字幕表 動画を再生する
-
It used to be that if you wanted to get a computer to do something new,
これまではコンピューターに 何かさせようと思ったら
-
you would have to program it.
プログラムを書く 必要がありました
-
Now, programming, for those of you here that haven't done it yourself,
プログラミングはやったことが ないかもしれませんが
-
requires laying out in excruciating detail
やりたいことを 実現するために
-
every single step that you want the computer to achieve, to do
コンピューターが 行うべきことを
-
in order to achieve your goal.
事細かに指定してやる 必要があります
-
Now, if you want to do something that you don't know how to do yourself,
だから実現したいことの 具体的なやり方を知らずに
-
then this is going to be a great challenge.
プログラムを書くというのは 難しい話です
-
So this was the challenge faced by this man, Arthur Samuel.
それがこの写真の人物 アーサー・サミュエルが直面した問題でした
-
In 1956, he wanted to get this computer
1956年のこと 彼はチェッカーで 自分に勝てるプログラムを
-
to be able to beat him at checkers.
作りたいと思いました
-
How can you write a program,
しかしどうしたら 自分より上手く
-
lay out in excruciating detail, how to be better than you at checkers?
チェッカーを指す手順を 詳細に記述することができるでしょう?
-
So he came up with an idea:
彼は良い方法を 思いつきました
-
he had the computer play against itself thousands of times
コンピュータ自身を相手に 何千回も
-
and learn how to play checkers.
チェッカーの対局をさせて 自分で学ばせるんです
-
And indeed it worked, and in fact, by 1962,
これはうまくいきました そのプログラムは実際
-
this computer had beaten the Connecticut state champion.
1962年に コネチカット州チャンピオンを 破ることができました
-
So Arthur Samuel was the father of machine learning,
だからアーサー・サミュエルは 機械学習の父とも言え
-
and I have a great debt to him,
私自身 彼に 多くを負っています
-
because I am a machine learning practitioner.
というのも私は機械学習の応用を 生業としているからです
-
I was the president of Kaggle,
私が代表を務めていた
-
a community of over 200,000 machine learning practitioners.
Keggleには20万人以上の 機械学習専門家が属しています
-
Kaggle puts up competitions
Keggleでは
-
to try and get them to solve previously unsolved problems,
かつて解かれたことのない課題を使って 競技会を開催していて
-
and it's been successful hundreds of times.
何百回となく 成功を収めています
-
So from this vantage point, I was able to find out
そのような立場から 機械学習には かつて何ができ
-
a lot about what machine learning can do in the past, can do today,
今何ができて 将来何ができるようになるか
-
and what it could do in the future.
多くのことを 学ぶことができました
-
Perhaps the first big success of machine learning commercially was Google.
機械学習が商業的に大きな成功を収めた 最初の例は Googleかもしれません
-
Google showed that it is possible to find information
Googleは 機械学習を使った
-
by using a computer algorithm,
アルゴリズムによって
-
and this algorithm is based on machine learning.
情報を見つけられることを 示しました
-
Since that time, there have been many commercial successes of machine learning.
それ以来 機械学習の商業的な成功事例が たくさん生まれています
-
Companies like Amazon and Netflix
AmazonやNetflixのような企業は
-
use machine learning to suggest products that you might like to buy,
機械学習を使って ユーザーが買いたいであろう商品や
-
movies that you might like to watch.
見たいであろう映画を 提示していて
-
Sometimes, it's almost creepy.
その精度は 時に不気味なくらいです
-
Companies like LinkedIn and Facebook
LinkedInやFacebookは
-
sometimes will tell you about who your friends might be
知り合いかもしれない人を示唆し なぜ分かったのか
-
and you have no idea how it did it,
当人には 見当も付きませんが
-
and this is because it's using the power of machine learning.
これも機械学習の力を 使っているのです
-
These are algorithms that have learned how to do this from data
手順が事細かに プログラミングされているのではなく
-
rather than being programmed by hand.
どうすべきかをデータから学習する アルゴリズムが使われています
-
This is also how IBM was successful
IBMのワトソンが ジェパディの世界チャンピオン
-
in getting Watson to beat the two world champions at "Jeopardy,"
2人を破ったのも そのような方法によってで
-
answering incredibly subtle and complex questions like this one.
ご覧のような複雑な問いに 答えることができました
-
["The ancient 'Lion of Nimrud' went missing from this city's national museum in 2003 (along with a lot of other stuff)"]
[2003年にこの町の国立博物館から古代の “ニムルドの獅子” が (その他多くの品とともに) 消えた]
-
This is also why we are now able to see the first self-driving cars.
自動運転車が実現可能になったのも 機械学習のお陰です
-
If you want to be able to tell the difference between, say,
たとえば木と歩行者を 見分けるといったことが
-
a tree and a pedestrian, well, that's pretty important.
できる必要があります
-
We don't know how to write those programs by hand,
そのようなことの具体的な手順が どうすれば書けるのか
-
but with machine learning, this is now possible.
分かりませんが 機械学習で可能になったのです
-
And in fact, this car has driven over a million miles
事実この車は 事故を起こすこともなく
-
without any accidents on regular roads.
普通の公道を 何百万キロも走行しています
-
So we now know that computers can learn,
コンピューターは 単に学べるだけでなく
-
and computers can learn to do things
どうしたらできるのか
-
that we actually sometimes don't know how to do ourselves,
分からないようなことも 学ぶことができ
-
or maybe can do them better than us.
人間よりも上手くなることも あり得るのです
-
One of the most amazing examples I've seen of machine learning
機械学習で最も目覚ましい 事例の1つは
-
happened on a project that I ran at Kaggle
私がKeggleで主催した プロジェクトで
-
where a team run by a guy called Geoffrey Hinton
ジェフリー・ヒントン率いる
-
from the University of Toronto
トロント大のチームが
-
won a competition for automatic drug discovery.
薬を発見する競技に 優勝した時です
-
Now, what was extraordinary here is not just that they beat
これがすごいのは 医薬大手のメルク社や
-
all of the algorithms developed by Merck or the international academic community,
この分野の専門家チームの 開発したアルゴリズムを破った彼らのチームに
-
but nobody on the team had any background in chemistry or biology or life sciences,
化学や生物学やライフサイエンスを ちゃんと学んだ経験のある人が誰もいなかったことで
-
and they did it in two weeks.
しかも たった2週間で やってのけたのです
-
How did they do this?
どうして可能だったのか?
-
They used an extraordinary algorithm called deep learning.
ディープ・ラーニングと呼ばれる アルゴリズムを使ったのです
-
So important was this that in fact the success was covered
ことの重大さは 数週間後に ニューヨークタイムズ紙の
-
in The New York Times in a front page article a few weeks later.
一面で取り上げられたことでも 分かると思います
-
This is Geoffrey Hinton here on the left-hand side.
画面の左に出ているのが ジェフリー・ヒントンです
-
Deep learning is an algorithm inspired by how the human brain works,
ディープ・ラーニングというのは 人の脳の仕組みを参考にしたアルゴリズムで
-
and as a result it's an algorithm
何が可能かについて
-
which has no theoretical limitations on what it can do.
理論的には限界がありません
-
The more data you give it and the more computation time you give it,
より多くのデータと 処理時間を使うほど
-
the better it gets.
より良い結果が得られます
-
The New York Times also showed in this article
ニューヨークタイムズは その記事でもう1つ
-
another extraordinary result of deep learning
ディープ・ラーニングのすごい事例を 取り上げています
-
which I'm going to show you now.
それをこれからお見せしましょう
-
It shows that computers can listen and understand.
コンピューターが人の話を聞いて 理解できることを示すものです
-
(Video) Richard Rashid: Now, the last step
(ビデオ) このプロセスの 最後に加えたいステップは
-
that I want to be able to take in this process
実際に中国語で
-
is to actually speak to you in Chinese.
話させるということです
-
Now the key thing there is,
ここで鍵になるのは
-
we've been able to take a large amount of information from many Chinese speakers
中国語話者から得た 膨大な情報を使って
-
and produce a text-to-speech system
中国語のテキストを 音声に変える
-
that takes Chinese text and converts it into Chinese language,
音声合成システムを作り
-
and then we've taken an hour or so of my own voice
1時間ほどの 私自身の声のデータを使って
-
and we've used that to modulate
そのシステムを調整し
-
the standard text-to-speech system so that it would sound like me.
まるで私が話しているかのようにする ということです
-
Again, the results are not perfect.
まだ完璧なものではありません
-
There are in fact quite a few errors.
たくさんミスをします
-
(In Chinese)
(音声合成された中国語訳)
-
(Applause)
(拍手)
-
There's much work to be done in this area.
この領域で為されるべきことは まだたくさんあります
-
(In Chinese)
(音声合成された中国語訳)
-
(Applause)
(拍手)
-
Jeremy Howard: Well, that was at a machine learning conference in China.
これは中国で行われた カンファレンスでのものですが
-
It's not often, actually, at academic conferences
学会で拍手が 沸き起こるというのは
-
that you do hear spontaneous applause,
あまりないことです
-
although of course sometimes at TEDx conferences, feel free.
もっともTEDxは もっと自由な雰囲気がありますが
-
Everything you saw there was happening with deep learning.
ご覧いただいたものはみんな ディープ・ラーニングで実現されました
-
(Applause) Thank you.
(拍手) どうも
-
The transcription in English was deep learning.
英語の文字起こしも ディープ・ラーニングだし
-
The translation to Chinese and the text in the top right, deep learning,
右上の中国語に翻訳されたテキストも ディープ・ラーニングによるもので
-
and the construction of the voice was deep learning as well.
音声の合成にも ディープ・ラーニングが使われています
-
So deep learning is this extraordinary thing.
ディープ・ラーニングは このようにすごいものです
-
It's a single algorithm that can seem to do almost anything,
単一のアルゴリズムで ほとんど何でもできるように見えます
-
and I discovered that a year earlier, it had also learned to see.
この1年前にディープ・ラーニングが 「見る」こともできると知りました
-
In this obscure competition from Germany
ドイツ道路標識認識ベンチマーク という奇妙な競技会で
-
called the German Traffic Sign Recognition Benchmark,
このような道路標識をディープ・ラーニングで 識別できることが示されました
-
deep learning had learned to recognize traffic signs like this one.
他のアルゴリズムよりも
-
Not only could it recognize the traffic signs
上手く識別できた というだけでなく
-
better than any other algorithm,
このスコアボードにある通り 2位の人間より
-
the leaderboard actually showed it was better than people,
2倍高い精度で 識別できたんです
-
about twice as good as people.
2011年には コンピューターが人よりも
-
So by 2011, we had the first example
良く見ることができる事例が 生まれたわけです
-
of computers that can see better than people.
それ以来いろんなことが 起きています
-
Since that time, a lot has happened.
2012年にGoogleが発表したんですが ディープ・ラーニング・アルゴリズムが
-
In 2012, Google announced that they had a deep learning algorithm
YouTubeビデオを見て
-
to watch YouTube videos
1万6千台のコンピュータで 1ヶ月 データ処理した結果
-
and crunched the data on 16,000 computers for a month,
コンピューターが「人」や 「猫」といった概念を
-
and the computer independently learned about concepts such as people and cats
自分で学んだということです
-
just by watching the videos.
これは人が学習する方法に 近いものです
-
This is much like the way that humans learn.
人は見たものを 教えられて学ぶよりは
-
Humans don't learn by being told what they see,
むしろそれが何なのか 自分で学んでいくものです
-
but by learning for themselves what these things are.
2012年にはまた 先ほど名前の出たジェフリー・ヒントンが
-
Also in 2012, Geoffrey Hinton, who we saw earlier,
有名なImageNet競技会で 優勝しましたが
-
won the very popular ImageNet competition,
これは150万の画像を 何の写真か
-
looking to try to figure out from one and a half million images
判別するというものです
-
what they're pictures of.
2014年の時点で 画像認識の誤り率は
-
As of 2014, we're now down to a six percent error rate
6%までになっています
-
in image recognition.
これも人間より高い精度です
-
This is better than people, again.
機械はこの面で非常に良い仕事を するようになっており
-
So machines really are doing an extraordinarily good job of this,
商業的にも 利用されています
-
and it is now being used in industry.
たとえばGoogleは 去年フランス国内のすべての番地を
-
For example, Google announced last year
2時間で地図に登録したと 発表しました
-
that they had mapped every single location in France in two hours,
その方法は ストリートビューの画像を
-
and the way they did it was that they fed street view images
ディープ・ラーニング・アルゴリズムに食わせて 所番地を識別させるというものです
-
into a deep learning algorithm to recognize and read street numbers.
かつてなら どれほど時間を 要したか分かりません
-
Imagine how long it would have taken before:
何十人掛かりで 何年もかかったでしょう
-
dozens of people, many years.
こちらは中国の Baiduによるもので
-
This is also happening in China.
中国版のGoogle のようなサービスです
-
Baidu is kind of the Chinese Google, I guess,
左上の画像は
-
and what you see here in the top left
私がBaiduのディープ・ラーニング・システムに アップロードしたものです
-
is an example of a picture that I uploaded to Baidu's deep learning system,
下に並んでいるのは システムがその画像を理解して
-
and underneath you can see that the system has understood what that picture is
似た画像を集めた結果です
-
and found similar images.
類似画像は 似たような背景や
-
The similar images actually have similar backgrounds,
似た顔の向きを持ち
-
similar directions of the faces,
同じく舌を出してる ものまであります
-
even some with their tongue out.
ウェブページの文章によって 見つけたものではありません
-
This is not clearly looking at the text of a web page.
アップしたのは 画像だけです
-
All I uploaded was an image.
今やコンピュータは 見た物を理解して
-
So we now have computers which really understand what they see
何億という画像の データベースから
-
and can therefore search databases
リアルタイムで検索できるまでに なっているのです
-
of hundreds of millions of images in real time.
コンピュータに「見る」ことができるというのは どんな意味を持つのか?
-
So what does it mean now that computers can see?
しかしできるのは 見ることだけではありません
-
Well, it's not just that computers can see.
ディープ・ラーニングには それ以上のことができます
-
In fact, deep learning has done more than that.
このような複雑で ニュアンスに富んだ文章を
-
Complex, nuanced sentences like this one
ディープ・ラーニング・アルゴリズムは 理解できます
-
are now understandable with deep learning algorithms.
ご覧いただいているのは
-
As you can see here,
スタンフォード大のシステムですが 一番上の点が赤色になっていて
-
this Stanford-based system showing the red dot at the top
文が全体としてネガティブな感情を 表していることを示しています
-
has figured out that this sentence is expressing negative sentiment.
ディープ・ラーニングは今や 文章が何について何を言っているのかを
-
Deep learning now in fact is near human performance
人間に近い精度で 理解できるようになっているのです
-
at understanding what sentences are about and what it is saying about those things.
ディープ・ラーニングは 中国語を読むのにも使われ
-
Also, deep learning has been used to read Chinese,
中国語のネイティブ話者並の 精度があります
-
again at about native Chinese speaker level.
これを開発したのは スイスのチームですが
-
This algorithm developed out of Switzerland
その中に中国語の分かる人は いなかったそうです
-
by people, none of whom speak or understand any Chinese.
ディープ・ラーニングは これに関して
-
As I say, using deep learning
ネイティブの人間にも劣らない
-
is about the best system in the world for this,
最も優れたシステムなのです
-
even compared to native human understanding.
これは私の会社で 構築したシステムで
-
This is a system that we put together at my company
すべてを組み合わせたものです
-
which shows putting all this stuff together.
これらの画像には テキストが紐付けされてはおらず
-
These are pictures which have no text attached,
ユーザーが文をタイプすると
-
and as I'm typing in here sentences,
リアルタイムで画像を理解し
-
in real time it's understanding these pictures
何の画像かを判別して
-
and figuring out what they're about
書き込まれた文に近い画像を 見つけます
-
and finding pictures that are similar to the text that I'm writing.
だから私の書いた文と これらの画像を
-
So you can see, it's actually understanding my sentences
同時に理解しているわけです
-
and actually understanding these pictures.
Googleのサイトで 似たものを見たことがあるでしょう
-
I know that you've seen something like this on Google,
何かタイプすると 画像が表示されますが
-
where you can type in things and it will show you pictures,
そこで実際に行われているのは テキストによるウェブページの検索です
-
but actually what it's doing is it's searching the webpage for the text.
画像を理解するというのとは ずいぶん違うことです
-
This is very different from actually understanding the images.
このようなことが できるようになったのは
-
This is something that computers have only been able to do
ほんのここ数ヶ月のことです
-
for the first time in the last few months.
コンピューターには「見る」だけでなく 「読む」こともでき
-
So we can see now that computers can not only see but they can also read,
「聞く」ことによって理解できることも お見せしました
-
and, of course, we've shown that they can understand what they hear.
そうすると「書く」ことだってできると言っても 驚かないかもしれません
-
Perhaps not surprising now that I'm going to tell you they can write.
これは私が昨日 ディープ・ラーニング・ アルゴリズムで生成したテキストです
-
Here is some text that I generated using a deep learning algorithm yesterday.
こちらはスタンフォード大のアルゴリズムで 生成されたテキストです
-
And here is some text that an algorithm out of Stanford generated.
それぞれの画像を 説明する文が
-
Each of these sentences was generated
ディープ・ラーニング・アルゴリズムによって 生成されています
-
by a deep learning algorithm to describe each of those pictures.
アルゴリズムは「ギターを弾いている黒いシャツの男」を 前に見たことはありません
-
This algorithm before has never seen a man in a black shirt playing a guitar.
「男」を見たことはあり 「黒い」ものを見たことはあり
-
It's seen a man before, it's seen black before,
「ギター」を見たことはありますが
-
it's seen a guitar before,
このキャプションは画像に対して 新しく独自に作り出されたものです
-
but it has independently generated this novel description of this picture.
書くことに関してはコンピューターは まだ人間に及びませんが 近づいています
-
We're still not quite at human performance here, but we're close.
テストでは4回に1回は コンピューターの生成した文の方が好ましい —
-
In tests, humans prefer the computer-generated caption
という結果になっています
-
one out of four times.
このシステムはできて まだ2週間しかたっていないので
-
Now this system is now only two weeks old,
このまま行くと たぶん来年中には
-
so probably within the next year,
コンピューターアルゴリズムの成績が
-
the computer algorithm will be well past human performance
人間を上回るのではと思います
-
at the rate things are going.
だからコンピューターは 書くこともできるのです
-
So computers can also write.
これらをまとめたら 非常に興味深い可能性が開けます
-
So we put all this together and it leads to very exciting opportunities.
たとえば医療です
-
For example, in medicine,
あるボストンのチームは コンピューターによって
-
a team in Boston announced that they had discovered
医師が がんの診断を する上で役に立つ
-
dozens of new clinically relevant features
何十という腫瘍の特徴を発見したと 発表しました
-
of tumors which help doctors make a prognosis of a cancer.
同様にスタンフォードのグループは
-
Very similarly, in Stanford,
組織の拡大画像を見て
-
a group there announced that, looking at tissues under magnification,
がん患者の生存率を
-
they've developed a machine learning-based system
人間の病理医よりも 正確に予想する
-
which in fact is better than human pathologists
機械学習システムを 開発しました
-
at predicting survival rates for cancer sufferers.
どちらのケースも 予測が人間より正確というだけでなく
-
In both of these cases, not only were the predictions more accurate,
新たな科学的洞察を もたらしています
-
but they generated new insightful science.
放射線医学のケースでは
-
In the radiology case,
人間に理解できる 新しい臨床的な指標です
-
they were new clinical indicators that humans can understand.
病理学のケースでは
-
In this pathology case,
診断において がん細胞だけでなく
-
the computer system actually discovered that the cells around the cancer
がんの周囲の細胞も 重要であることを
-
are as important as the cancer cells themselves
発見しました
-
in making a diagnosis.
これは病理医が 何十年も教わってきたのとは逆です
-
This is the opposite of what pathologists had been taught for decades.
どちらのケースでも システムは
-
In each of those two cases, they were systems developed
医学の専門家と機械学習の専門家の 組み合わせによって開発されましたが
-
by a combination of medical experts and machine learning experts,
去年我々はこの面をも 乗り越えました
-
but as of last year, we're now beyond that too.
これは顕微鏡で見た 人の組織から
-
This is an example of identifying cancerous areas
がんの領域を 識別する例です
-
of human tissue under a microscope.
このシステムは 人間の病理医と同じか
-
The system being shown here can identify those areas more accurately,
それ以上の精度で がん領域を識別できますが
-
or about as accurately, as human pathologists,
医療の知識や経験のない チームによって