字幕表 動画を再生する
-
Hey, do you think I should take a bunch of shirtless pictures for Instagram?
ねぇ、インスタグラムに服着てない写真をたくさんアップした方がいいと思う?
-
And then just, like, put emojis over the nipples?
それでさ、乳首に絵文字を置くとか?
-
What emoji?
なんの絵文字?
-
All of them! It was gonna be a series.
全部!シリーズ化するの。
-
I did it! I've found the perfect outfit.
できた!完璧なコーディネートができた!
-
For what? Rosh Hashanah?
なんのための?ローシュ・ハッシャーナーのため?
-
No, for a date! Or a "non-date" date, it's unclear.
違うよ!デートだよ。うーんデートかもしれなけど、まだはっきりしてない。
-
I need to look like the kind of girl you'd want to date.
付き合いたいって思える感じの女の子に見せなきゃだめなの。
-
Cool, what are you gonna wear?
そう、で何を着るの?
-
This, Gaby!
これよ!Gaby!
-
It's perfectly constructed to show that I am a respectable, smart girl with a good figure.
私がいかに品行方正でスタイルのいい頭のいい子って完璧に表現してる。
-
I mean, you are all of those things, but none of them are visible right now.
それらの全部持ってると思うけど、今は見えないな。
-
Even if I take my cardigan off halfway through lunch when it gets warm?
ランチの途中で熱くなってカーディガンを脱いでも?
-
Are you a dancer?
スプリットダンサーなの?
-
Hey! Come back! Life is a cabaret!
戻って来てよ、人生はキャバレーみたいなもんだからね。
-
I went to boarding school, but I didn't like it.
全寮制の学校に行ってたけど、好きじゃなかったの。
-
Further?
もっと開ける?
-
No, it's a complicated dress.
いいわ、これ複雑な服だから。
-
I like to be taken seriously, but not in the bedroom.
大事にされたいけど、ベッドルームだったら大丈夫だわ。
-
Yuck!
うわー。
-
It doesn't work for me! I don't know why it doesn't work for me!
私に合わない、なんで私に合わないの!
-
I'm a good person who's made mistakes, but I've taken the time to reinvent myself into someone worth being.
過ちを起こしたけどいい人なの私。でも大事にされるように自分を磨いたの。
-
Sure, I'm a bit uptight, but I know how to have a good time when I'm given fair warning and moral support.
そうね、私はちょっといらいらして、でも楽しみ方を知ってるわ、準備と精神的な支持をもくれれば。
-
I'm honest, I'm loyal, and I'm here, ready for a relationship.
私は正直者で忠実だわ。それで私はここにいるわ、関係を始める準備はできたわ。
-
Wow, but how many kids do you want?
わぉ、で、子供は何人欲しいの?
-
Two.
二人。
-
That's why I'm gonna wear platform sandals instead of stilettos.
それが私がピンヒールじゃなくてサンダルを履いてる理由。
-
Allison, you can't put this much pressure on your clothes to say who you are.
Allison、「服で自分を伝える」っていうことにプレッシャーをかけちゃだめよ。
-
I know that, Gaby.
分かってるわ。Gaby
-
That's why I put so much thought into my hair and makeup too.
だから髪にも化粧にも力を入れたわ。
-
Light pink, for an old soul.
ほら、ピンク、大人の魅力。
-
Alright. You are not your appearance.
聞いて、あなたとあなたの見た目は違うの。
-
If you dress this way, men will say this.
こう着たら、男の人はこう言う。
-
If you dress that way, women will think that.
ああ着たら、女の人はそう考える。
-
You can't rely on physical things to tell the world who you are or what you believe in.
物理的なものであなたは誰なのか、何を信じているかを伝えちゃだめ。
-
Are you serious?
本気で言ってる?
-
[FRIES BEFORE GUYS]
(女友達最高!)
-
This is a summary at best.
結論だよ。
-
Can I borrow your shirt? Yeah. Thanks.
服借りてもいい?ーいいよ。ーありがとう。