字幕表 動画を再生する
-
In the great 1980s movie "The Blues Brothers,"
1980年代の大作映画では "ブルース・ブラザース"
-
there's a scene where John Belushi goes to visit Dan Aykroyd in his apartment
ジョン・ベルーシのシーンがある ダン・エイクロイドを訪ねて
-
in Chicago for the very first time.
初めてシカゴで
-
It's a cramped, tiny space
狭くて狭い空間です。
-
and it's just three feet away from the train tracks.
あと三尺 線路から
-
As John sits on Dan's bed,
ジョンがダンのベッドに座ると
-
a train goes rushing by,
電車が突っ込んでくる
-
rattling everything in the room.
部屋中をガタガタにして
-
John asks, "How often does that train go by?"
ジョンは、「どのくらいの頻度で "あの列車が通り過ぎた?"
-
Dan replies, "So often, you won't even notice it."
ダンは、「だから、あなたはしないことが多い」と答えます。 "それに気づかない"
-
And then, something falls off the wall.
そして、壁から何かが落ちてくる。
-
We all know what he's talking about.
彼が何を言っているかは皆知っています。
-
As human beings, we get used to everyday things
人間としては、慣れてくると にちじょうのことに
-
really fast.
本当に早いです。
-
As a product designer, it's my job to see those everyday things,
プロダクトデザイナーとして そういう日常を見るのが私の仕事です。
-
to feel them, and try to improve upon them.
感じて、試してみてください。 を改善することができます。
-
For example, see this piece of fruit?
例えば、この果物を見てください。
-
See this little sticker?
この小さなステッカーを見て
-
That sticker wasn't there when I was a kid.
あのシールはなかった 子供の頃に
-
But somewhere as the years passed,
しかし、年月が経つにつれ、どこかで
-
someone had the bright idea to put that sticker on the fruit.
案の定 そのシールを果物に貼るために
-
Why?
なぜ?
-
So it could be easier for us
だから、私たちにとっては簡単なことかもしれません。
-
to check out at the grocery counter.
調べるために 食料品売り場で
-
Well that's great,
そうか......それは良かったな。
-
we can get in and out of the store quickly.
出入りできる 速やかに店舗へ。
-
But now, there's a new problem.
しかし、今、新たな問題が発生しています。
-
When we get home and we're hungry
家に帰ってお腹が空いたら
-
and we see this ripe, juicy piece of fruit on the counter,
この熟したジューシーな一枚を見ていると カウンターの上の果物の
-
we just want to pick it up and eat it.
拾いたいだけ と食べてみてください。
-
Except now, we have to look for this little sticker.
今のところは別として この小さなステッカーのために
-
And dig at it with our nails, damaging the flesh.
爪で掘るんだ 肉体にダメージを与える
-
Then rolling up that sticker --
そのステッカーを巻き上げて...
-
you know what I mean.
分かっているはずです。
-
And then trying to flick it off your fingers.
そして、フリックしようとすると 指から外して
-
(Applause)
(拍手)
-
It's not fun,
楽しくないですよね。
-
not at all.
全然
-
But something interesting happened.
しかし、面白いことが起こりました。
-
See the first time you did it, you probably felt those feelings.
最初にやった時の様子を見てください。 そんな気持ちを感じていたのではないでしょうか。
-
You just wanted to eat the piece of fruit.
フルーツの欠片を食べたかっただけでしょ。
-
You felt upset.
動揺していたんですね。
-
You just wanted to dive in.
飛び込みたかっただけだろ
-
By the 10th time,
10回目までに
-
you started to become less upset
腑に落ちない
-
and you just started peeling the label off.
と言って皮を剥き始めた ラベルを剥がします。
-
By the 100th time, at least for me,
100回目までに 少なくとも私にとっては
-
I became numb to it.
痺れてしまいました。
-
I simply picked up the piece of fruit,
私は単純に果実の欠片を拾った。
-
dug at it with my nails, tried to flick it off,
爪で掘ってみました。 をちらつかせようとした。
-
and then wondered,
と疑問に思いました。
-
"Was there another sticker?"
"別のステッカーがあったのか?"
-
So why is that?
では、なぜそうなるのか?
-
Why do we get used to everyday things?
なぜ日常的なものに慣れてしまうのか?
-
Well as human beings, we have limited brain power.
人間としてはね 私たちの脳力は限られています。
-
And so our brains encode the everyday things we do into habits
それで私たちの脳は 習慣化
-
so we can free up space to learn new things.
スペースを空けるために 新しいことを学ぶために
-
It's a process called habituation
それは慣れと呼ばれるプロセスだ
-
and it's one of the most basic ways, as humans, we learn.
と、最も基本的な方法の一つです。 人間として学ぶ
-
Now, habituation isn't always bad.
慣れが悪いとは限らない
-
Remember learning to drive?
運転教習を覚えていますか?
-
I sure do.
そうだな
-
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel,
あなたの手は10と2で握りしめている 車輪の上で
-
looking at every single object out there --
いちいち そこにあるオブジェクト
-
the cars, the lights, the pedestrians.
車、ライト、歩行者。
-
It's a nerve-wracking experience.
緊張感があります。
-
So much so, that I couldn't even talk to anyone else in the car
それほどまでに、私はそれさえもできなかった 車内で人と話す
-
and I couldn't even listen to music.
と音楽も聴けない状態でした。
-
But then something interesting happened.
しかし、その後、面白いことが起きました。
-
As the weeks went by, driving became easier and easier.
週を追うごとに 運転が楽になりました。
-
You habituated it.
習慣化したんだな。
-
It started to become fun and second nature.
になり始めました。 楽しさと第二の自然。
-
And then, you could talk to your friends again
そして、あなたは話すことができました。 またお友達に
-
and listen to music.
と音楽を聴く。
-
So there's a good reason why our brains habituate things.
ということで、それなりの理由があって 私たちの脳は物事を習慣化します。
-
If we didn't, we'd notice every little detail,
そうしないと気がつかない 細かいところまで
-
all the time.
いつも
-
It would be exhausting,
疲れるだろう。
-
and we'd have no time to learn about new things.
時間がない 新しいことを学ぶために
-
But sometimes, habituation isn't good.
でも、たまにはね。 慣れは良くない
-
If it stops us from noticing the problems that are around us,
それが気づかないようにしてくれれば 身の回りの問題を
-
well, that's bad.
それはまずいな
-
And if it stops us from noticing and fixing those problems,
そして、それが私たちが気づかないようにしてくれたら と、それらの問題を修正しています。
-
well, then that's really bad.
そうか、それは本当に悪いことだな。
-
Comedians know all about this.
お笑い芸人はこれを知っている
-
Jerry Seinfeld's entire career was built on noticing those little details,
ジェリー・サインフェルドの全キャリアは 些細なことに気づくことで
-
those idiotic things we do every day that we don't even remember.
日頃の馬鹿げたこと 覚えてもいないのに
-
He tells us about the time he visited his friends
その時のことを教えてくれます。 友人を訪ねて
-
and he just wanted to take a comfortable shower.
と思っていたのですが 快適なシャワー。
-
He'd reach out and grab the handle and turn it slightly one way,
彼は手を伸ばしてハンドルをつかむだろう と少しだけ片方に回します。
-
and it was 100 degrees too hot.
と100度の暑さでした。
-
And then he'd turn it the other way, and it was 100 degrees too cold.
そして、それを逆にしてしまう。 と100度は寒すぎました。
-
He just wanted a comfortable shower.
彼は快適なシャワーを望んでいた
-
Now, we've all been there,
さて、私たちはみんな経験してきました。
-
we just don't remember it.
覚えていないだけだ
-
But Jerry did,
でもジェリーがやったんだ
-
and that's a comedian's job.
それが芸人の仕事です。
-
But designers, innovators and entrepreneurs,
しかし、デザイナー、イノベーター と起業家。
-
it's our job to not just notice those things,
気づくだけが仕事ではない それらのことを
-
but to go one step further and try to fix them.
もう一歩踏み込んで と修正してみてください。
-
See this, this person,
これを見てください、この人。
-
this is Mary Anderson.
こちらはメアリー・アンダーソン
-
In 1902 in New York City,
1902年にニューヨークで
-
she was visiting.
彼女は訪問していた
-
It was a cold, wet, snowy day and she was warm inside a streetcar.
寒くて、雨が降って、雪が降っている日でした。 と路面電車の中で温かく見守っていました。
-
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window
彼女は目的地に向かっていた。 運転手が窓を開けているのに気付いた
-
to clean off the excess snow so he could drive safely.
余分な雪を取り除くために 安全に運転できるように
-
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside,
しかし、窓を開けてみると 彼はこの冷たく湿った空気を室内に入れていた。
-
making all the passengers miserable.
乗客を惨めにさせる
-
Now probably, most of those passengers just thought,
今はおそらく、それらのほとんどが 乗客はただ思っただけ。
-
"It's a fact of life, he's got to open the window to clean it.
"それは人生の事実であり、彼には をクリックして窓を開けて掃除をします。
-
That's just how it is."
"そういうものだ"
-
But Mary didn't.
しかし、メアリーはそうしなかった。
-
Mary thought,
メアリーは思った。
-
"What if the diver could actually clean the windshield from the inside
"もしダイバーが実際に掃除できたら? 内側からフロントガラスを
-
so that he could stay safe and drive
安全に運転できるように
-
and the passengers could actually stay warm?"
と乗客は "実際に暖かくなるのか?"
-
So she picked up her sketchbook right then and there,
それで彼女はスケッチブックを拾った その場その場で
-
and began drawing what would become the world's first windshield wiper.
となるものを描き始めました。 世界初のフロントガラスワイパー。
-
Now as a product designer, I try to learn from people like Mary
今はプロダクトデザイナーとして 私はメアリーのような人から学ぶようにしています
-
to try to see the world the way it really is,
世界を見ようとする ありのままの姿を
-
not the way we think it is.
私たちが思っているような方法ではなく
-
Why?
なぜ?
-
Because it's easy to solve a problem that almost everyone sees.
問題が解決しやすいから ほとんどの人が見ている
-
But it's hard to solve a problem that almost no one sees.
しかし、問題を解決するのは難しい ほとんど誰も見ていない
-
Now some people think you're born with this ability
今では、一部の人はこう考えています。 生まれながらにしてこれだけの力を持っている
-
or you're not,
でなければ、あなたはそうではありません。
-
as if Mary Anderson was hardwired at birth to see the world more clearly.
まるでメアリー・アンダーソンが生まれながらにして生まれたかのように よりはっきりと世界を見ることができるようになります。
-
That wasn't the case for me.
私の場合はそうではありませんでした。
-
I had to work at it.
私はそれで仕事をしなければなりませんでした。
-
During my years at Apple,
アップルにいた頃
-
Steve Jobs challenged us to come into work every day,
スティーブ・ジョブズの挑戦 に毎日出勤しています。
-
to see our products through the eyes of the customer,
を通して製品をご覧ください。 お客様の目線で
-
the new customer,
新しいお客様。
-
the one that has fears and possible frustrations
怖いもの知らず 悔しい思いをすることがあります。
-
and hopeful exhilaration that their new technology product
と希望に満ちた爽快感があります。 新技術製品
-
could work straightaway for them.
彼らのためにすぐに働くことができました。
-
He called it staying beginners,
ステイ初心者と言っていました。
-
and wanted to make sure that we focused on those tiny little details
を確認したいと思っていました。 些細なことにこだわる
-
to make them faster, easier and seamless for the new customers.
より速く、より簡単に、そしてシームレスにするために 新しいお客様のために
-
So I remember this clearly in the very earliest days of the iPod.
だから、私はこれをはっきりと覚えています。 iPodのごく初期の頃の話です。
-
See, back in the '90s,
90年代の話だ
-
being a gadget freak like I am,
私のようなガジェットフリークであること。
-
I would rush out to the store for the very, very latest gadget.
あわててお店に出かけると 非常に、非常に、非常に最新のガジェットのために。
-
I'd take all the time to get to the store,
店に行くのに時間がかかってしまう。
-
I'd check out, I'd come back home, I'd start to unbox it.
チェックアウトして帰ってきます。 私なら箱を開け始めます。
-
And then, there was another little sticker:
そして、そこには もう一つの小さなステッカー
-
the one that said, "Charge before use."
"使う前に充電しろ "と言ったやつだ
-
What!
何だよ!
-
I can't believe it!
信じられない!
-
I just spent all this time buying this product
私は今までの時間を費やして 買い付け
-
and now I have to charge before use.
と、今では使う前に充電しないといけなくなりました。
-
I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy.
私は永遠のように感じたことを待たなければならない その切望された新しいおもちゃを使うために。
-
It was crazy.
狂気の沙汰でした。
-
But you know what?
でもね
-
Almost every product back then did that.
当時のほぼ全ての製品がそうでした。
-
When it had batteries in it,
電池が入っていた時
-
you had to charge it before you used it.
課金しなければならない 使う前に
-
Well, Steve noticed that
スティーブは気づいた
-
and he said,
と言っていました。
-
"We're not going to let that happen to our product."
"私たちはそれをさせるつもりはありません "私たちの製品に起こること"
-
So what did we do?
で、私たちは何をしたの?
-
Typically, when you have a product that has a hard drive in it,
通常、製品を持っている場合 ハードディスクが入っている
-
you run it for about 30 minutes in the factory
稼動させてみると 工場内30分
-
to make sure that hard drive's going to be working years later
ハードドライブを確認するために 年を越す
-
for the customer after they pull it out of the box.
の後に顧客のために 箱から引っ張り出す。
-
What did we do instead?
代わりに何をしたのか?
-
We ran that product for over two hours.
その製品を2時間以上走らせました。
-
Why?
なぜ?
-
Well, first off, we could make a higher quality product,
まず第一に、私たちが作ることができるのは より高い品質の製品です。
-
be easy to test,
テストしやすい
-
and make sure it was great for the customer.
と、それを確認して、それが素晴らしいものであることを確認してください お客様のために。
-
But most importantly,
しかし、何よりも重要なのは
-
the battery came fully charged right out of the box,
満充電 箱から出してすぐ。
-
ready to use.
を使用する準備ができています。
-
So that customer, with all that exhilaration,
だから、そのお客さん。 その爽快感で
-
could just start using the product.
製品を使い始めることができました。
-
It was great, and it worked.
素晴らしかったし、効果もあった。
-
People liked it.
みんなに好かれていました。
-
Today, almost every product that you get that's battery powered
今日は、ほぼすべての製品 電池式のものを手に入れると
-
comes out of the box fully charged,
完全に充電された箱から出てきます。
-
even if it doesn't have a hard drive.
ハードディスクがなくても
-
But back then, we noticed that detail and we fixed it,
しかし、当時は その詳細を修正しました。
-
and now everyone else does that as well.
そして今、みんなもそうしています。
-
No more, "Charge before use."
"使用前にチャージ "は不要です。
-
So why am I telling you this?
では、なぜ私はこの話をしているのでしょうか?
-
Well, it's seeing the invisible problem,
まあ、それは見えない問題を見ているということです。
-
not just the obvious problem, that's important,
明らかな問題だけではなく それが大事なんだ
-
not just for product design, but for everything we do.
プロダクトデザインだけではなく しかし、私たちがするすべてのことに対して
-
You see, there are invisible problems all around us,
目に見えない問題がある 私たちの周りのすべての
-
ones we can solve.
私たちが解決できるもの
-
But first we need to see them, to feel them.
しかし、まず必要なのは 見て、感じて
-
So, I'm hesitant to give you any tips
ということで、ヒントをあげるのを躊躇しているのですが
-
about neuroscience or psychology.
神経科学や心理学について
-
There's far too many experienced people in the TED community
経験者が多すぎる TEDコミュニティの中で
-
who would know much more about that than I ever will.
詳しい者 今まで以上に
-
But let me leave you with a few tips that I do,
しかし、私はあなたに残させてください 私が行ういくつかのコツ。
-
that we all can do, to fight habituation.
誰にでもできること 慣れと戦うために。
-
My first tip is to look broader.
私の第一のヒントは、もっと広く見ることです。
-
You see, when you're tackling a problem,
ほら、問題に取り組むときに
-
sometimes, there are a lot of steps that lead up to that problem.
ときには段差が多い その問題につながる
-
And sometimes, a lot of steps after it.
そして、時には、たくさんの の後のステップ。
-
If you can take a step back and look broader,
一歩引いてみれば と広めに見てください。
-
maybe you can change some of those boxes
箱をいくつか変えられるかもしれない
-
before the problem.
問題の前に
-
Maybe you can combine them.
組み合わせてもいいかもしれませんね。
-
Maybe you can remove them altogether to make that better.
多分、あなたはそれらを完全に削除することができます。 それを良くするために
-
Take thermostats, for instance.
サーモスタットを例に挙げてみましょう。
-
In the 1900s when they first came out, they were really simple to use.
彼らが出てきた1900年代には 彼らは本当に簡単に使用することができました。
-
You could turn them up or turn them down.
上にしても下にしてもいいんじゃない?
-
People understood them.
人々は彼らを理解していました。
-
But in the 1970s,
しかし、1970年代には
-
the energy crisis struck,
エネルギー危機が襲った。
-
and customers started thinking about how to save energy.
とお客様が考えるようになり どうやってエネルギーを節約するか。
-
So what happened?
で、何があったの?
-
Thermostat designers decided to add a new step.
サーモスタット設計者が決定 をクリックして新しいステップを追加します。
-
Instead of just turning up and down,
上を向いて下を向くのではなく
-
you now had to program it.
あなたはそれをプログラムしなければなりませんでした。
-
So you could tell it the temperature you wanted at a certain time.
だから、あなたはそれを温度を伝えることができました。 欲しいと思った時に
-
Now that seemed great.
今、それは素晴らしいことのように思えた。
-
Every thermostat had started adding that feature.
すべてのサーモスタットには その機能の追加を開始しました。
-
But it turned out that no one saved any energy.
しかし、それは誰も は、あらゆるエネルギーを節約しました。
-
Now, why is that?
さて、それはなぜでしょうか?
-
Well, people couldn't predict the future.
まあ、人は未来を予測できなかった。
-
They just didn't know how their weeks would change season to season,
彼らは自分たちの週がどうなっているか知らなかった は季節ごとに変化していきます。
-
year to year.
年から年へ。
-
So no one was saving energy,
だから誰も省エネをしていなかった。
-
and what happened?
何があったの?
-
Thermostat designers went back to the drawing board
サーモスタットの設計者が戻ってきた 原案に戻ろう
-
and they focused on that programming step.
と、そのプログラミングのステップに焦点を当てていました。
-
They made better U.I.s,
彼らはより良いU.I.S.を作った
-
they made better documentation.
彼らはより良いドキュメントを作ってくれました。
-
But still, years later, people were not saving any energy
それでも数年後には 人は省エネではなかった
-
because they just couldn't predict the future.
だって、それができなかったから 未来を予測する
-
So what did we do?
で、私たちは何をしたの?
-
We put a machine-learning algorithm in instead of the programming
機械学習アルゴリズムを プログラミングの代わりに
-
that would simply watch when you turned it up and down,
見ているだけ 上下に回した時に
-
when you liked a certain temperature when you got up,
好みの温度になると あなたが立ち上がった時