Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Did you know the average person spends 4 years of his life looking down at his cellphone?

    知っていますか?人は平均一生の内の4年間、携帯の画面をみていることを?

  • Kinda ironic ain't it?

    皮肉だよな?

  • How these touch screens can make us lose touch?

    タッチスクリーンは、どうやって俺たちの人間関係を疎遠にしているんだろう?

  • But it's no wonder in a world filled with iMacs, iPads and iPhones, so many I's, so many selfies, not enough us's and we's.

    でもそうなるよな、i Mac、iPadとiPhoneでいっぱいな世界だからな。「I (私)」 であふれ、自撮りであふれ、「私たち」が足りない気がする。

  • See technology has made us more selfish and separate than ever, cuz while it claims to connect us, connection has gotten no better.

    ほら、テクノロジーが俺たちを、今まで以上に自己本位でバラバラにしている。なんでかって、俺たちを繋げると言ってる一方で、繋がりは深くなってない。

  • And let me express first, Mr. Zuckerburg.

    まず、説明させていただきましょう、ザッカーバーグさん。

  • Not to be rude, but you should re-classify Facebook to what it is, an anti-social network, cuz while we may have big friend lists, so many of us are friend-less, all alone cuz friendships are more broken than the screens on our very phones.

    言い方は悪いが、フェイスブックを、反社会ネットワークに変えるべきだ。なぜなら、リスクには友達がたくさん載ってても、ほとんどが現実に友達の少ない人ばかり。

  • We sit at home on our computers measuring self-worth by numbers of followers and likes, ignoring those who actually love us.

    ひとりぼっちで、携帯のスクリーン上よりも友情関係は崩壊してる。家でパソコンの前に座って、フォロワーといいねの数で自己評価して、本当に自分を愛してくれる人のことに気づいていない。

  • It seems we'd rather write an angry post than to talk to someone who might actually hug us.

    ハグしてくれる人に話すより、怒った投稿するほうがマシだと思ってるようだ。

  • Am I bugging?

    俺迷惑?

  • You tell me cuz I asked a friend the other day, "Let's meet up face-to-face."

    友達に「会おう」って言ったら、

  • He said, "All right. What time you wanna Skype?"

    「いいよ、いつスカイプする?」って。

  • I responded with OMG, SRS and then a bunch of SMH's and realized, "What about me?"

    俺はこう返事したよ、OMG(まじか) SRS(本気か?)、SMH(頭を振る)、そして思った「俺はどうだろう?」

  • Do I not have the patience to have conversation without abbreviation?

    チャット用の略字使わないで会話するほど、忍耐があるかって

  • This is the generation of media overstimulation.

    マスコミに過剰な刺激を与えられた時代だ。

  • Chats have been reduced to snaps.

    会話はスナップ写真に代わり。

  • The news is 140 characters.

    ニュースだって140字で書かれ。

  • Videos are 6 seconds and high speed.

    動画も6秒のハイスピード。

  • And you wonder why ADD is on the rise faster than 4G LTE, but...get a load of this, studies show the attention span of the average adult today, is one second lower than that of a goldfish.

    そこで思うんだ、注意欠陥障害の患者が4G LTEより出てくるのが早いのはなぜだろうって…よく聞け、研究によると、いま成人が集中力が続く時間の平均値は金魚より一秒少ないんだ。

  • So if, you're one of the few people or aquatic animals that have yet to click off or close this video, congratulations.

    だから、もしその少数の人や水生動物なら、きっとまだこの動画を閉じていないよね、おめでとう。

  • Let me finish by saying you do have a choice, yes, but this one my friends we cannot autocorrect.

    最後に言いたいのは、あなたには選択肢がある、そう、でも友よ、これは自動修正できない。

  • We must do it ourself.

    自力でしなきゃいけない。

  • Take control or be controlled. Make a decision. Me?

    支配するか、支配されるか。自分で決めよう。俺はって?

  • No longer do I want to spoil a precious moment by recording it with a phone, I'm just gonna keep them.

    俺はもうスマホで録画してる間に、大切な瞬間を無駄にしたくない。心に刻みつけたいだけだ。

  • I don't wanna take a picture of my meals anymore.

    食事の写真も撮りたくない。

  • I'm just gonna eat them.

    味を楽しみたいだけだ。

  • I don't want the new app the new software or the new update.

    新しいアプリやアップデートも欲しくないんだ。

  • And if I wanna post an old photo, who says I have to wait until Thursday?

    あと、古い写真を投稿するのに、木曜日にしろって誰が決めたの?

  • I'm so tired of performing in a pageantry of vanity that conform into this accepted form of digital insanity.

    異常なデジタル化世界にはまった虚栄心のショーに加わるのは、もう懲り懲りだ。

  • Call me crazy, but I imagine a world where we smile when we have low batteries, cuz that'll mean we'll be one bar closer to humanity.

    俺がおかしいと思うかもしれないが、俺は充電が少なくなっても笑える世界を想像している。なぜかって、(充電の)バー1つ分人間性に近づいたってことだから。

Did you know the average person spends 4 years of his life looking down at his cellphone?

知っていますか?人は平均一生の内の4年間、携帯の画面をみていることを?

字幕と単語

B1 中級 日本語 充電 バー 新しいアプリ 古い写真 たって 虚栄

人を大事にしよう 人間性を自動修正? (Can We Auto-Correct Humanity?)

  • 98711 5869
    Joyce Lee   に公開 2015 年 07 月 07 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す