Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The sun is shining.

    太陽は輝いています

  • The birds are singing.

    鳥が歌っています

  • It looks like the start of another lovely day.

    また素晴らしい一日が始まろうとしています

  • You're walking happily in the park, when, "Ah-choo!"

    幸せそうに公園を歩いているとき 「はっくしゅん!」

  • A passing stranger has expelled mucus and saliva from their mouth and nose.

    通りがかりの見知らぬ人が 口や鼻から唾液や粘液を出しました

  • You can feel the droplets of moisture land on your skin,

    あなたの皮膚にべとべとした物が 付いたのを感じました

  • but what you can't feel are the thousands, or even millions,

    しかし感じることができないのは 密かに空気を通ってくる

  • of microscopic germs that have covertly traveled through the air

    何千いや何万という 微細な細菌で

  • and onto your clothing, hands and face.

    それは服や手 顔に付着します

  • As gross as this scenario sounds,

    この状況は気味悪く聞こえますが

  • it's actually very common for our bodies to be exposed to disease-causing germs,

    私達の体が病原菌にさらされている 実際のとても一般的な状況で

  • and most of the time, it's not nearly as obvious.

    大抵の場合 知らないうちに起きているのです

  • Germs are found on almost every surface we come into contact with.

    細菌は我々が接触するものの ほとんどの表面に存在します

  • When we talk about germs,

    細菌について語るとき

  • we're actually referring to many different kinds of microscopic organisms,

    実はとても様々な種類の 微生物のことを語っているのです

  • including bacteria, fungi,

    細菌やカビ 原虫 ウイルスなども含んでいます

  • protozoa and viruses.

    それらに全て共通なのは 私達の体に影響する力があり

  • But what our germs all have in common is the ability to interact with our bodies

    私達の感覚と機能を変える力があることです

  • and change how we feel and function.

    感染症を研究する科学者達には 長年にわたっての疑問がありました

  • Scientists who study infectious diseases have wondered for decades

    なぜ幾つかの細菌は比較的害がなく

  • why it is that some of these germs are relatively harmless,

    他の細菌はすごい害を及ぼし 時には命を奪うのかという疑問です

  • while others cause devastating effects and can sometimes be fatal.

    全体の問題は解明していませんが

  • We still haven't solved the entire puzzle,

    わかっていることは 細菌の有害性 毒性は

  • but what we do know is that the harmfulness, or virulence,

    その進化の結果であるという事です

  • of a germ is a result of evolution.

    同じ進化の過程なのに

  • How can it be that the same evolutionary process

    違ったレベルの害を引き起こす細菌を どの様に作り上げるのでしょう?

  • can produce germs that cause very different levels of harm?

    答えは細菌の伝染方法を考えれば 明らかになるでしょう

  • The answer starts to become clear

    一つの宿主から次の宿主に移る時に 使われる方法のことです

  • if we think about a germ's mode of transmission,

    通常の伝染方法は空気を通して行われます

  • which is the strategy it uses to get from one host to the next.

    先ほど目撃したようなくしゃみのように

  • A common mode of transmission occurs through the air,

    この方法で伝染されるの病原体の一つは ライノウイルスで

  • like the sneeze you just witnessed,

    私達の上気道の中で繁殖します

  • and one germ that uses this method is the rhinovirus,

    半分以上の普通の風邪の 原因がそれです

  • which replicates in our upper airways,

    では くしゃみの後

  • and is responsible for up to half of all common colds.

    3種類のライノウイルスを想像してもらい

  • Now, imagine that after the sneeze,

    それを「多すぎ」と「少なすぎ」 「丁度」と名づけましょう

  • one of three hypothetical varieties of rhinovirus,

    それが幸運にもあなたに付着しました

  • let's call them "too much," "too little," and "just right,"

    これらのウイルスは 直ちに複製を開始しますが

  • has been lucky enough to land on you.

    遺伝子の違いにより異なる速度で複製します

  • These viruses are hardwired to replicate,

    「多すぎ」はとても頻繁に増殖し 短い時間内では成功します

  • but because of genetic differences, they will do so at different rates.

    この成功は宿主であるあなたに 負担がかかります

  • "Too much" multiplies very often,

    早く繁殖するウイルスは あなたの身体により大きな害を与え

  • making it very successful in the short run.

    より重症な風邪の症状を引き起こします

  • However, this success comes at a cost to you, the host.

    家を出られないくらい病気だと

  • A quickly replicating virus can cause more damage to your body,

    ウイルスが新しい宿主に 飛び移る機会が少なくなります

  • making cold symptoms more severe.

    病気で死ぬようなことがあれば

  • If you're too sick to leave your home,

    ウイルス自体の生命サイクルは あなたと共に滅びます

  • you don't give the virus any opportunities to jump to a new host.

    一方「少なすぎ」は まれに増殖するだけで

  • And if the disease should kill you,

    その過程で身体の害には ほとんどなりません

  • the virus' own life cycle will end along with yours.

    他の潜在的な宿主と接触するのに 十分な健康状態だけれど

  • "Too little," on the other hand, multiplies rarely

    症状がほとんどないのでくしゃみしないか したとしても

  • and causes you little harm in the process.

    あなたの粘液には他人に感染させるほどの ウイルスは含まれていません

  • Although this leaves you healthy enough to interact with other potential hosts,

    では「丁度」はといえば それなりに早く繁殖し

  • the lack of symptoms means you may not sneeze at all,

    広がるのに充分な量のウイルスを あなたが運ぶことになります

  • or if you do, there may be too few viruses in your mucus to infect anyone else.

    ベットから出られないほどの症状にも 稀にしかならないからです

  • Meanwhile, "just right" has been replicating quickly enough

    最終的にそれが一番成功し

  • to ensure that you're carrying sufficient amounts of the virus to spread

    新しい宿主へ伝染され 次の世代が生まれます

  • but not so often that you're too sick to get out of bed.

    これを科学者達は 「妥協仮説」と呼びます

  • And in the end, it's the one that will be most successful

    はじめに1980年代初期に研究され

  • at transmitting itself to new hosts and giving rise to the next generation.

    宿主の中での増殖(これが毒性の原因になる) と新しい宿主への伝染の

  • This describes what scientists call trade-off hypothesis.

    バランスを達成することによって

  • First developed in the early 1980s,

    全体の成功率が最高になるように 進化すると予想されました

  • it predicts that germs will evolve to maximize their overall success

    ライノウイルスの場合

  • by achieving a balance between replicating within a host,

    弱毒種が進化的に有利である という仮説が成り立ちます

  • which causes virulence, and transmission to a new host.

    なぜなら次の被害者に遭遇するには 親近な接触が必要だからです

  • In the case of the rhinovirus,

    ライノウイルスにとって 動く宿主はいい宿主で

  • the hypothesis predicts that its evolution will favor less virulent forms

    つまりそれが先程の目撃したものです

  • because it relies on close contact to get to its next victim.

    ほとんどの人が鼻水 咳 くしゃみを 経験しているでしょうが

  • For the rhinovirus, a mobile host is a good host,

    通常の風邪は軽く 1週間ほどで治ります

  • and indeed, that is what we see.

    ここで話が終われば それに越したことはありませんが

  • While most people experience a runny nose, coughing and sneezing,

    病原体は他にも様々な伝染方法を使っています

  • the common cold is generally mild and only lasts about a week.

    例えばマラリア原虫は 蚊を媒体として伝搬されます

  • It would be great if the story ended there,

    ライノウイルスと違って 私達が歩きまわる必要はありません

  • but germs use many other modes of transmission.

    私達に害を与えそれが好都合になります

  • For example, the malaria parasite, plasmodium, is transmitted by mosquitoes.

    病気になり動けなくなった人は 蚊に刺されやすいからです

  • Unlike the rhinovirus, it doesn't need us to be up and about,

    虫 水 食料を通じて伝染する細菌は

  • and may even benefit from harming us

    宿主の移動性にあまり依存せず

  • since a sick and immobile person is easier for mosquitoes to bite.

    より重い症状を起こします

  • We would expect germs that depend less on host mobility,

    では感染症の有害性を減らすには どうしたらいいのでしょう?

  • like those transmitted by insects, water or food,

    進化生物学者ポール・エバルトは 簡単な疾患制御法を使って

  • to cause more severe symptoms.

    細菌の進化を方向付けられる と提案しました

  • So, what can we do to reduce the harmfulness of infectious diseases?

    蚊の入れない家を作り 衛生的な水道を設け

  • Evolutionary biologist Dr. Paul Ewald

    風邪をひいたときには家にとどまることで

  • has suggested that we can actually direct their evolution

    宿主の移動性に 伝染が大きく依存している

  • through simple disease-control methods.

    細菌の伝染方式を 妨げることができるということです

  • By mosquito-proofing houses, establishing clean water systems,

    細菌を全滅させようとする 伝統的な方法が

  • or staying home when we get a cold,

    長い目で見て 単に細菌を強くしているなら

  • we can obstruct the transmission strategies of harmful germs

    弱毒な形に進化を強制させる という画期的なアプローチは

  • while creating a greater dependence on host mobility.

    絶対的な勝利に繋がるでしょう

  • So, while traditional methods of trying to eradicate germs

    (咳)

  • may only breed stronger ones in the long run,

    まあ 大体の場合ですが

  • this innovative approach of encouraging them to evolve milder forms

  • could be a win-win situation.

  • (Cough)

  • Well, for the most part.

The sun is shining.

太陽は輝いています

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B1 中級 日本語 宿主 細菌 伝染 ライノウイルス 進化 くしゃみ

【TED-Ed】どのように細菌が広がるか(そしてなぜ私達を病気にするか)?-ヤンナイ・ハイキン 二コール・マイデオ (How do germs spread (and why do they make us sick)? - Yannay Khaikin and Nicole Mideo)

  • 15007 214
    稲葉白兎   に公開 2015 年 12 月 07 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す