Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • For the first time in Nigeria`s history,

    ナイジェリアの歴史の中で初めて。

  • an incumbent president has been defeated in an election.

    現職の大統領が選挙で敗北した場合

  • Welcome to CNN STUDENT NEWS.

    CNN STUDENT NEWSへようこそ。

  • One major challenge facing the African nation

    アフリカの国家が直面している大きな課題の一つ

  • is the Boko Haram terrorist group.

    はボコ・ハラムのテロリスト集団です。

  • Nigerian voters apparently felt that the nation`s former military ruler,

    ナイジェリアの有権者は、旧軍の支配者が国を支配していると感じているようだ。

  • Muhammadu Buhari, would be more effective at fighting them.

    ムハンマドゥ・ブハリは、彼らと戦うのがより効果的だろう。

  • Buhari is set to replace outgoing president Goodluck Jonathan.

    ブハリは、グッドラック・ジョナサン大統領に代わるように設定されています。

  • To Switzerland. A deadline came and went between Iran

    スイスへ。イランとの間で期限が来て

  • and six other countries, including the US.

    と米国を含む6か国を対象とした。

  • The goal?

    ゴール?

  • Reaching an agreement concerning Iran`s controversial nuclear program.

    イランの論争の的になっている核プログラムに関する合意に達する。

  • The deadline was extended to today.

    締め切りが今日まで延長されていました。

  • Talks on this issue have happened several times before in several cities.

    この問題に関する協議は、これまでにもいくつかの都市で何度か行われている。

  • One sticking point, the international sanctions on Iran`s economy.

    一つの難点は、イラン経済に対する国際的な制裁です。

  • Iran wants those lifted.

    イランはそれを解除したいと

  • Other countries don`t want to lose their leverage

    他の国はレバレッジを失いたくない

  • in getting Iran to freeze its nuclear program.

    イランの核計画を凍結させるために

  • U.S. sanctions against Iran date back decades and include a ban on oil,

    米国の対イラン制裁は数十年前にさかのぼり、その中には石油の禁止も含まれています。

  • weapons and, of course, anything that might further Iran`s nuclear program.

    兵器、そしてもちろん、イランの核プログラムを促進する可能性のあるものは何でも。

  • The long list essentially cuts off trade

    ロングリストは基本的に貿易を遮断する

  • and investment between the two countries.

    と両国間の投資。

  • In recent years, the United Nations

    近年、国連では

  • and the European Union have joined the U.S.

    と欧州連合が米国に加わった。

  • in pressuring Iran to halt its nuclear ambitions,

    イランに核の野望を止めるよう圧力をかけることで

  • targeting Iran`s energy and financial sectors

    イランのエネルギーと金融部門をターゲットにした

  • through a tightening web of sanctions.

    制裁を強化することで

  • Since 2006,

    2006年から。

  • the U.N. Security Council has passed six resolutions

    国連安全保障理事会は6つの決議を可決しています。

  • targeting Iran`s nuclear program,

    イランの核プログラムを標的にしている。

  • but perhaps the biggest impact on Iran came in 2012,

    しかし、イランに最も大きな影響を与えたのは、おそらく2012年のことでしょう。

  • when the EU agreed to stop buying their oil.

    EUが石油の購入をやめることで合意したときに

  • Iran`s oil exports dropped dramatically.

    イランの石油輸出は大幅に減少した。

  • Their currency plummeted in value

    彼らの通貨の価値が急落した

  • and their economy lost hundreds of billions of dollars.

    そして、彼らの経済は数千億ドルの損失を被った。

  • All told, sanctions have deprived Iran

    制裁がイランから奪ったのは

  • of more than $200 billion in lost revenue.

    2000億ドル以上の失われた収入の

  • The sanctions don`t stop there. Both the U.S.

    制裁はそれだけでは終わらない。アメリカも

  • and EU limit Western firms from doing business in Iran

    とEUが欧米企業のイランでのビジネスを制限

  • and have increasingly isolated Iran`s banks,

    イランの銀行はますます孤立化している。

  • denying them access to Western markets.

    西欧市場へのアクセスを拒否する

  • Also, millions of dollars in assets from dozens of Iranian nationals,

    また、数十人のイラン人から数百万ドルの資産が

  • organizations and businesses have been frozen,

    組織や企業が凍結されています。

  • including top members of Iran`s government and military.

    イランの政府と軍のトップメンバーを含む。

  • The West African nation of Guinea

    西アフリカの国ギニア

  • has closed its border with Sierra Leone.

    はシエラレオネとの国境を閉鎖した。

  • The reason -- the continued spread of the deadly Ebola virus.

    致命的なエボラウイルスの蔓延が続いているからだ。

  • The World Health Organization says

    世界保健機構は次のように述べています。

  • more than 25,000 people have been infected with it

    2万5千人以上が感染している

  • since last year and that the incurable disease

    昨年からの不治の病と

  • has killed more than 10,000. Liberia, Sierra Leone

    は1万人以上の死者を出していますリベリア、シエラレオネ

  • and Guinea have been hit hardest.

    とギニアが最も大きな打撃を受けている。

  • The spread of Ebola seems to have stopped in Liberia.

    リベリアではエボラの蔓延が止まったようです。

  • It`s slowed down in Sierra Leone,

    シエラレオネでは減速している。

  • but the number of new cases has increased in Guinea.

    が、ギニアでは新たな症例が増加している。

  • Health care workers in the region are doing all they can.

    地域の医療従事者が全力で取り組んでいます。

  • I didn`t know about international aid or

    国際援助のことは知らなかった

  • like this whole world around the U.N.

    国連を中心としたこの世界のように

  • I hadn`t -- I didn`t know anything about that.

    それについては何も知らなかった。

  • But I wanted to help and I wanted to do something.

    でも、私は何か手伝いたい、何かしたいと思っていました。

  • And I felt not that I only wanted to, I knew that I -- I had to.

    そして、自分だけが望んでいたのではなく、そうしなければならないと感じていました。

  • So when I got there,

    だから、そこに着いた時に

  • WHO had called all the community leaders together during the quarantine.

    WHOは検疫中にコミュニティのリーダーを全員招集していた。

  • When we left,

    私たちが去った時

  • I was like can we all stay here and talk to the community?

    みんなでここに残って地域の人と話をしてもいいのかな、という感じでした。

  • I mean like what do you guys need?

    何が必要なんだ?

  • Like what`s most needed?

    一番必要とされているものは何だ?

  • And they`re like, we call for an ambulance

    救急車を呼ぶよ

  • and the ambulance doesn`t come for four days.

    救急車は4日間来ない。

  • So we`re -- I`m like, all right, we`re getting an ambulance.

    それで俺たちは...わかった、救急車を呼んでくる。

  • So we got an ambulance.

    救急車が来たんだ

  • I`m the, you know, working with the community decided

    私は、あなたが知っている、あなたは、コミュニティと一緒に働くことを決めた

  • what was most needed and then came up with steps

    何が一番必要かを考えて、ステップを考えていきます。

  • of like the active case finders.

    アクティブなケースファインダーのような

  • They go door-to-door to door knocking down doors, basically,

    一軒一軒ドアをノックしていくのが基本です。

  • looking for sick people.

    病人を探しています。

  • So if someone is sick, let us know, OK, and we can help, yes?

    誰かが病気になったら 知らせてくれれば助けられるよね?

  • You know, I followed the ambulance just to make sure that our guys are

    救急車の後をつけたのは、仲間の無事を確認するためです。

  • -- are put -- taking on and taking off the protective gear.

    -- 防護服を着たり脱いだりしています。

  • And on the steps is this like three or four year old little girl.

    階段の上には、3歳か4歳の女の子がいます。

  • And she had this like pink party dress on.

    ピンクのパーティードレスを着てたわ

  • And her name is Perlina Night (ph).

    そして、彼女の名前はパーリナ・ナイト(PH)。

  • And the community didn`t want her and

    地域社会は彼女を必要としていなかったし...

  • -- and her little brother or sister had died

    -- 弟か妹は死んでいた

  • and they had other family members die.

    と言って、他の家族を死なせてしまった。

  • And so they were like, they thought she had the sickness,

    それで彼らは、彼女が病気だと思った。

  • but she wasn`t showing symptoms yet.

    でも、彼女はまだ症状が出ていませんでした。

  • She was going to by herself like into this holding center.

    彼女は一人でこのホールディングセンターに入るつもりだった。

  • And I was like we can`t have her here.

    彼女をここには入れられないと思った。

  • So we coordinated with some of the people

    ということで、何人かの方とコーディネートして

  • that worked there and we were able to --

    そこで働いていた人がいて、私たちは...

  • to take Perlina and keep her safe and --

    ペルリナを連れて行って彼女の安全を確保するために...

  • and kind of quarantine her with doll babies and clothes

    ドールベイビーと服で隔離するんだ

  • -- tons of clothes and ice cream and Disney movies.

    -- 服にアイスクリームにディズニー映画

  • And we were able to reunite her with her living father

    そして、生きている父親と再会することができました。

  • and stepmother and her mom`s mom.

    と義理の母親と母親の母親。

  • So life has been returning to normal.

    ということで、生活が元に戻ってきました。

  • I think it`s more learning how to live with Ebola now.

    今はエボラとの付き合い方を学ぶことの方が多いと思う。

  • We can do more as a world, as a planet.

    世界として、地球として、もっとできることがある。

  • And it is our responsibility that, you know,

    そして、それは私たちの責任でもあります。

  • that humanity -- our humanity is wrapped up in each other.

    その人間性...私たちの人間性はお互いに包まれています。

  • Hear that? It`s the Roll calling. Let`s answer it.

    聞いたか?ロールの呼び出しだ。それに答えよう。

  • Chicago, Illinois, Chi-Town, The Windy City, The Second City.

    シカゴ, イリノイ州, カイタウン, ウィンディシティ, セカンドシティ.

  • It`s the city where you`ll find St. Therese Chinese Catholic School online

    聖テレーズ・チャイニーズ・カトリック・スクールをオンラインで見つけることができる街です。

  • and watching CNN STUDENT NEWS.

    とCNN STUDENT NEWSを見ています。

  • From Pleasant Hill, Iowa, say hello to The Rams.

    アイオワ州プレザントヒルから ラムズにご挨拶を

  • Southeast Polk Junior High School is with us today.

    今日は南東部ポーク中学校が一緒です。

  • And not too far from Alabama`s Gulf Coast is the city of Robertsdale.

    アラバマ州のガルフコーストからそう遠くないところにロバーツデールという街があります。

  • It`s the home of The Bears.

    ベアーズの本拠地だよ。

  • Robertsdale High School rounds out our Roll.

    ロバーツデール高校は、私たちのロールをまとめています。

  • The U.S. government`s jobs report usually comes out

    米国政府の雇用報告書は、通常は

  • the first Friday of each month.

    毎月第一金曜日

  • The report for March is due out this Friday.

    3月のレポートは今週の金曜日に出ます。

  • It will include the national unemployment rate

    全国の失業率が含まれます。

  • and an estimate of the number of jobs added in March.

    と3月に追加された雇用数の推計を発表した。

  • Recent reports have shown monthly

    最近のレポートでは、毎月

  • growth of 200,000 jobs or more nationwide.

    全国で20万人以上の雇用の増加。

  • But one area that is doggingly holding the U.S. economy back is wages.

    しかし、米国経済の足を引っ張っているのは賃金である。

  • Two percent -- the trouble with 2 percent is wages growing

    2%の問題は賃金の上昇だ

  • at 2 percent is not enough to make anyone feel the job market boom.

    2%では誰も就職ブームを感じさせない。

  • I mean last year was the best year for jobs growth since 1999.

    つまり、去年は1999年以来の雇用増加率で最高の年でした。

  • But when the hourly raise is only 48 cents an hour over a year,

    しかし、1年かけて時給が48セントしか上がらないとなると

  • just 2 percent, it doesn`t feel so great.

    たった2%で、それはそれほど素晴らしいとは感じません。

  • And when 2 percent is how fast or how slowly

    2%がどのくらいの速さか、どのくらいの遅さかというと

  • the overall economy is growing,

    経済全体が成長している。

  • it`s just not enough to inspire a great deal of confidence.

    それだけでは、大きな自信を奮い立たせるには十分ではない。

  • But wait. Morningstar, with an optimistic spin

    しかし、待ってください。モーニングスターは、楽観的なスピンで

  • that may be enough to push wages up.

    それは賃金を押し上げるのに十分かもしれません。

  • The labor market is tightening and companies

    労働市場が逼迫し、企業は

  • have to pay more to get and keep good workers.

    良い労働者を確保して維持するためには、もっとお金を払わなければならない。

  • So let`s just hope that Morningstar is right

    モーニングスターが正しいことを期待しましょう。

  • and that measly 2 percent is good enough after all.

    そして、そのわずか2%で十分なのです。

  • Time for the Shoutout.

    シャウトの時間です。

  • Which of these insects is in the family Blattidae?

    この昆虫の中で、ブラタ科の昆虫はどれでしょうか?

  • If you think you know it, shout it out.

    知ってると思ったら叫んでみてください。

  • Is it aphid, bumblebee, cockroach or dragonfly?

    アブラムシ、マルハナバチ、ゴキブリ、トンボでしょうか?

  • You`ve got three seconds. Go.

    あと3秒だ。行け。

  • The family of Blattidae is where you`d find cockroaches,

    ゴキブリ科はゴキブリがいるところです。

  • assuming you wanted to find them.

    彼らを見つけたいと思ったんだろう

  • That`s your answer and that`s your Shoutout.

    それがあなたの答えであり、あなたのシャウトです。

  • Some scientists are hoping to turn roaches into rescuers.

    一部の科学者は、ゴキブリを救助者に変えることを望んでいる。

  • The research involves controlling Madagascar hissing cockroaches.

    研究内容は、マダガスカルヒスゴキブリの駆除。

  • And there are some ethical concerns with this.

    そして、これには倫理的な懸念があります。

  • Is it right to manipulate animals with a radio transmitter?

    無線送信機で動物を操作するのは正しいのか?

  • Couldn`t people just build tiny robots instead?

    代わりに小さなロボットを作ればいいんじゃないの?

  • Scientists say living roaches come with their own power supply.

    科学者によると、生きているゴキブリは独自の電源を持っているという。

  • Is it cruel?

    残酷なのか?

  • Some critics fear this could hurt the roaches or electrocute them.

    ゴキブリを傷つけたり感電させたりするのではないかと危惧する批評家もいる。

  • Researchers say the roaches would simply run away

    研究者は、ゴキブリは単に逃げるだろうと言っている

  • if they were zapped.

    もし彼らが捕まっていたとしたら

  • These go where the signals tell them to.

    これらは、信号の指示に従っている。

  • Finding survivors under the rubble is a top priority

    瓦礫の下での生存者探しが最優先

  • in the desperate hours after a disaster.

    災害後の絶望的な時間の中で

  • Search dogs can`t go into every crack and crevice, but roaches can.

    捜索犬はあらゆる隙間や隙間に入ることはできませんが、ゴキブリは入ることができます。

  • You might not think of roaches as the hero type.

    ゴキブリはヒーロータイプとは思えないかもしれないが

  • But researchers at North Carolina State University are hoping they will be.

    しかし、ノースカロライナ州立大学の研究者たちは、そうなることを期待しています。

  • They call them bio-bots. Scientists have strapped tiny backpacks

    バイオボットと呼ばれています科学者たちは、小さなバックパックを

  • onto cockroaches that manipulate their neural systems

    神経系を操作するゴキブリに

  • so they can steer them into small,

    彼らは彼らを小さく操縦することができます。

  • dark spaces or guide them through a maze.

    暗い空間や迷路の中に誘導する。

  • The backpacks contain tracking gear and tiny microphones

    バックパックにはトラッキングギアと小さなマイクが入っています。

  • that pick up sounds of trapped victims` cries for help,

    窮地に陥った犠牲者の叫び声を拾ってくれる

  • alerting rescuers to their locations.

    救助者に自分の位置を知らせる

  • Listen to this actual recording captured by a micced (ph) cockroach

    マイクド(PH)ゴキブリが撮影した実際の録音を聴いてみましょう。

  • and transmitted around a corner to a receiver 16 meters away.

    と16m先の受信機に向けて角を回って送信しました。

  • One, two, three.

    1、2、3

  • Theoretically, rescuers could control the roaches

    理論的には、救助者はゴキブリを制御することができます。

  • by using apps on their smart phones. What`s next?

    スマートフォンのアプリを使うことで次は何ですか?

  • Eventually, the bio-bots could be mounted with tiny cameras,

    最終的には、小さなカメラでバイオボットを搭載できるようになります。

  • or infrared sensors that can detect heat,

    または赤外線センサーで熱を検知することができます。

  • another way to find people trapped under debris.

    瓦礫の下に閉じ込められた人々を見つける別の方法。

  • If this technology proves successful,

    この技術が成功すれば

  • first responders may some day arrive on the scene

    駆けつけ警護の日が来るかもしれない

  • with a box of cockroaches wearing backpacks.

    ゴキブリがリュックを背負った箱で

  • Smart bio-bots that could save lives.

    命を救うスマートなバイオボット

  • Some of you might say

    と言う人もいるかもしれません。

  • I`ve made some questionable wardrobe choices on air.

    私は放送中にいくつかの疑わしいワードローブの選択をした。

  • But I`ve never had an issue like this.

    でも、このような問題を起こしたことはありません。

  • The chill is letting up, but the chill is not completely gone right now.

    寒さは和らいできましたが、今は完全に寒さがなくなったわけではありません。

  • I`m sorry.

    すまない。

  • And -- and the chill has got a kink in your neck, huh?

    寒さで首が痛くなったのか?

  • No, no. I`ve got a -- I`ve got -- never mind. Forget it. I just...

    いや、いや。私は...私は...気にしないで。気にするな。私はただ...

  • Minnesota weatherman Steve Frasier

    ミネソタの天気予報士スティーブ・フラジエ

  • says he`d worked out before going on air

    放送前に鍛え上げたと言う

  • and thinks he got dressed a little too quickly.

    と、少し早く着替えたと思っている。

  • He said he was so embarrassed,

    恥ずかしいと言っていました。

  • but his viewers didn`t see it as a major hang-up.

    しかし、彼の視聴者はそれを大きな問題だとは思っていなかった。

  • Though his suit was more malfunction over form,

    彼のスーツは形より機能不全だったが

  • his station Tweeted about it in true light-hearted fashion,

    彼の局が真の意味で軽快なツイートをしていた。

  • even if the newscast came down to the wire,

    例えニュース番組が放送されていたとしても

  • it reached a suitable conclusion.

    それは適切な結論に達した。

  • I`m Carl Azuz.

    カール・アズズです。

  • Thanks for hanging out with us on CNN STUDENT NEWS.

    CNN STUDENT NEWSにお付き合いいただきありがとうございました。

For the first time in Nigeria`s history,

ナイジェリアの歴史の中で初めて。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語

2015年4月1日 - 字幕付きCNN学生ニュース

  • 9852 316
    VoiceTube に公開 2015 年 04 月 01 日
動画の中の単語