字幕表 動画を再生する
-
What's the fastest growing threat to Americans' health?
翻訳: Moe Shoji 校正: Shoko Takaki
-
Cancer? Heart attacks? Diabetes?
急速に大きくなりつつある アメリカ人の健康問題は何でしょう?
-
The answer is actually none of these;
がん? 心臓発作? 糖尿病?
-
it's Alzheimer's disease.
実はこのどれでもなく
-
Every 67 seconds,
正解はアルツハイマー病です
-
someone in the United States is diagnosed with Alzheimer's.
アメリカでは 67秒に1人の割合で
-
As the number of Alzheimer's patients triples by the year 2050,
アルツハイマー病の 診断が下されています
-
caring for them, as well as the rest of the aging population,
アルツハイマー病患者は 2050年までに3倍に増えるとされ
-
will become an overwhelming societal challenge.
高齢化社会において 彼らの介護をすることは
-
My family has experienced firsthand
大きな社会問題となりつつあります
-
the struggles of caring for an Alzheimer's patient.
私の家族は アルツハイマー病患者を
-
Growing up in a family with three generations,
介護するという苦労を 実際に味わいました
-
I've always been very close to my grandfather.
3世代が同居する家に育った私にとって
-
When I was four years old,
祖父はとても身近な存在でした
-
my grandfather and I were walking in a park in Japan
4歳の時
-
when he suddenly got lost.
祖父と私が日本で 公園を散歩していると
-
It was one of the scariest moments I've ever experienced in my life,
祖父が突然いなくなりました
-
and it was also the first instance that informed us
これまでの人生で 最も恐ろしい思いをした瞬間であり
-
that my grandfather had Alzheimer's disease.
このときに初めて 私たち家族は
-
Over the past 12 years, his condition got worse and worse,
祖父がアルツハイマー病であることを 知らされました
-
and his wandering in particular caused my family a lot of stress.
この12年間で 祖父の症状はどんどん悪化し
-
My aunt, his primary caregiver,
祖父の徘徊は家族にとって 特に大きなストレスになりました
-
really struggled to stay awake at night to keep an eye on him,
祖父の介護を 主に担っている叔母は
-
and even then often failed to catch him leaving the bed.
祖父から目を離さないよう 夜中に起きていようと苦労し
-
I became really concerned about my aunt's well-being
それでも度々 祖父がベッドから 脱け出すのを止められませんでした
-
as well as my grandfather's safety.
私は祖父の身の安全とともに 叔母の健康がとても
-
I searched extensively for a solution that could help my family's problems,
気にかかるようになりました
-
but couldn't find one.
家族の抱える問題に役立つような 解決法を色々と探しましたが
-
Then, one night about two years ago,
見つかりませんでした
-
I was looking after my grandfather and I saw him stepping out of the bed.
それから 2年後のある夜
-
The moment his foot landed on the floor,
私が世話をしているときに 祖父が ベッドから出ようとするのを見ました
-
I thought, why don't I put a pressure sensor on the heel of his foot?
祖父が床に足をついた瞬間に
-
Once he stepped onto the floor and out of the bed,
足のかかとに圧力センサーを つけたら どうだろう?と思いました
-
the pressure sensor would detect an increase in pressure caused by body weight
ベッドを出て 床に足をつけば
-
and then wirelessly send an audible alert to the caregiver's smartphone.
圧力センサーが体重による 圧力の増加を感知して
-
That way, my aunt could sleep much better at night
介護者のスマートフォンに警告音を 無線送信するのです
-
without having to worry about my grandfather's wandering.
そうすれば 叔母は 祖父の徘徊を心配せずに
-
So now I'd like to perform a demonstration of this sock.
夜にもっとよく眠れるかもしれません
-
Could I please have my sock model on the stage?
では この靴下の デモンストレーションを行います
-
Great.
靴下をはいたモデルに 出てきてもらえますか?
-
So once the patient steps onto the floor --
ありがとう
-
(Ringing) --
さて 患者が床に足をつくと―
-
an alert is sent to the caregiver's smartphone.
( 警告音 )
-
Thank you. (Applause)
警告音が介護者のスマートフォンに 送信されます
-
Thank you, sock model.
ありがとう ( 拍手 )
-
So this is a drawing of my preliminary design.
靴下モデルの方 ありがとう
-
My desire to create a sensor-based technology
さて これが初期のデザインの 設計図です
-
perhaps stemmed from my lifelong love for sensors and technology.
センサーに関する技術を 生み出したいという思いは
-
When I was six years old,
長い間 センサーと科学技術が 好きであることが発端かもしれません
-
an elderly family friend fell down in the bathroom
6歳の時
-
and suffered severe injuries.
家族で親しくしている あるお年寄りが 風呂場で転倒し
-
I became concerned about my own grandparents
重いけがを負ったことがありました
-
and decided to invent a smart bathroom system.
私は自分の祖父母のことが 心配になり
-
Motion sensors would be installed inside the tiles of bathroom floors
スマート風呂システムを 構築することにしました
-
to detect the falls of elderly patients whenever they fell down in the bathroom.
運動センサーを風呂場の タイルに内蔵し
-
Since I was only six years old at the time
お年寄りの患者が風呂場で 転倒するのを感知するのです
-
and I hadn't graduated from kindergarten yet,
当時はたった6歳で
-
I didn't have the necessary resources and tools to translate my idea into reality,
幼稚園も卒業していなかったので
-
but nonetheless, my research experience
このアイディアを現実にするための 資金も道具も持っていませんでしたが
-
really implanted in me a firm desire to use sensors to help the elderly people.
それでも この研究体験によって
-
I really believe that sensors can improve the quality of life of the elderly.
お年寄りのためにセンサーを使いたい という願いは強固になりました
-
When I laid out my plan, I realized that I faced three main challenges:
センサー技術によってお年寄りの 生活の質を高めることができると考えています
-
first, creating a sensor;
計画を立ててみると 3つの困難に直面する事がわかりました
-
second, designing a circuit;
1つ目は センサーの構築
-
and third, coding a smartphone app.
2つ目は 回路の設計 そして
-
This made me realize that my project was actually much harder to realize
3つ目は スマホ用アプリのコード化です
-
than I initially had thought it to be.
これによって 実現するのが 当初考えていたよりも
-
First, I had to create a wearable sensor that was thin and flexible enough
ずっと難しいとわかりました
-
to be worn comfortably on the bottom of the patient's foot.
まず 患者の足底に楽につけられるような 薄くて柔軟な
-
After extensive research and testing of different materials like rubber,
装着可能なセンサーを 作らなければなりませんでした
-
which I realized was too thick to be worn snugly on the bottom of the foot,
より広範な研究とゴムのような 様々な素材を試した結果
-
I decided to print a film sensor
ゴムは足底に快適に装着するには 厚すぎることがわかったので
-
with electrically conductive pressure-sensitive ink particles.
フィルムセンサーを
-
Once pressure is applied, the connectivity between the particles increases.
圧力を感知する導電性インク分子で 印刷することにしました
-
Therefore, I could design a circuit that would measure pressure
圧力がかかると 分子間の 導電性が高まります
-
by measuring electrical resistance.
それにより 電気抵抗を測定することで
-
Next, I had to design a wearable wireless circuit,
圧力を測定する回路を設計できました
-
but wireless signal transmission consumes lots of power
次に 装着可能なワイヤレス回路を 設計しなければなりませんでしたが
-
and requires heavy, bulky batteries.
ワイヤレス信号通信には 大量の電力と
-
Thankfully, I was able to find out about the Bluetooth low energy technology,
重くてかさばる電池が必要です
-
which consumes very little power and can be driven by a coin-sized battery.
ありがたいことに Bluetoothの 低エネルギー技術を知りました
-
This prevented the system from dying in the middle of the night.
ごく少量の電力しか消費せず コイン大の電池で動くものです
-
Lastly, I had to code a smartphone app that would essentially transform
これによってシステムが夜中に 電池切れになることが防げます
-
the care-giver's smartphone into a remote monitor.
最後に 介護者のスマホを 遠隔モニターに変えられる―
-
For this, I had to expand upon my knowledge of coding with Java and XCode
アプリのコード化を しなければなりませんでした
-
and I also had to learn about how to code for Bluetooth low energy devices
このために JavaやXCodeをさらに勉強し
-
by watching YouTube tutorials and reading various textbooks.
Blutoothの低エネルギーデバイスの ためのコード化を
-
Integrating these components, I was able to successfully create two prototypes,
YouTubeのビデオや 色々なテキストを使って学びました
-
one in which the sensor is embedded inside a sock,
これらの要素を組み合わせて 2つのプロトタイプを作りました
-
and another that's a re-attachable sensor assembly
1つはセンサーが靴下に 内蔵されているもの
-
that can be adhered anywhere that makes contact
もう1つは患者の足底に 触れるものなら
-
with the bottom of the patient's foot.
何にでも接着できる 再装着可能な
-
I've tested the device on my grandfather for about a year now,
センサー部品です
-
and it's had a 100 percent success rate
今から1年ほど前にデバイスを 祖父に試用してもらい
-
in detecting the over 900 known cases of his wandering.
100%の成功率で
-
Last summer, I was able to beta test my device
900回以上もの祖父の徘徊を 感知しました
-
at several residential care facilities in California,
昨夏 このデバイスを カリフォルニアの
-
and I'm currently incorporating the feedback
いくつかの居住介護施設で ベータテストすることができ
-
to further improve the device into a marketable product.
現在 デバイスを商品化できるものに 改善できるように
-
Testing the device on a number of patients
フィードバックを組み込んでいるところです
-
made me realize that I needed to invent solutions
多くの患者さんにデバイスを 試してもらうことで
-
for people who didn't want to wear socks to sleep at night.
夜寝るときに 靴下を履かない人のための
-
So sensor data, collected on a vast number of patients,
解決法を見つけなければならないと いうことがわかりました
-
can be useful for improving patient care
多くの患者さんによって集められた センサーのデータは
-
and also leading to a cure for the disease, possibly.
介護の改善のために役立つほか
-
For example, I'm currently examining
もしかしたらアルツハイマー病の 治療にもつながるかもしれません
-
correlations between the frequency of a patient's nightly wandering
たとえば 現在は
-
and his or her daily activities and diet.
患者の夜間徘徊の頻度と
-
One thing I'll never forget is when my device first caught
日中の活動や食事内容との 相互関係を調べています
-
my grandfather's wandering out of bed at night.
決して忘れられないのは 私のデバイスが初めて
-
At that moment, I was really struck by the power of technology
祖父が夜に徘徊するのを 感知したときのことです
-
to change lives for the better.
その瞬間 生活をより良いものへと 変えることのできる
-
People living happily and healthfully --
科学技術の力に心を打たれました
-
that's the world that I imagine.
幸せに そして健康に
-
Thank you very much.
人々が生きられる世界を 思い描いています
-
(Applause)
どうもありがとうございました