字幕表 動画を再生する
-
So infectious diseases, right?
翻訳: Tomomi Anzai 校正: Hiroko Kawano
-
Infectious diseases are still the main cause
感染症とは
-
of human suffering and death around the world.
今でも 世界中の人々の主要な死因で
-
Every year, millions of people die of diseases such as T.B., malaria, HIV,
毎年 何百万もの人が 結核やマラリア、HIVで亡くなっています
-
around the world and even in the United States.
世界中で アメリカでもです
-
Every year, thousands of Americans die of seasonal flu.
毎年 何千人ものアメリカ人が 季節性インフルエンザで亡くなります
-
Now of course, humans, we are creative. Right?
もちろん 私たち人間はクリエイティブですよね?
-
We have come up with ways to protect ourselves against these diseases.
こうした病気から身を守る方法を発見してきました
-
We have drugs and vaccines.
薬やワクチンです
-
And we're conscious -- we learn from our experiences
私たち人間は経験から学び
-
and come up with creative solutions.
創造的な解決策を考える生き物です
-
We used to think we're alone in this, but now we know we're not.
これは人間だけの習性だと思われてきましたが
-
We're not the only medical doctors.
今はそうではないことがわかっています
-
Now we know that there's a lot of animals out there that can do it too.
人間だけが医師ではありません
-
Most famous, perhaps, chimpanzees.
同じことができる動物が数多くいます
-
Not so much different from us,
最も有名なのはおそらくチンパンジーで
-
they can use plants to treat their intestinal parasites.
私たちと大差なく
-
But the last few decades have shown us that other animals can do it too:
腸の寄生虫退治に 植物を使うことができます
-
elephants, porcupines, sheep, goats, you name it.
でもここ数十年で 他にも同じことができる 生き物がいることが分かってきました
-
And even more interesting than that is that recent discoveries are telling us
ゾウ、ヤマアラシ、ヒツジ、ヤギなどです
-
that insects and other little animals with smaller brains can use medication too.
そしてさらに面白いことに 最近の研究によると
-
The problem with infectious diseases, as we all know,
昆虫など小さな脳を持つ動物も 薬草を用いているということです
-
is that pathogens continue to evolve,
ご存知のとおり 感染症の問題は
-
and a lot of the drugs that we have developed
病原体が進化し続けるので
-
are losing their efficacy.
どんなに薬を開発しても 効かなくなってしまうことです
-
And therefore, there is this great need to find new ways to discover drugs
ですから そうした病気に対する 薬を開発するために
-
that we can use against our diseases.
新たな方法を見つける必要があります
-
Now, I think that we should look at these animals,
ですから 私はこうした動物たちに目を向け
-
and we can learn from them how to treat our own diseases.
彼らから 私たちの病の治療法を 学べると思います
-
As a biologist, I have been studying monarch butterflies for the last 10 years.
生物学者の私はオオカバマダラという蝶を 10年間研究してきました
-
Now, monarchs are extremely famous for their spectacular migrations
この蝶の大移動は有名で
-
from the U.S. and Canada down to Mexico every year,
毎年アメリカ、カナダからメキシコまで
-
where millions of them come together,
何百万頭もの群れで移動します
-
but it's not why I started studying them.
でも 私がこの蝶を研究し始めた理由は
-
I study monarchs because they get sick.
この蝶が病気にかかるからです
-
They get sick like you. They get sick like me.
あなたや私と同じようにです
-
And I think what they do can tell us a lot about drugs
ですから この蝶の行動を研究すれば
-
that we can develop for humans.
人間のための薬の開発に役立つと思います
-
Now, the parasites that monarchs get infected with
この蝶に寄生するのは
-
are called ophryocystis elektroscirrha -- a mouthful.
“Ophryocystis elektroscirrha” 難しい名前です
-
What they do is they produce spores,
この原生動物は何百万もの胞子を
-
millions of spores on the outside of the butterfly
蝶の体表に生み出します
-
that are shown as little specks in between the scales of the butterfly.
蝶の大きさと比べれば 小さな点のような胞子ですが
-
And this is really detrimental to the monarch.
蝶にとっては非常に有害です
-
It shortens their lifespan,
これが蝶の寿命を縮め
-
it reduces their ability to fly,
飛ぶ能力を減退させ
-
it can even kill them before they're even adults.
羽化する前に死ぬこともあります
-
Very detrimental parasite.
とても有害な寄生虫なんです
-
As part of my job, I spend a lot of time in the greenhouse growing plants,
私は研究のため 多くの時間を使って 温室で植物を育てています
-
and the reason for this is that monarchs are extremely picky eaters.
その理由はこの蝶は食べ物の選り好みが 激しいからです
-
They only eat milkweed as larvae.
幼虫はトウワタしか食べません
-
Luckily, there are several species of milkweed that they can use,
幸運にも食べられるトウワタは 何種類かありますが
-
and all these milkweeds have cardenolides in them.
この植物にはカルデノリドが含まれています
-
These are chemicals that are toxic.
カルデノリドは有害な化学物質です
-
They're toxic to most animals, but not to monarchs.
多くの動物にとって有害ですが 蝶は例外です
-
In fact, monarchs can take up the chemicals,
実際 蝶はこの化学物質を 体内に取り込むことで
-
put it in their own bodies, and it makes them toxic
鳥のような捕食者を避けるため
-
against their predators, such as birds.
自らの身体を有害にするのです
-
And what they do, then, is advertise this toxicity
そして彼らはこの毒性を
-
through their beautiful warning colorations
オレンジ、黒、白という
-
with this orange, black and white.
美しい色合いによって警告しています
-
So what I did during my job is grow plants in the greenhouse,
私は研究の一環として 温室で この植物を育てました
-
different ones, different milkweeds.
何種類ものトウワタです
-
Some were toxic, including the tropical milkweed,
いくつかは有害で 非常に高濃度の
-
with very high concentrations of these cardenolides.
カルデノリドを含む 熱帯性のものや
-
And some were not toxic.
無害なものを育てました
-
And then I fed them to monarchs.
そしてそれらを蝶に与えました
-
Some of the monarchs were healthy. They had no disease.
中には病にかかっていない 元気な蝶もいましたが
-
But some of the monarchs were sick,
病気の蝶もいました
-
and what I found is that some of these milkweeds are medicinal,
そして発見したのは あるトウワタには薬効性があり
-
meaning they reduce the disease symptoms in the monarch butterflies,
蝶に食べさせると 病状を和らげるため
-
meaning these monarchs can live longer when they are infected
感染した蝶が長生きできるという
-
when feeding on these medicinal plants.
効果があるということでした
-
And when I found this, I had this idea,
これを発見した時 ある考えが浮かびました
-
and a lot of people said it was a crazy idea,
多くの人にばかげていると言われましたが
-
but I thought, what if monarchs can use this?
蝶がこれを使ったらどうなるだろう?
-
What if they can use these plants as their own form of medicine?
蝶が自らの薬として これらの植物を使ったら?
-
What if they can act as medical doctors?
蝶が医者のように植物を使ったら?
-
So my team and I started doing experiments.
そこで私たちのチームは実験を始めました
-
In the first types of experiments,
最初の実験では
-
we had caterpillars, and gave them a choice:
幼虫に選択肢を与えました
-
medicinal milkweed versus non-medicinal milkweed.
薬効性があるトウワタと そうでないトウワタで
-
And then we measured how much they ate of each species over their lifetime.
幼虫が一生の間に食べる 植物の量を測定しました
-
And the result, as so often in science, was boring:
結果は科学によくありがちな 退屈なもので
-
Fifty percent of their food was medicinal. Fifty percent was not.
50%が薬草 50%が薬効性のない植物でした
-
These caterpillars didn't do anything for their own welfare.
幼虫は健康のために 何もしていなかったのです
-
So then we moved on to adult butterflies,
次に私たちは成虫になった 蝶に目を向けました
-
and we started asking the question
私たちが着目したのは
-
whether it's the mothers that can medicate their offspring.
母である蝶が子どもに 薬草を与えるかということです
-
Can the mothers lay their eggs on medicinal milkweed
母蝶が未来の子どもたちが 病にかかりにくくするよう
-
that will make their future offspring less sick?
薬草であるトウワタに 卵を産み付けるか?と
-
We have done these experiments now over several years,
この実験を これまで数年間 続けてきましたが
-
and always get the same results.
結果はいつも同じです
-
What we do is we put a monarch in a big cage,
私たちは蝶を大きなカゴに入れ
-
a medicinal plant on one side, a non-medicinal plant on the other side,
薬草と そうではない植物を 両端に置いて
-
and then we measure the number of eggs that the monarchs lay on each plant.
それぞれの植物に産み付けられた 卵の数を数えます
-
And what we find when we do that is always the same.
すると結果はいつも同じです
-
What we find is that the monarchs strongly prefer the medicinal milkweed.
蝶は薬草であるトウワタを 強く好むことがわかりました
-
In other words, what these females are doing
つまり メスの蝶は
-
is they're laying 68 percent of their eggs in the medicinal milkweed.
68%の確率で薬効性のある トウワタの上に産卵しています
-
Intriguingly, what they do is they actually transmit the parasites
面白いことに 彼らは産卵する時
-
when they're laying the eggs.
実際に寄生虫も伝染させます
-
They cannot prevent this.
これは防ぎようがありません
-
They can also not medicate themselves.
彼らは自分で治療もできません
-
But what these experiments tell us
しかしながら これらの実験から
-
is that these monarchs, these mothers, can lay their eggs on medicinal milkweed
母蝶が未来の子どもを 病から遠ざけることができる
-
that will make their future offspring less sick.
薬効性のあるトウワタの上に 産卵できることがわかりました
-
Now, this is a really important discovery, I think,
これは非常に重要な発見だと思います
-
not just because it tells us something cool about nature,
単なる自然の素晴らしさを 教えてくれるだけでなく
-
but also because it may tell us something more about how we should find drugs.
私たちの薬を見つけるためのヒントが あるかもしれないからです
-
Now, these are animals that are very small
これらの動物はとても小さく
-
and we tend to think of them as very simple.
人間はとても単純だと思いがちです
-
They have tiny little brains,
彼らの脳はとてもちっぽけです
-
yet they can do this very sophisticated medication.
でも彼らには非常に洗練された 薬物療法を利用しています
-
Now, we know that even today, most of our drugs
今日でさえ 私たちが使う薬の多くは
-
derive from natural products, including plants,
植物などを含む自然由来です
-
and in indigenous cultures,
古来の文化では
-
traditional healers often look at animals to find new drugs.
伝統的な治療者は 新たな薬を発見するために 動物を調べます
-
In this way, elephants have told us how to treat stomach upset,
ゾウは胃もたれを治す方法を
-
and porcupines have told people how to treat bloody diarrhea.
ヤマアラシは出血を伴う下痢を治す方法を 教えてくれているのです
-
What I think is important, though, is to move beyond
けれども重要なことは
-
these large-brained mammals and give these guys more credit,
このような大きな脳を持つ ほ乳類を越えて ちっぽけな脳を持ち
-
these simple animals, these insects that we tend to think of
単純だと考えがちな 小さな動物や昆虫を
-
as very, very simple with tiny little brains.
もっと認めることです
-
The discovery that these animals can also use medication
こうした小さな生き物たちも 薬物療法を使うという発見は
-
opens up completely new avenues,
全く新たな道を切り開くものといえます
-
and I think that maybe one day, we will be treating human diseases
私が思うに いつの日か 蝶によって初めて見つけられた薬で
-
with drugs that were first discovered by butterflies,
人間の病気を治療する日が来るでしょう
-
and I think that is an amazing opportunity worth pursuing.
これはこの先も追求すべき 素晴らしい好機だと思います
-
Thank you so much.
ありがとうございました
-
(Applause)
(拍手)