字幕表 動画を再生する
-
Oh... I love pizza...
ああ…ピザ大好き…
-
Oh my god!
うわ!
-
What? You don't love pizza?
何よ?ピザ嫌いなの?
-
Mrs. Jennings just friend requested me on Facebook.
ジェニングスさんがフェイスブックで友達リクエスト送ってきたわ。
-
Shut up, what are you gonna do?
まじで?どうする?
-
I don't know! I mean... do I just like pretend I didn't see it, or do I have to accept it because she's my boss.
どうしよう!だって… 見なかったことにしようか? でも上司だから承認しなきゃだめとか?
-
Well, if you accept it, you know what's gonna happen.
でも承認したら何が起こるか分かってるなら。
-
Shh!
しーっ!
-
That was so awkward.
超気まずい。
-
Do you think she heard us?
聞かれたかな?
-
No, but she clearly saw you were on your phone.
いや大丈夫。でも、電話持ってたのは絶対見られたよね。
-
It's done.
もう終わりよ。
-
I know.
知ってる。
-
Good afternoon everybody.
皆さんこんにちは。
-
She totally just singled you out.
ジェニングスさん、完全にあんたに合図をしてたよね。
-
She probably just had a splint in her eye.
いや、目に異物でも入ったんじゃない。
-
No, that looks like this.
いや、入ってたらこんな感じだよ。
-
Well, I'm sure nothing will be different.
はあ、どうせ何も変わらないわよ。
-
Hey Facebook bestie!
あらフェイスブックのお友達!
-
Hey do you have anything lined up for a Throwback Thursday?
ねえ、スローバック・サーズデイ(木曜に昔を振り返る慣習)に投稿する写真は決まってる?
-
Who is the cute boy in all of your pictures these days?
近頃写真にいつも写っているイケメン君は誰?
-
And am I gonna see an engagement status update?
婚約しました、のステータスがアップされるのかしら?
-
Probably not...
いやあ…
-
Oh my God
そうかな。
-
It's okay. Take your time. I know you had a rough night.
良いのよ、ゆっくりして。昨夜は大変だったんでしょ。
-
Can I speak with you?
少しお時間いただけます?
-
Sure Becky, anything for a friend.
ええ、ベッキー。友達なんだからね。
-
Say, I was thinking I should friend Sarah, I know you two are...
あ、サラに友達リクエストしようかと思ってたのよ。あなたたち2人って…
-
This friendship isn't working out!
私たち友達としてはやっていけません!
-
I need my privacy.
プライバシーが必要なんです。
-
If I wanna post selfies of me with my BFF or tag myself in pictures with a guy I think is hot, or like "Empire", so that I can check out exclusive on-set photos, then I wanna do that!
親友とのセルフィーを投稿したり、イケメンと写真を撮って自分をタグ付けしたり、”エンパイア”に「いいね」して特別な写真をチェックしたりしたいんです!
-
And I don't wanna be judged by my boss.
それを上司にどうこう言われたくはないんです。
-
But, Becky, I thought I was the cool boss...
でもベッキー、私ってクールなボスじゃなかったの…
-
Oh hey Becky, how's your first week going?
あらベッキー、新しい仕事での第1週目はどう?
-
This has been like the best work week of my life.
私の人生で最高の1週間です。
-
I um... I got a little present to say thank you for hiring me and for being such a "cool boss".
あの…私を雇っていただいて、そして「クールなボス」でいてくださってありがとうってことで、ちょっとプレゼントを。
-
Becky, thank you!
ベッキー、ありがとう!
-
Wait, you were the one who gave her the Cool Boss Mug?!
ちょっと、あの「クールなボス」のタンブラー、あんたがあげたの?!