害を見てみます
-
this is the number of deaths per year in 2020
これは自動車排気ガスによる
-
just from vehicle exhaust.
2020年の死者数を予想したものである
-
Let's say we converted all the vehicles in the United States
仮に米国の全ての自動車を
-
to battery electric vehicles, hydrogen fuel cell vehicles
電気自動車や液体水素燃料や
-
or flex fuel vehicles run on E85.
フレックスやE85燃料車にした場合