Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • It's a hot day, and you've just downed several glasses of water, one after the other.

    暑い日だというのに、グラス数杯の水を次々と飲み干してしまいます。

  • Behind the sudden urge that follows are two bean-shaped organs that work as fine-tuned internal sensors.

    その後に続く突然の衝動の背後には、微調整された内部センサーとして機能する2つの豆型の器官がある。

  • They balance the amount of fluid in your body, detect waste in your blood, and know when to release the vitamins, minerals, and hormones you need to stay alive.

    体内の水分量のバランスを整え、血液中の老廃物を検出し、生きていくために必要なビタミンやミネラル、ホルモンを放出するタイミングを知っているのです。

  • Say hello to your kidneys.

    腎臓によろしく

  • The main role of these organs is to dispose of waste products and to turn them into urine.

    これらの臓器の主な役割は、老廃物を処理して尿にすることです。

  • The body's eight liters of blood pass through the kidneys between 20 and 25 times each day, meaning that, together, these organs filter about 180 liters every 24 hours.

    体内の8リットルの血液は、1日に20~25回腎臓を通過するので、これらの臓器を合わせると、24時間ごとに約180リットルの血液をろ過していることになります。

  • The ingredients in your blood are constantly changing as you ingest food and drink, which explains why the kidneys need to be on permanent duty.

    食べ物や飲み物を摂取することで血液中の成分は常に変化しているので、腎臓には永久的な義務が必要な理由がわかります。

  • Blood enters each kidney through arteries that branch and branch, until they form tiny vessels that entwine with special internal modules, called nephrons.

    血液は枝分かれする動脈を通ってそれぞれの腎臓に入り、ネフロンと呼ばれる特別な内部モジュールと絡み合う小さな血管を形成するまでになります。

  • In each kidney, 1 million of these nephrons form a powerful array of filters and sensors that carefully sift through the blood.

    それぞれの腎臓では、100万個のネフロンが強力なフィルターとセンサーの配列を形成し、血液を注意深くふるい分けています。

  • This is where we see just how refined and accurate this internal sensing system is.

    ここに、この内部センシングシステムがいかに洗練された正確なものであるかが見えてきます。

  • To filter the blood, each nephron uses two powerful pieces of equipment: a blob-like structure called a glomerulus, and a long, stringy, straw-like tubule.

    血液をろ過するために、それぞれのネフロンは、糸球体と呼ばれる塊のような構造物と、長くて筋の通った藁のような管という2つの強力な装置を使用しています。

  • The glomerulus works like a sieve, allowing only certain ingredients, such as vitamins and minerals, to pass into the tubule.

    糸球体はふるいのような働きをしていて、ビタミンやミネラルなどの特定の成分だけを尿細管に通すことができます。

  • Then, this vessel's job is to detect whether any of those ingredients are needed in the body.

    そして、この器の仕事は、それらの成分が体内で必要とされているかどうかを検出することです。

  • If so, they're reabsorbed in amounts that the body needs, so they can circulate in the blood again.

    そうであれば、体が必要とする量だけ再吸収されて、再び血液中を循環することができます。

  • But the blood doesn't only carry useful ingredients.

    しかし、血液は有用な成分だけを運ぶわけではありません。

  • It contains waste products, too.

    廃棄物も含まれています。

  • And the nephrons have to figure out what to do with them.

    ネフロンはどうするか考えなければならない

  • The tubules sense compounds the body doesn't need, like urea, left over from the breakdown of proteins, and redirects them as urine out of the kidneys and through two long sewers called ureters.

    尿細管は、尿素のような体に不要な化合物を感知して、タンパク質の分解で残った尿素を尿として腎臓から尿管と呼ばれる2つの長い下水道を通って排出します。

  • These tubes empty their contents into the bladder to be discharged, ridding your body of that waste once and for all.

    これらのチューブは、一度、すべてのためにその廃棄物のあなたの体を取り除く、排出されるべき膀胱にその内容を空にします。

  • There's water in that urine, too.

    尿の中にも水が入っています。

  • If the kidney detects too much of it in your blood, for instance, when you've chugged several glasses at once, it sends the extra liquid to the bladder to be removed.

    例えば、一度に何杯かのグラスを飲んだときなど、腎臓が血液中に多すぎる量の液体を検出すると、余分な液体を膀胱に送って排出します。

  • On the other hand, low water levels in the blood prompt the kidney to release some back into the blood stream, meaning that less water makes it into the urine.

    一方、血液中の水分レベルが低いと、腎臓が血液の流れに戻っていくつかを放出するように促され、より少ない水分が尿に入ることを意味します。

  • This is why urine appears yellower when you're less hydrated.

    水分補給が少ないと尿が黄色く見えるのはこのためです。

  • By controlling water, your kidneys stabilize the body's fluid levels.

    水分をコントロールすることで、腎臓が体液量を安定させます。

  • But this fine balancing act isn't the kidney's only skill.

    しかし、この絶妙なバランス演技は、腎臓だけのスキルではありません。

  • These organs have the power to activate vitamin D to secrete a hormone called renin that raises blood pressure, and another hormone called erythropoietin, which increases red blood cell production.

    これらの臓器には、ビタミンDを活性化させて血圧を上げるレニンというホルモンと、赤血球の産生を増やすエリスロポエチンという別のホルモンを分泌させる力があります。

  • Without the kidneys, our bodily fluids would spiral out of control.

    腎臓がないと、体液が暴走してしまう。

  • Every time we ate, our blood would receive another load of unsifted ingredients.

    食事をするたびに、私たちの血液には、また別の原料の負荷がかかっていました。

  • Soon, the buildup of waste would overload our systems and we'd expire.

    すぐに廃棄物が溜まってシステムに負荷がかかり、私たちの寿命が尽きます。

  • So each kidney not only keeps things running smoothly, it also keeps us alive.

    つまり、それぞれの腎臓は、物事をスムーズに進めるだけでなく、私たちを生かすこともできるのです。

  • Lucky then that we have two of these magical beans.

    幸運なことに、私たちはこの魔法の豆を2つ持っています。

It's a hot day, and you've just downed several glasses of water, one after the other.

暑い日だというのに、グラス数杯の水を次々と飲み干してしまいます。

字幕と単語
自動翻訳

B2 中上級 日本語 腎臓 血液 水分 成分 尿素 検出

TED-ED】あなたの腎臓の働きは?- エマ・ブライス

  • 13716 926
    稲葉白兎   に公開 2015 年 03 月 12 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す