字幕表 動画を再生する
-
Hey, it’s Marie Forleo and you are watching MarieTV, the place to be to create a business
ねぇ、マリーフォーレオーだよ、ビジネスを作るための場所、MarieTVを見ているあなたへ
-
and life you love so much. And today it’s Q&A Tuesday, that’s right.
と大好きな人生をそして今日はQ&A火曜日でござる。
-
Today’s question comes from E. and she writes:
今日の質問はEさんからのもので、彼女が書いています。
-
“Hello Marie, I hope this message finds you well. My question is,
"こんにちは マリー、このメッセージがあなたの健康を願っています。私の質問は
-
how do I effectively get my point across to others and have it taken seriously?
自分の主張を効果的に他の人に伝え、真剣に受け止めてもらうにはどうすればいいのでしょうか?
-
It seems as though I’m speaking Greek or something. I send emails, I speak up in meetings, and I’m ignored.
ギリシャ語か何かで話しているような気がします。メールを送ったり、会議で発言したり、無視されたり。
-
My intention is to provide solutions to problems with innovative ideas in order to reach and or exceed goals.
私の意図は、目標に到達したり、目標を超えたりするために、革新的なアイデアで問題の解決策を提供することです。
-
This is not just in my work life, but also in my personal life.
これは仕事だけでなく、プライベートでも同様です。
-
It’s frustrating that I can’t get through to those I care about. I would love to hear your perspective.
大切な人に伝わらないのがもどかしい。ぜひ、あなたの視点をお聞かせください。
-
Sincerely, E.”
敬具、E"
-
Great question, E. So let’s start off by recognizing that there’s two categories here
まず、ここでは2つのカテゴリーがあることを認識することから始めましょう。
-
things you can control and things you can’t. In the camp of things you can’t
コントロールできるものとできないものがあるあなたができないことのキャンプでは
-
you have to recognize that no matter how brilliant your ideas are, there’s always gonna be
どんなに素晴らしいアイデアを持っていても、必ずあることを認識しなければならない
-
some people who just have no interest in hearing about them. This is true for both in your work life
中には、自分の話を聞いても興味がない人もいます。これは仕事上でもそうですが
-
and in your personal life. So it doesn't matter how great your ideas are or
そして個人的な生活の中でも。だから、あなたのアイデアがどれだけ素晴らしいものであっても
-
how wonderful of a communicator you are, you cannot make someone listen to your ideas
舌が肥えていても聞き入れられない
-
if they’re just not interested.
興味がないだけなら
-
Now, let’s move on to the more fun category: things we can control. Like it or not,
さて、もっと楽しいカテゴリに移動しましょう:私たちがコントロールできるもの。好むと好まざるとに関わらず
-
we all have communication patterns that undermine our power and authority. I have them too and
私たちは皆、自分の力と権威を弱めるコミュニケーションパターンを持っています。私にもあります
-
I’m always trying to keep an eye out to form better habits
より良い習慣を形成するために、常に気を配るようにしています。
-
because making some small tweaks in the way that we communicate can make a world of difference in making sure
なぜなら、私たちがコミュニケーションをとる方法に少しずつ手を加えていくことで、世界を変えることができるからです。
-
that we are taken seriously. So while this list isn’t exhaustive,
私たちが真剣に受け止められていることをだから このリストは網羅的ではありませんが
-
it’ll really help you become a more powerful and persuasive communicator.
それは本当にあなたがより強力で説得力のあるコミュニケーターになるのに役立ちます。
-
Number one is don't use too many fancy words. Why? Because it obscures your message and
第一に、あまり派手な言葉を使わないこと。なぜですか?なぜなら、それはあなたのメッセージを曖昧にし
-
it also weakens the chance that you’re going to be understood and taken seriously.
それはまた、あなたが理解され、真剣に受け止められようとしている可能性を弱めます。
-
Here’s an example.
一例を挙げてみます。
-
Individuals consciously recognize it when you are attempting in an overly strenuous way,
あなたが過度に努力しているときに個人が意識的にそれを認識しています。
-
by utilizing complex verbiage, to impress upon them that you are intelligent and/or sophisticated.
複雑な言葉を使うことで、あなたが知的であることや洗練されていることを相手に印象付けることができます。
-
javascript:;In other words, people know when you're trying too hard to sound smart.
javascript:;言い換えれば、人はあなたがスマートに聞こえるように頑張りすぎていることを知っているということです。
-
You even danced on the edge of it a little bit in your question when you wrote,
書いた時の質問にも少しだけ踊っていましたね。
-
“My intention is to provide solutions to problems with innovative ideas in order to reach and/or exceed goals.”
"私の意図は、目標を達成したり、目標を超えたりするために、革新的なアイデアで問題を解決することです。"
-
Right there you went from sounding like a totally relatable human being to sounding
そこに、あなたは完全に親和性のある人間のように聞こえるから、聞こえるようになりました。
-
like a business robot. So when in doubt, use simple words and get right to the point.
ビジネスロボットのようにだから、迷ったときは、簡単な言葉で要点を言いましょう。
-
Number two is lose the dumb disclaimer. So you know this one, right?
2つ目は、間抜けな免責事項を無くすことだこれは知ってるよね?
-
We all start off a sentence by saying, “Well, this might be dumb but…” or, “This might be silly, but…”
私たちは皆、文の最初に「まあ、これは馬鹿げているかもしれませんが...」とか「これは馬鹿げているかもしれませんが...」と言います。
-
or, “This might be way off base, but…” Basically we use the dumb disclaimer
"基地外かもしれないが..."基本的に我々はダムの免責事項を使用しています。
-
any time that we’re not sure about what we’re about to say or as a preemptive move
迷った時や先手を打った時に
-
if we think that other people aren’t gonna like it.
他の人が嫌がると思ったら
-
We figure if we call it dumb before anyone else does, the rejection will hurt less.
誰よりも先に馬鹿と言えば拒絶されても傷つかないと考えている
-
But the truth is, all that disclaimer does is undercut your power, so stop doing it.
でも本当は免責事項はあなたの力を削ぐだけだからやめてくれ
-
Instead you wanna try something neutral like, “How about this idea?” or, “What about this?”
代わりに中立的なことをしたいんだ "このアイデアはどうだ?"とか "これはどうだ?"とか
-
Number three is turn “yea but” into “yes and.” It’s a natural habit when any of us hear something,
3つ目は、"Yea but "を "Yes and "に変えること。これは誰でも何かを聞いた時に 自然と身につく習慣です
-
we disagree and then we wanna add our perspective, what we think is right,
私たちは意見が合わない、そして私たちは私たちの視点、私たちが正しいと思うことを追加したいと思っています。
-
to say, “Yeah, but…” But you have to realize this: anything that’s followed
と言うとしかし、これを理解する必要があります。
-
by a but is gonna kick up someone else’s defences whether you’re in your personal life
は私生活であろうとなかろうと他人の擁護を蹴散らす
-
or in a creative meeting.
または創造的な会議の中で。
-
For example, “I think that’s a good idea, but…” or, “I love hanging out with you,
例えば、「それはいいと思うけど...」とか、「あなたとつるむのが好きなんです」とか。
-
but…” Listen to how different it sounds when you say, “I think that’s a good idea,
でも...と言ったときの聞こえ方の違いを聞いてみてください。
-
and…” as in, “I think that’s a good idea, and here’s another perspective.”
と... "それは良いアイデアだと思うし、ここには別の視点がある "というように
-
Or, “I love hanging out with you, and I think we’d have even more fun if…”
"君と一緒にいるのが好きだし、もっと楽しいと思うんだけど..."
-
Now, of course if you strongly disagree with something, then just disagree. However,
さて、もちろん、何かに強く反対するのであれば、反対すればいいだけです。しかし
-
if you haven’t been invited to offer your opinions and you're really trying to get a seat at the table,
意見を言うために招待されたわけでもなく、本当に席を確保しようとしているのであれば
-
using “yes and” can help you get your ideas heard.
を使うことで、あなたのアイデアを引き出すことができます。
-
Number four is be a knocker. So before you bust through that door with your big innovative ideas
4つ目は、ノッカーになることです。だから、大きな革新的なアイデアを持ってドアを叩く前に
-
it’s a good idea to give a little knock knock, and here’s how you do it.
ちょっとしたノックノックをするのが良いと思いますが、その方法をご紹介します。
-
You ask someone, are you open to a suggestion for this? Or would you like to hear an idea?
あなたは誰かに尋ねます、あなたはこれのための提案をオープンにしていますか?それともアイデアを聞いてみたいと思いますか?
-
What this does is get the other person intrigued and makes them feel like
これが何をするかというと、相手が興味をそそられているような気がします。
-
they’ve invited your feedback rather than getting bulldozed over by you and all your innovation.
彼らは、あなたやあなたの革新性に押しつぶされるのではなく、あなたのフィードバックを招待しています。
-
So don't be a bulldozer, be a knocker, because everybody loves knockers.
だからブルドーザーじゃなくてノッカーになれよ、みんなノッカーが好きなんだから。
-
Number 5 is follow-up. So if you share an idea with the team or you send out a proposal,
5番はフォローアップです。つまり、チームでアイデアを共有したり、企画書を出したりすると
-
make sure you follow-up. Most people are so busy, I know I am, and I’m so grateful
必ずフォローするようにしましょう。ほとんどの人はとても忙しく、私もそうですが、とても感謝しています。
-
when people take the initiative and move things ahead. So when you do follow-up,
人が率先して物事を進めていくときにだからフォローアップをするときに
-
don't be mousey about it and don't say anything like this:
ネズミみたいなこと言ってないで、こんなこと言うなよ
-
“Dear Sam, I’m so sorry to bother you - I’m sure you’re so busy.
"Dear Sam, I'm so sorry to bother you - I'm sure you're so busy.
-
By chance, have you had a moment to take a look at what I sent you? If not, no worries,
偶然ですが、私が送ったものを見ていただけましたか?そうでない場合は、心配しないでください。
-
but if it’s not too much trouble, I’d love your feedback. I think it’s possibly a very innovative solution.”
が、もし面倒でなければご意見をいただければと思います。もしかしたら非常に革新的な解決策になるかもしれません"
-
Instead you can try something direct and clear like this:
その代わりに、このように直接的で明確なものを試してみてはいかがでしょうか。
-
“Hi Sam. I’m following up on the proposal I sent you last week on a strategy for our social media content.
"こんにちは、サムです。先週お送りしたソーシャルメディアコンテンツの戦略についての提案のフォローアップをしています。
-
In case you missed it, I’m attaching it again and I’d be happy to walk you through it
念のため、もう一度添付しておきますので、お読みいただければ幸いです。
-
I know it’s been an ongoing challenge for us and I really think this could solve it.
私たちにとって継続的な課題であったことを知っていますし、これで解決できるのではないかと本当に思います。
-
I’d love to see if you agree. If there’s a better time to follow up,
賛同していただけると嬉しいです。もっといいタイミングでフォローがあれば。
-
let me know and I’ll circle back then.”
"教えてくれれば、その時に戻る"
-
So there you have it E., 5 solid strategies to help you achieve this tweetable.
だから、あなたはそれを持っているE、あなたがこのつぶやきを達成するのに役立つ5つの堅実な戦略を持っています。
-
Communicate powerfully and you’ll be taken seriously.
パワフルにコミュニケーションを取れば、相手にされます。
-
That was my A to your Q, E., I really hope it helps. Now I would love to hear from you.
あなたのQに対する私のAでした、E、本当にお役に立てればと思います。では、ぜひお声をかけていただきたいと思います。
-
Have you ever struggled to be taken seriously? If so, what specific change in your communication
相手にされなくて苦労したことはありますか?もしそうだとしたら、あなたのコミュニケーションで具体的にどのような変化がありましたか?
-
or approach made the biggest impact? Tell me in the comments below.
それともアプローチが一番インパクトがありましたか?下のコメントで教えてください。
-
As always, the best discussions happen after the episode over at MarieForleo.com,
いつものように、MarieForleo.comでは、エピソードの後に最高の議論が行われます。
-
so make sure you go there and leave a comment now.
必ずそこに行ってコメントを残すようにしてください。
-
Did you like this video? If so, subscribe to our lovely channel and I would be so grateful
このビデオを気に入っていただけましたか?もしそうなら、私たちの素敵なチャンネルを購読して、私はとても感謝しています。
-
if you shared this with your friends. And if you want even more resources to create a business
あなたの友人とこれを共有した場合。そして、あなたはビジネスを作成するためにさらに多くのリソースが必要な場合
-
and life that you love, plus some personal insights from me that I only talk
あなたが愛する人生と、それに加えて、私が話すだけの私の個人的な洞察をいくつか。
-
about in the email, come on over to MarieForleo.com and sign up for email updates.
メールでは、MarieForleo.comに来て、メールの更新情報を受け取るためにサインアップしてください。
-
Stay on your game and keep going for your dreams because the world needs that special gift that only you have.
世界はあなただけが持っている特別な贈り物を必要としているので、あなたのゲームに滞在し、あなたの夢のために行き続ける。
-
Thank you so much for watching and I’ll catch you next time on MarieTV.
ご覧いただきありがとうございました!次回はMarieTVでお会いしましょう。